diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-07 08:50:27 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-07 08:50:27 +0000 |
commit | fd6b862d2e6bb34e46b3e86a247188703353dbb0 (patch) | |
tree | d144f36ecd5dcf94ac769a79e29358297611d167 /po | |
parent | c6a73ed3aa39261b1dcf78d6d80626c10e114f06 (diff) |
made 1.9.5 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@150 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 172 |
28 files changed, 2400 insertions, 2652 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c0a1fd7b..95d6c6b4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-07 + + * updated pl.po. + 2005-02-09 * updated de.po. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Изтриване на акаунт" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -893,75 +893,75 @@ msgstr "%s: файлът не съществува\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,26 +969,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -999,140 +999,140 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,67 +1143,67 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Изтриване на шаблона" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Не е намерен подпис" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Валиден подпис" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Валиден подпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" @@ -6071,19 +6071,19 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вече съществува\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Създаване на текстов изглед...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Smazat účet" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -890,75 +890,75 @@ msgstr "%s: soubor neexistuje\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v uvozovkách." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Upraveno]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -966,26 +966,26 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -996,140 +996,140 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "nelze zapsat záhlaví\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Vloží podpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1140,67 +1140,67 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Přerušen proces číslo: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný soubor: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nelze spustit externí editor\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nelze číst\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Zrušit zprávu" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Stornovat" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "Uložit jako koncept" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Smazat šablonu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správný podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Správný podpis" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "Správný podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" @@ -6078,20 +6078,20 @@ msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "soubor '%s' už existuje\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "zpráva nebyla přijata\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Slet konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -885,75 +885,75 @@ msgstr "%s: fil findes ikke\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citat markérings format fejl." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigéret]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -961,26 +961,26 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -991,140 +991,140 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan ikke skrive hoved\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1135,67 +1135,67 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Midlertidig fil: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Instast: fra monitor process\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunne ikke gemme fil\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Slet" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "til Kladde" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Slet Skabelon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Underskrift OK" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "Underskrift OK" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "DÅRLIG underskrift" @@ -6076,20 +6076,20 @@ msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Opretter tekst vindue...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Account löschen" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -889,75 +889,75 @@ msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [in Bearbeitung]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Verfasse Nachricht%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -965,26 +965,26 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -995,140 +995,140 @@ msgstr "" "(von %s zu %s).\n" "Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1139,67 +1139,67 @@ msgstr "" "Prozess terminieren?\n" "Prozessgruppen ID: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporäre Datei: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Nachricht verwerfen" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "zum Entwurf" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Schablone löschen" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" @@ -6032,19 +6032,19 @@ msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datei %s existiert bereits\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -902,75 +902,75 @@ msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Τροποποιημένο]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -978,26 +978,26 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1005,147 +1005,147 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος." -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1156,68 +1156,68 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Απόρριψη μηνύματος" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "στα πρόχειρα" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Απάντηση" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 #, fuzzy msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Αποδεκτή υπογραφή" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Αποδεκτή υπογραφή" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Λάθος υπογραφή από \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "Λάθος υπογραφή" @@ -6252,20 +6252,20 @@ msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "το %s υπάρχει ήδη" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση κειμένου...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Borrar cuenta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -885,75 +885,75 @@ msgstr "%s: el fichero no existe\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Error en el formato de la marca de cita." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -961,28 +961,28 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%" "s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -993,140 +993,140 @@ msgstr "" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1137,67 +1137,67 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de grupo de proceso: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "a Borradores" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "No se encontró firma" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma válida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Firma válida" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Firma válida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "Firma INVÁLIDA" @@ -6013,19 +6013,19 @@ msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." msgid "file %s already exists\n" msgstr "el fichero %s ya existe\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Kustuta konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -889,75 +889,75 @@ msgstr "faili %s ei leidu\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigeeritud]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -965,27 +965,27 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -995,141 +995,141 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Lisa allkiri" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1140,67 +1140,67 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ajutine fail: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Kaota kiri" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Kaota" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "Mustanditesse" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Asenda" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Kustuta mall" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "Allkirja ei leidunud" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Hea allkiri" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "Hea allkiri" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "HALB allkiri" @@ -6081,20 +6081,20 @@ msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "fail %s on juba olemas\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Loon tekstivaate...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Supprimer le compte" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -896,77 +896,77 @@ msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -974,26 +974,26 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1003,140 +1003,140 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n" "de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1147,69 +1147,69 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Échec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "vers brouillon" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Supprimer le modèle" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Pas de signature trouvée" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" @@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "Signature correcte" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -6046,19 +6046,19 @@ msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue texte...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Borrar conta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -891,76 +891,76 @@ msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Non se pode obter o texto\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 #, fuzzy msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para erro." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -968,26 +968,26 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -998,140 +998,140 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir sinatura" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1142,67 +1142,67 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ficheiro temporal: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Non se puido executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo lendo tubería\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Descartar Mensaxe" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Substituír" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Non se atopou sinatura" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura válida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Sinatura válida" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Sinatura válida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "Sinatura INVÁLIDA" @@ -6077,20 +6077,20 @@ msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "o ficheiro %s xa existe\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creando vista de texto...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "unha mensaxe non será recibido\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -895,75 +895,75 @@ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška formata citata." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Uređeno]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -971,26 +971,26 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -998,143 +998,143 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1145,68 +1145,68 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ugašena grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovršeno" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Obrazac" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Briši obrazac" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Dobar potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "LOŠ potpis" @@ -6188,20 +6188,20 @@ msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "datoteka %s već postoji\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Kreiram pregled teksta...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n" "Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Hozzáférés törlése" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címlistához" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -892,75 +892,75 @@ msgstr "%s: fájl nem létezik\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A %s fájl üres." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -968,27 +968,27 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -999,140 +999,140 @@ msgstr "" "%s-ról %s-ra.\n" "Elküldjem ennek ellenére?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "fejléc nem írható\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,67 +1143,67 @@ msgstr "" "Processz kilövése?\n" "processz csoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ideiglenes fájl: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Üzenet elvetése" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Elvet" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "vázlatok közé" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Helyettesít" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Sablon törlése" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a sablont?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgstr "Nem találtam digitális aláírást" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Jó digitális aláírás" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Jó digitális aláírás" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ROSSZ digitális aláírás" @@ -6077,20 +6077,20 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s fájl már létezik\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Elimina account" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Eliminare questo account?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -889,75 +889,75 @@ msgstr "%s: il file non esiste\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore del formato del segno di citazione." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio %s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -965,28 +965,28 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -997,140 +997,140 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisce la firma" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1141,67 +1141,67 @@ msgstr "" "Forzare la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Scarta il messaggio" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Elimina il modello" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Eliminare questo modello?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Firma non trovata" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da «%s»" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Firma corretta" @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Firma corretta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "Firma DIFETTOSA" @@ -6029,19 +6029,19 @@ msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." msgid "file %s already exists\n" msgstr "il file %s esiste già\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creazione della vista del testo...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "アカウントの削除" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -883,75 +883,75 @@ msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [更新]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "メッセージの作成%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -959,26 +959,26 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -989,140 +989,140 @@ msgstr "" "%s から %s に変換できません。\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "ヘッダを書き込めません。\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "署名を挿入" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1133,67 +1133,67 @@ msgstr "" "プロセスを強制終了しますか?\n" "プロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "終了したプロセスグループID: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "一時ファイル: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "外部エディタを実行できません\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "ファイルに書き込めません\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "パイプの読み込みに失敗\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "メッセージの破棄" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "破棄" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "草稿へ" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "テンプレートの削除" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "署名がありません" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "正当な署名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" @@ -5996,19 +5996,19 @@ msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" msgid "file %s already exists\n" msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "テキストビューを作成中...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "계정 삭제" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "확인" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -872,75 +872,75 @@ msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "인용 부호 형식 에러." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [수정됨]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "메시지%s 편집" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -948,26 +948,26 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -977,141 +977,141 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1122,67 +1122,67 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "임시 파일: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "파이프 읽기 실패\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "메시지 버리기" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "버리기" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "임시 보관함으로" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "대체" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "서명이 발견되지않음" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Good signature" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "Good signature" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "BAD signature" @@ -6015,20 +6015,20 @@ msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Account verwijderen" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -892,75 +892,75 @@ msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citeerteken opmaakfout." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -968,26 +968,26 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -998,140 +998,140 @@ msgstr "" "%s naar %s.\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan geen headers schrijven\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1142,67 +1142,67 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Tijdelijk bestand: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Gooi bericht weg" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Gooi weg" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "opslaan als klad" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Verwijder sjabloon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Correcte handtekening" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLECHTE handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "FOUTIEVE handtekening" @@ -6092,20 +6092,20 @@ msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "bestand %s bestaat al\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -4,11 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n" +"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n" -"Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" +"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Usuń konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć to konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -677,24 +677,20 @@ msgid "/_Properties..." msgstr "/_Właściwości..." #: src/compose.c:470 -#, fuzzy msgid "/_File/_Send" -msgstr "/_Plik/Zapi_sz" +msgstr "/_Plik/Wyślij" #: src/compose.c:472 -#, fuzzy msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/_Wiadomość/Wyślij _później" +msgstr "/_Plik/Wyś_lij później" #: src/compose.c:475 -#, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/_Wiadomość/Zapisz w katalogu _Draft" +msgstr "/_Plik/Zapisz w katalogu _szablonów" #: src/compose.c:477 -#, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/_Wiadomość/Zapisz i dalej _edytuj" +msgstr "/_Plik/Zapisz i kontynuuj _edycję" #: src/compose.c:480 msgid "/_File/_Attach file" @@ -872,19 +868,16 @@ msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Narzędzia/---" #: src/compose.c:590 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora" +msgstr "/_Narzędzia/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora" #: src/compose.c:594 -#, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" -msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia" +msgstr "/_Narzędzia/Podpis _PGP" #: src/compose.c:595 -#, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" -msgstr "/_Wiadomość/_Szyfruj" +msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG" #: src/compose.c:800 #, c-format @@ -895,75 +888,75 @@ msgstr "%s: brak pliku\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Edytowany]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -971,27 +964,27 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1002,140 +995,140 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Czy mimo to wysłać wiadomość?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "nie można zapisać nagłówków\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1146,67 +1139,67 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Plik tymczasowy: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nie można zapisać do pliku\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Błędny odczyt z potoku\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Porzuć wiadomość" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Porzuć" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "do Draft" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Zamień" @@ -1593,9 +1586,8 @@ msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Usuń katalog" #: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 -#, fuzzy msgid "/Empty _trash" -msgstr "Opróżnij śmietnik" +msgstr "/Opróżnij śmie_tnik" #: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 msgid "/_Check for new messages" @@ -1610,9 +1602,8 @@ msgid "/_Search messages..." msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..." #: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 -#, fuzzy msgid "/Down_load" -msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości." +msgstr "/Pobierz" #: src/folderview.c:251 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." @@ -1687,14 +1678,14 @@ msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" #: src/folderview.c:1686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." -msgstr "Wysyłanie wiadomości..." +msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." #: src/folderview.c:1722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." +msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'." #: src/folderview.c:1773 msgid "" @@ -2425,9 +2416,8 @@ msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" #: src/main.c:711 -#, fuzzy msgid "Migration of configuration" -msgstr "Ustawienia akcji" +msgstr "Migracja ustawień" #: src/main.c:712 msgid "" @@ -2452,9 +2442,8 @@ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuń kata_log" #: src/mainwindow.c:459 -#, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkę..." +msgstr "/_Plik/S_krzynka" #: src/mainwindow.c:460 #, fuzzy @@ -2467,9 +2456,8 @@ msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/Usuń _skrzynkę" #: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 -#, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" -msgstr "/_Plik/_Katalog/---" +msgstr "/_Plik/S_krzynka/---" #: src/mainwindow.c:463 #, fuzzy @@ -2495,7 +2483,6 @@ msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..." #: src/mainwindow.c:474 -#, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Plik/Opróżnij śmie_tnik" @@ -2953,14 +2940,12 @@ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" #: src/mainwindow.c:692 -#, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" -msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości" +msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości w katalogu" #: src/mainwindow.c:694 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" -msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości" +msgstr "/_Narzędzia/Filtruj zaznaczonne wiadomości" #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:246 msgid "/_Tools/_Create filter rule" @@ -3112,14 +3097,12 @@ msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?" #: src/mainwindow.c:1488 -#, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" #: src/mainwindow.c:1489 -#, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" -msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" +msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" #: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mailbox" @@ -3167,19 +3150,16 @@ msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" #: src/mainwindow.c:2069 -#, fuzzy msgid "/Reply to _all" -msgstr "Odpowiedz na wszystkie" +msgstr "/Odpowiedz wszystkim" #: src/mainwindow.c:2070 -#, fuzzy msgid "/Reply to _sender" -msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" +msgstr "/Odpowiedz nadawcy" #: src/mainwindow.c:2071 -#, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" -msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej" +msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej" #: src/mainwindow.c:2076 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" @@ -3512,31 +3492,28 @@ msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" #: src/mimeview.c:590 -#, fuzzy msgid "Open _with..." -msgstr "/Otwórz _z..." +msgstr "Otwórz _z..." #: src/mimeview.c:594 -#, fuzzy msgid "_Display as text" -msgstr "/_Wyświetl jako tekst" +msgstr "_Wyświetl jako tekst" #: src/mimeview.c:598 -#, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr "/Zapi_sz jako..." +msgstr "Zapi_sz jako..." #: src/mimeview.c:644 -#, fuzzy msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" -msgstr "Ten podpis nie został jeszcze sprawdzony.\n" +msgstr "" +"Ten podpis nie został jeszcze sprawdzony.\n" +"\n" #: src/mimeview.c:649 -#, fuzzy msgid "_Check signature" -msgstr "/Spr_awdź podpis" +msgstr "Spr_awdź podpis" #: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992 msgid "Can't save the part of multipart message." @@ -3858,9 +3835,8 @@ msgid "Password" msgstr "Hasło" #: src/prefs_account.c:998 -#, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" +msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)" #: src/prefs_account.c:1001 msgid "Remove messages on server when received" @@ -4606,9 +4582,8 @@ msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasowywanie rozmiaru dołączonych obrazków" #: src/prefs_common.c:1826 -#, fuzzy msgid "Display images as inline" -msgstr "Ustawienia wyświetlania nagłówka" +msgstr "Pokaż grafikę w treści" #: src/prefs_common.c:1871 msgid "Automatically check signatures" @@ -5021,11 +4996,11 @@ msgstr "Taki nagłówek już występuje." #: src/prefs_filter.c:190 msgid "Filter setting" -msgstr "UStawienia filtra" +msgstr "Reguły filtrowania" #: src/prefs_filter.c:213 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktywna" #: src/prefs_filter.c:699 msgid "Delete rule" @@ -5036,40 +5011,36 @@ msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tę regułę?" #: src/prefs_filter_edit.c:338 -#, fuzzy msgid "Filter rule" -msgstr "Usuń regułę" +msgstr "Reguła filtrowania" #: src/prefs_filter_edit.c:371 msgid "If any of the following condition matches" -msgstr "" +msgstr "Jeśli dowolna z poniższych reguł pasuje" #: src/prefs_filter_edit.c:373 msgid "If all of the following conditions match" -msgstr "" +msgstr "Jeśli wszystkie poniższe reguły pasują" #: src/prefs_filter_edit.c:394 msgid "Perform the following actions:" -msgstr "" +msgstr "Podejmij działania:" #: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "To or Cc" msgstr "" #: src/prefs_filter_edit.c:563 -#, fuzzy msgid "Any header" -msgstr "Ukryte nagłówki" +msgstr "Dowolny nagłówek" #: src/prefs_filter_edit.c:564 -#, fuzzy msgid "Edit header..." -msgstr "Nagłówek" +msgstr "Edytuj nagłówek..." #: src/prefs_filter_edit.c:567 -#, fuzzy msgid "Message body" -msgstr "Wiadomość" +msgstr "Treść wiadomości" #: src/prefs_filter_edit.c:568 msgid "Result of command" @@ -5077,24 +5048,23 @@ msgstr "" #: src/prefs_filter_edit.c:570 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Wiek" #: src/prefs_filter_edit.c:582 msgid "contains" msgstr "zawiera" #: src/prefs_filter_edit.c:584 -#, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "nie zawiera" #: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "równe" #: src/prefs_filter_edit.c:588 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "nie równe" #: src/prefs_filter_edit.c:590 msgid "match to regex" @@ -5106,102 +5076,87 @@ msgstr "" #: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is larger than" -msgstr "" +msgstr "większe niż" #: src/prefs_filter_edit.c:601 msgid "is smaller than" -msgstr "" +msgstr "mniejsze niż" #: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is longer than" -msgstr "" +msgstr "dłuższe niż" #: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "is shorter than" -msgstr "" +msgstr "krótsze niż" #: src/prefs_filter_edit.c:707 -#, fuzzy msgid "Move to" -msgstr "W dół" +msgstr "Przenieś do" #: src/prefs_filter_edit.c:708 -#, fuzzy msgid "Copy to" -msgstr "/_Kopiuj..." +msgstr "Kopiuj do" #: src/prefs_filter_edit.c:709 msgid "Don't receive" msgstr "Nie odbieraj" #: src/prefs_filter_edit.c:710 -#, fuzzy msgid "Delete from server" -msgstr "Usuń katalog" +msgstr "Usuń z serwera" #: src/prefs_filter_edit.c:713 -#, fuzzy msgid "Set mark" -msgstr "Uwagi" +msgstr "Zaznacz" #: src/prefs_filter_edit.c:714 -#, fuzzy msgid "Set color" -msgstr "Ustaw kolory wiadomości" +msgstr "Ustaw kolor" #: src/prefs_filter_edit.c:715 -#, fuzzy msgid "Mark as read" -msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" +msgstr "Zaznacz jako przeczytane" #: src/prefs_filter_edit.c:720 -#, fuzzy msgid "Forward as attachment" -msgstr "/Przekaż jako załącznik" +msgstr "Przekaż jako załącznik" #: src/prefs_filter_edit.c:721 -#, fuzzy msgid "Redirect" -msgstr "/Prze_kieruj" +msgstr "Przekieruj" #: src/prefs_filter_edit.c:725 -#, fuzzy msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj" +msgstr "Wykonaj polecenie" #: src/prefs_filter_edit.c:728 msgid "Stop rule evaluation" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie regułek" #: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 -#, fuzzy msgid "folder:" -msgstr "Katalog" +msgstr "katalog:" #: src/prefs_filter_edit.c:1098 -#, fuzzy msgid "address:" -msgstr "Adres" +msgstr "adres:" #: src/prefs_filter_edit.c:1505 -#, fuzzy msgid "Edit header list" -msgstr "Nagłówek" +msgstr "Edytuj listę nagłówków" #: src/prefs_filter_edit.c:1528 -#, fuzzy msgid "Headers" -msgstr "Nagłówek" +msgstr "Nagłówki" #: src/prefs_filter_edit.c:1539 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Nagłówek" +msgstr "Nagłówek:" #: src/prefs_filter_edit.c:1655 -#, fuzzy msgid "Rule name is not specified." -msgstr "Nie podano odbiorcy." +msgstr "Nie podano nazwy regułki." #: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 #: src/prefs_filter_edit.c:1830 @@ -5228,9 +5183,8 @@ msgid "Condition not exist." msgstr "Nie ustawiono polecenia." #: src/prefs_filter_edit.c:1872 -#, fuzzy msgid "Action not exist." -msgstr "%s: brak pliku\n" +msgstr "Akcja nie istnieje." #: src/prefs_folder_item.c:115 msgid "Folder properties" @@ -5371,7 +5325,7 @@ msgstr "Usuń szablon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmine_get_text_content(): Błąd konwersji kodu.\n" @@ -5580,7 +5534,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podpisu" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" @@ -5589,7 +5543,7 @@ msgstr "Poprawny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5599,34 +5553,33 @@ msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" msgstr "" #: src/sigstatus.c:246 -#, fuzzy msgid "Signature valid but expired" -msgstr "Podpis wykonano %s\n" +msgstr "Podpis poprawny, ale stracił ważność" #: src/sigstatus.c:249 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" -msgstr "" +msgstr "Podpis poprawny, ale klucz dla \"%s\" stracił ważność" #: src/sigstatus.c:250 msgid "Signature valid but the signing key has expired" -msgstr "" +msgstr "Podpis poprawny, ale klucz stracił ważność" #: src/sigstatus.c:253 #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" -msgstr "" +msgstr "Podpis poprawny, ale klucz dla \"%s\" został unieważniony" #: src/sigstatus.c:254 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" -msgstr "" +msgstr "Podpis poprawny, ale klucz został unieważniony" #: src/sigstatus.c:257 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ZŁY podpis" @@ -6082,26 +6035,26 @@ msgstr "Filtowanie..." #: src/summaryview.c:3290 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." -msgstr "" +msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." #: src/template.c:171 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "plik %s już istnieje\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6133,212 +6086,3 @@ msgstr "%.2fGB" #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "błąd zapisu do %s.\n" - -#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with " -#~ msgstr "By zapisać tę część, rozwiń menu kontekstowe " - -#~ msgid "right click and select `Save as...', " -#~ msgstr "prawym przyciskiem i wybierz \"Zapisz jako...\"," - -#~ msgid "" -#~ "or press `y' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "lub naciśnij \"y\".\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "To display this part as a text message, select " -#~ msgstr "By wyświetlić część jako wiadomość tekstową wybierz" - -#~ msgid "" -#~ "`Display as text', or press `t' key.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"Wyświetl jako tekst\" lub naciśnij klawisz \"t\".\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "To open this part with external program, select " -#~ msgstr "By otworzyć tę część w zewnętrznym programie wybierz" - -#~ msgid "`Open' or `Open with...', " -#~ msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...'," - -#~ msgid "or double-click, or click the center button, " -#~ msgstr "lub kliknij podwójnie, lub w środek przycisku," - -#~ msgid "or press `l' key." -#~ msgstr "lub naciśnij klawisz \"l\"." - -#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -#~ msgstr "By to sprawdzić, rozwiń menu kontekstowe prawym \n" - -#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n" -#~ msgstr "przyciskiem myszy i wybierz \"Sprawdź podpis\".\n" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Góra" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Dół" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "/_Kopiuj..." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zamknij" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anuluj" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Odśwież" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Szukaj" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Zastosuj" - -#~ msgid "Oops: Signature not verified" -#~ msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany" - -#~ msgid "Different results for signatures" -#~ msgstr "Różne wyniki dla podpisów" - -#~ msgid "Error: Unknown status" -#~ msgstr "Błąd: Nieznany stan" - -#~ msgid " aka \"%s\"\n" -#~ msgstr " jako \"%s\"\n" - -#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" -#~ msgstr "Odcisk klucza: %s\n" - -#~ msgid "Found label: %s\n" -#~ msgstr "Znaleziono etykietę: %s\n" - -#~ msgid "Reading configuration...\n" -#~ msgstr "Odczytywanie konfiguracji...\n" - -#~ msgid "Finished reading configuration.\n" -#~ msgstr "Zakończono odczyt konfiguracji.\n" - -#~ msgid "Leave space on head" -#~ msgstr "Zostawianie miejsca w nagłówku" - -#~ msgid "Abcdef" -#~ msgstr "Abcdef" - -#~ msgid "Can't open file %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "POP3 (normal)" -#~ msgstr "POP3 (normalny)" - -#~ msgid "POP3 (APOP auth)" -#~ msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)" - -#~ msgid "/Remove _mailbox" -#~ msgstr "/Usuń _skrzynkę" - -#~ msgid "/Remove _IMAP4 account" -#~ msgstr "/Usuń konto _IMAP4" - -#~ msgid "/Remove _news account" -#~ msgstr "/Usuń konto _news" - -#~ msgid "/_Message/_Send" -#~ msgstr "/_Wiadomość/Wyś_lij" - -#~ msgid "/_Message/Si_gn" -#~ msgstr "_Wiadomość/P_odpisz" - -#~ msgid "no messages in local mailbox.\n" -#~ msgstr "brak wiadomości w lokalnej skrzynce.\n" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Katalog Spool" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr " Wybierz... " - -#~ msgid "Condition" -#~ msgstr "Warunek" - -#~ msgid "Keyword" -#~ msgstr "Słowo kluczowe" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Przeznaczenie" - -#~ msgid "Use regex" -#~ msgstr "Użyj wyrażenia regularnego" - -#~ msgid "Registered rules" -#~ msgstr "Zarejestrowane reguły" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(żaden)" - -#~ msgid "Entry not saved" -#~ msgstr "Pozycja nie zapisana" - -#~ msgid "The entry was not saved. Close anyway?" -#~ msgstr "Pozycja nie została zapisana. Zamknąć?" - -#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "Błędne polecenie otwarcia URI : '%s'" - -#~ msgid "Cache data is corrupted\n" -#~ msgstr "Zapamiętane dane są uszkodzone\n" - -#~ msgid "/Create f_ilter rule" -#~ msgstr "/_Utwórz regułę filtrowania" - -#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -#~ msgstr "/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie" - -#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -#~ msgstr "/_Utwórz regułę filtrowania/Używając '_Od'" - -#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -#~ msgstr "/_Utwórz regułę filtrowania/Używając '_Do'" - -#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -#~ msgstr "/_Utwórz regułę filtrowania/Używając '_Temat'" - -#~ msgid "Queueing" -#~ msgstr "Kolejkowanie" - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred while sending the message.\n" -#~ "Put this message into queue folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości.\n" -#~ "Czy wstawić tę wiadomość do kolejki?" - -#~ msgid "Queue messages that fail to send" -#~ msgstr "Kolejkowanie wiadomości, których nie dało się wysłać" - -#~ msgid "/E_xecute" -#~ msgstr "/_Wykonaj" - -#~ msgid "/Select _all" -#~ msgstr "/_Wybierz wszystkie" - -#~ msgid "/Select t_hread" -#~ msgstr "/Wybierz wą_tek" - -#~ msgid "can't set group: %s\n" -#~ msgstr "nie można ustawić grupy: %s\n" - -#~ msgid "a message won't be received\n" -#~ msgstr "wiadomość nie może zostać odebrana\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3fc20c0a..27a37770 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Apagar conta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -893,75 +893,75 @@ msgstr "%s: o arquivo não existe\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível obter o texto\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erro no formato de marca de citação." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,26 +969,26 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não está especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -998,141 +998,141 @@ msgstr "" "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n" "Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "colocando mensagem na fila...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas grandes" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,67 +1143,67 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do grupo do processo : %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "como rascunho" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgstr "Apagar modelo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "Assinatura não encontrada" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Assinatura correta" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "Assinatura correta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assimanatura ERRADA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "Assinatura ERRADA" @@ -6081,20 +6081,20 @@ msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "arquivo %s já existe\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Criando visualização do texto...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "uma mensagem não será recebida\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "mesajelor de comanda `Ia tot'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "Ştergere cont" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -908,75 +908,75 @@ msgstr "%s: fişierul nu există\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "xover imposibil\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Eroare de formatare a citaţiei." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fişierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fişierul %s este gol\n" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "nu poate fi creat %s\n" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Editat] " -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compunere mesaj%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu a fost specificat." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Trimitere" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -984,26 +984,26 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1011,142 +1011,142 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă." -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Isertion fişier" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Ataşament" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Ataşare fişier" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Inserare semnătură" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Tăiere linii" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tăiere toate liniile lungi" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fişierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Proprietate" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Numele fişierului" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1157,68 +1157,68 @@ msgstr "" "Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Procesul a fost terminat: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fişier temporar: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Selectare fişier" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Anulare mesaj" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Anulare schimbări" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "Salvare" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "/_Utilitare/_Modele" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Ştergere mesaj" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 #, fuzzy msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "Convertirea codului a eşuat.\n" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "Nu a fost găsit nici un dicţionar\n" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Semnătură" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "Semnătură" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semnătură" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 #, fuzzy msgid "BAD signature" msgstr "Semnătură" @@ -6338,20 +6338,20 @@ msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creare vedere text...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "по команде 'Получить все'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Удалить учетную запись" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -886,75 +886,75 @@ msgstr "%s: файл не существует\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ошибка получения части текста\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Неверный формат метки цитирования." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Изменено]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -962,26 +962,26 @@ msgstr "" "Учетная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -992,140 +992,140 @@ msgstr "" "из %s в %s.\n" "Все равно послать его?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "ошибка записи заголовков\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Добавить подпись" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать все сообщение" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1136,67 +1136,67 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Завершен процесс группы: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временный файл: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ошибка записи в файл\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Ошибка чтения из канала\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Отказ от сообщения" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Отказаться" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "В черновики" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон '%s'?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Заменить" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "Удалить шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Удалить этот шаблон?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования кодировки.\n" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Подпись не найдена" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Хорошая подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Хорошая подпись" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Хорошая подпись" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ПЛОХАЯ подпись" @@ -6016,19 +6016,19 @@ msgstr "%d сообщений отфильтровано." msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s уже существует\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Создание области просмотра текста...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Zmazať konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -893,75 +893,75 @@ msgstr "%s: súbor neexistuje\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr "[Upravené]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,26 +969,26 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -999,140 +999,140 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Vložiť podpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1143,67 +1143,67 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Dočasný súbor: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Zrušiť správu" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "medzi Koncepty" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Zmazať šablónu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Správny podpis" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "Správny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" @@ -6071,19 +6071,19 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "súbor %s už existuje\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Brisanje računa" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -891,75 +891,75 @@ msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [V urejanju]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -967,26 +967,26 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -996,141 +996,141 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1141,67 +1141,67 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Začasna datoteka: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Zavrzi sporočilo" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Zavrži" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "v Draft" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Izbriši predlogo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Noben podpis ni bil najden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dober podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Dober podpis" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Dober podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "SLAB podpis" @@ -6074,20 +6074,20 @@ msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datoteka %s že obstaja\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Obriši nalog" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -885,75 +885,75 @@ msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška u formatu citata." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Izmenjeno]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -961,27 +961,27 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -991,141 +991,141 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1136,67 +1136,67 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremena datoteka: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovršeno" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Briši šablon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Dobar potpis" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Dobar potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "LOŠ potpis" @@ -6071,20 +6071,20 @@ msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" msgid "file %s already exists\n" msgstr "datoteka %s već postoji\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Ta bort konto" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -882,75 +882,75 @@ msgstr "%s: filen finns inte\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan inte läsa textdel\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citationsteckensformatfel." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigerat]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -958,27 +958,27 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -989,140 +989,140 @@ msgstr "" "%s till %s.\n" "Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1133,67 +1133,67 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Temporär fil: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Kunde inte läsa från rör\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Kasta meddelande" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Kasta" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "till Utkast" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Ta bort mall" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bra signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Bra signatur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" @@ -6009,19 +6009,19 @@ msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s finns redan\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Skapar textvy...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Hesabı sil" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -886,75 +886,75 @@ msgstr "%s: dosya bulunamadı\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Metin bölümü alınamadı\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Alıntı formatı hatası." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Düzenlendi]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -962,26 +962,26 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -992,140 +992,140 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "başlıklar yazılamadı\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1136,67 +1136,67 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Dosyaya yazılamadı\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Boru okumada hata\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Sil" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "Taslağa Gönder" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Şablonu sil" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "İmza bulunamadı" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "İyi imza" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "İyi imza" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ten hatalı imza" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "KÖTÜ imza" @@ -6012,19 +6012,19 @@ msgstr "%d mesaj filtrelenedi." msgid "file %s already exists\n" msgstr "%s dosyası zaten var\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -881,75 +881,75 @@ msgstr "%s: файл не існує\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -957,26 +957,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -987,140 +987,140 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1131,67 +1131,67 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "Видалити шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не вдалось.\n" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Підпису не знайдено" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Гарний підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Гарний підпис" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Гарний підпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ПОГАНИЙ підпис" @@ -6020,19 +6020,19 @@ msgstr "%d листів відфільтровано." msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вже існує\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2b6a35f3..26b1f7cb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "删除帐号" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您真的要删除该帐号吗?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -873,75 +873,75 @@ msgstr "%s:文件不存在\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "无法得到文本分块\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "引文标记格式错误。" -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [已编辑]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -949,26 +949,26 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -979,140 +979,140 @@ msgstr "" "从 %s 转换到 %s。\n" "仍然发送吗?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "无法写邮件头\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1123,67 +1123,67 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "已结束程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "临时文件:%s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "撰写:从监听进程中输入\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "无法执行外部编辑器\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "无法写入文件\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "管道读取失败\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "丢弃邮件" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿箱" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "删除模板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您确实要删除该模板吗?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "没有找到签名" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "来自“%s”的正确签名" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "正确的签名" @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "正确的签名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "签名有效,但是“%s”的密钥不被信任" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "签名有效 (非信任的密钥)" @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "签名有效,但签名密钥已经被废止" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "“%s”的签名错误" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "签名错误" @@ -5993,19 +5993,19 @@ msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" msgid "file %s already exists\n" msgstr "文件 %s 已经存在。\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "正在创建文本视图...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "无法显示该邮件。\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index d3fe7d38..82e83404 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "刪除帳號" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將位址加入位址簿" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "位址" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "位址簿" @@ -584,15 +584,15 @@ msgstr "共用位址紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -864,75 +864,75 @@ msgstr "%s: 檔案不存在\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在 \n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "信件:%s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新郵件%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "新郵件%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有標題。確定要送出?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -940,26 +940,26 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將信件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'" -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態 \n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -969,140 +969,140 @@ msgstr "" "無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "無法寫入標頭\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生信件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "產生新郵件...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "來自:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "待會再送出" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中待會再送出" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "切割" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "切割所有過長的文字行" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態" -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的" -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1113,67 +1113,67 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器。\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗。\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "放棄信件" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "放棄" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "放入草稿資料夾" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "套用信件樣板" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "置換" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "刪除信件樣板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您確定要刪除這個信件樣板嗎?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "未發現簽章" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "來自 %s 的簽章檢查正確" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "簽章檢查正確" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "簽章檢查正確" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "簽章檢查錯誤" @@ -5962,19 +5962,19 @@ msgstr "已過濾 %d 封信件" msgid "file %s already exists\n" msgstr "檔案 %s 已存在。\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "產生文字視窗...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "無法顯示郵件。\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |