diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-01-21 08:34:20 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-01-21 08:34:20 +0000 |
commit | fda010cc0fbbce524b52a8eaa151e6bc9ad337ba (patch) | |
tree | 866c68effc48c9f31a4c517bddeb2b03cf70e30d /po | |
parent | fb72b385cba5078d3c95e8bd210fd2b8de2e248d (diff) |
updated es.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2817 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 204 |
2 files changed, 87 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a434f8d8..2bda38c4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-01-21 + + * updated es.po. + 2011-01-13 * updated pt_BR.po. @@ -1,18 +1,19 @@ # Spanish translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2000-2010. +# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2000-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-21 17:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 08:45+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" #: libsylph/account.c:57 msgid "Reading all config for each account...\n" @@ -922,19 +923,16 @@ msgid "/_Address/---" msgstr "/_Dirección/---" #: src/addressbook.c:423 -#, fuzzy msgid "/_Address/Add _to recipient" -msgstr "/_Dirección/_Borrar" +msgstr "/_Dirección/Añadir a _destinatario" #: src/addressbook.c:425 -#, fuzzy msgid "/_Address/Add to _Cc" -msgstr "/_Dirección/_Editar" +msgstr "/_Dirección/Añadir a _Cc" #: src/addressbook.c:427 -#, fuzzy msgid "/_Address/Add to _Bcc" -msgstr "/_Dirección/_Editar" +msgstr "/_Dirección/Añadir a _Bcc" #: src/addressbook.c:430 msgid "/_Address/_Edit" @@ -998,15 +996,15 @@ msgstr "/_Borrar" #: src/addressbook.c:471 msgid "/Add _to recipient" -msgstr "" +msgstr "/Añadir al des_tinatario" #: src/addressbook.c:473 msgid "/Add t_o Cc" -msgstr "" +msgstr "/Añadir a _Cc" #: src/addressbook.c:475 msgid "/Add to _Bcc" -msgstr "" +msgstr "/Añadir a _Bcc" #: src/addressbook.c:481 msgid "/_Copy" @@ -1831,9 +1829,8 @@ msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" #: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209 -#, fuzzy msgid "Data type" -msgstr "Fecha" +msgstr "Tipo de datos" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 @@ -1873,9 +1870,8 @@ msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" #: src/compose.c:6628 -#, fuzzy msgid "File not exist." -msgstr "%s: el fichero no existe\n" +msgstr "El fichero no existe." #: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" @@ -2375,9 +2371,8 @@ msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 -#, fuzzy msgid "/Empty _junk" -msgstr "/_Vaciar papelera" +msgstr "/Vaciar _basura" #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284 msgid "/Empty _trash" @@ -2573,14 +2568,12 @@ msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?" #: src/folderview.c:2773 -#, fuzzy msgid "Empty junk" -msgstr "No basura" +msgstr "Vaciar basura" #: src/folderview.c:2774 -#, fuzzy msgid "Delete all messages in the junk folder?" -msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?" +msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la carpeta de basura?" #: src/folderview.c:2816 #, c-format @@ -2670,10 +2663,10 @@ msgstr "Hubo un error al importar." #: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" -msgstr "" +msgstr "Importando carpetas de Outlook Express" #: src/import.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." @@ -2699,7 +2692,7 @@ msgstr "eml (carpeta)" #: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express (dbx)" #: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." @@ -2878,9 +2871,8 @@ msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" #: src/inc.c:528 -#, fuzzy msgid "Cancel _all" -msgstr "Cancelar" +msgstr "C_ancelar todo" #: src/inc.c:574 msgid "Standby" @@ -3685,14 +3677,12 @@ msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" #: src/mainwindow.c:817 -#, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/Set _flag" -msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Poner señal" #: src/mainwindow.c:818 -#, fuzzy msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag" -msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Quitar señal" #: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Message/_Mark/---" @@ -3700,19 +3690,19 @@ msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" #: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no l_eído" #: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leí_do" #: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" -msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar hilo como leído" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar _hilo como leído" #: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" +msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar _todo como leído" #: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Message/_Delete" @@ -3775,9 +3765,8 @@ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos" #: src/mainwindow.c:864 -#, fuzzy msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages" -msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos" +msgstr "/_Herramientas/C_oncatenar mensajes separados" #: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" @@ -3869,7 +3858,7 @@ msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" #: src/mainwindow.c:902 msgid "/_Help/_Command line options" -msgstr "/_Ayuda/Opciones de línea de ordenes" +msgstr "/_Ayuda/Op_ciones de línea de órdenes" #: src/mainwindow.c:904 src/mainwindow.c:911 msgid "/_Help/---" @@ -3877,12 +3866,11 @@ msgstr "/_Ayuda/---" #: src/mainwindow.c:905 msgid "/_Help/_Update check..." -msgstr "/_Ayuda/Comprobar actualizaciones..." +msgstr "/_Ayuda/Comprobar act_ualizaciones..." #: src/mainwindow.c:907 -#, fuzzy msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." -msgstr "/_Ayuda/Comprobar actualizaciones..." +msgstr "/_Ayuda/Com_probar actualizaciones de módulos..." #: src/mainwindow.c:954 msgid "Creating main window...\n" @@ -4029,7 +4017,7 @@ msgstr "¿Salir del programa?" #: src/mainwindow.c:3776 msgid "The selected messages could not be combined." -msgstr "" +msgstr "No se pudo combinar los mensajes seleccionados." #: src/mainwindow.c:3886 msgid "Select folder to open" @@ -4105,17 +4093,15 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:4112 msgid "Windows-only option:" -msgstr "" +msgstr "Opción sólo para Windows:" #: src/mainwindow.c:4120 msgid "--ipcport portnum" -msgstr "" +msgstr "--ipcport nºpuerto" #: src/mainwindow.c:4125 -#, fuzzy msgid "specify port for IPC remote commands" -msgstr "" -" --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas" +msgstr "especificar el puerto IPC para órdenes remotas" #: src/message_search.c:120 msgid "Find in current message" @@ -4308,7 +4294,7 @@ msgstr "Gestor de complementos" #: src/plugin_manager.c:140 msgid "Check for _update" -msgstr "" +msgstr "Comprobar actualizaciones" #: src/plugin_manager.c:191 msgid "Plug-in information" @@ -4375,7 +4361,7 @@ msgstr "SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:605 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Advanced" @@ -4587,7 +4573,7 @@ msgstr "Salida de la orden" #: src/prefs_account_dialog.c:1344 msgid "Put signature before quote (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Poner la firma antes de la cita (no se recomienda)" #: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" @@ -4688,24 +4674,20 @@ msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL." #: src/prefs_account_dialog.c:1778 -#, fuzzy msgid "Use SOCKS proxy" -msgstr "Usar proxy HTTP" +msgstr "Usar proxy SOCKS" #: src/prefs_account_dialog.c:1802 -#, fuzzy msgid "Hostname:" -msgstr "Nombre de máquina" +msgstr "Nombre de máquina:" #: src/prefs_account_dialog.c:1811 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Puerto" +msgstr "Puerto:" #: src/prefs_account_dialog.c:1824 -#, fuzzy msgid "Use authentication" -msgstr "Usar autentificación SMTP" +msgstr "Usar autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253 #: src/prefs_search_folder.c:187 @@ -4713,14 +4695,12 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: src/prefs_account_dialog.c:1839 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña:" #: src/prefs_account_dialog.c:1850 -#, fuzzy msgid "Use SOCKS proxy on sending" -msgstr "Usar programa externo para enviar" +msgstr "Usar un proxy SOCKS al enviar" #: src/prefs_account_dialog.c:1928 msgid "Specify SMTP port" @@ -5003,9 +4983,8 @@ msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Añadir destinatarios automáticamente a la agenda" #: src/prefs_common_dialog.c:989 -#, fuzzy msgid "Display send dialog" -msgstr "Elementos visibles" +msgstr "Mostrar diálogo de enviar" #: src/prefs_common_dialog.c:996 msgid "" @@ -5304,7 +5283,7 @@ msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" #: src/prefs_common_dialog.c:1970 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." -msgstr "" +msgstr "Puede especificar nombres para cada color (Trabajo, Pendiente, etc.)" #: src/prefs_common_dialog.c:2095 msgid "Enable Junk mail control" @@ -5339,11 +5318,12 @@ msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" #: src/prefs_common_dialog.c:2195 -#, fuzzy msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." -msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta." +msgstr "" +"Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta. Si no se " +"selecciona ninguna se usará la carpeta de correo basura predeterminada." #: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" @@ -5398,9 +5378,8 @@ msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" #: src/prefs_common_dialog.c:2400 -#, fuzzy msgid "Always mark as read when a message is opened" -msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" +msgstr "Marcar siempre el mensaje como leído al abrirlo" #: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "Open first unread message when a folder is opened" @@ -5424,7 +5403,7 @@ msgstr "Abrir Entrada al inicio" #: src/prefs_common_dialog.c:2431 msgid "Change current account on folder open" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la cuenta actual al abrir la carpeta" #: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" @@ -5499,22 +5478,22 @@ msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" #: src/prefs_common_dialog.c:2602 -#, fuzzy msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" -msgstr "Añadir destinatarios automáticamente a la agenda" +msgstr "" +"Establecer sólo la dirección de correo al introducir destinatarios de la " +"agenda" #: src/prefs_common_dialog.c:2610 -#, fuzzy msgid "Auto-completion:" -msgstr "Activar auto-completado de direcciones" +msgstr "Auto-completado:" #: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid "Start with Tab" -msgstr "" +msgstr "Iniciar con tabulador" #: src/prefs_common_dialog.c:2631 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "On exit" @@ -6372,22 +6351,20 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: src/prefs_template.c:433 -#, fuzzy msgid "Template is modified" -msgstr "Nombre de plantilla" +msgstr "La plantilla ha sido modificada" #: src/prefs_template.c:434 msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?" -msgstr "" +msgstr "Las modificaciones actuales no se aplicaron. ¿Finalizar sin guardar?" #: src/prefs_template.c:452 -#, fuzzy msgid "Templates are modified" -msgstr "Nombre de plantilla" +msgstr "Las plantillas han sido modificadas" #: src/prefs_template.c:453 msgid "Really discard modification to templates?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de descartar las modificaciones de las plantillas?" #: src/prefs_template.c:473 msgid "Template" @@ -6904,9 +6881,9 @@ msgid "Authenticating" msgstr "Autentificando" #: src/send_message.c:836 src/send_message.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message via %s:%d..." -msgstr "Enviando mensaje..." +msgstr "Enviando mensaje mediante %s:%d..." #: src/send_message.c:840 #, c-format @@ -7087,10 +7064,8 @@ msgid "Use SMTP authentication" msgstr "Usar autentificación SMTP" #: src/setup.c:881 -#, fuzzy msgid "Your new mail account has been set up with the following settings." -msgstr "" -"Su nueva cuenta de correo ha sido creada con la siguiente configuración." +msgstr "Su nueva cuenta de correo se ha creado con la siguiente configuración." #: src/setup.c:884 msgid "" @@ -7103,9 +7078,8 @@ msgstr "" "«Configuración - Editar cuentas» en el menú principal." #: src/setup.c:1135 -#, fuzzy msgid "Importing mail data" -msgstr "/_Fichero/I_mportar correo..." +msgstr "Importando datos de correo" #: src/setup.c:1135 msgid "" @@ -7114,31 +7088,31 @@ msgid "" "\n" "(The folder structure will not be reproduced)" msgstr "" +"Se encontró el almacenamiento de correo de Outlook Express. ¿Quiere importar " +"los datos de correo de Outlook Express?\n" +"\n" +"(La estructura de carpetas no se replicará)" #: src/setup.c:1152 src/setup.c:1154 src/setup.c:1265 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importar" +msgstr "Importado" #: src/setup.c:1189 -#, fuzzy msgid "Failed to import the mail data." -msgstr "/_Fichero/I_mportar correo..." +msgstr "Falló la importación de datos de correo." #: src/setup.c:1238 -#, fuzzy msgid "Importing address book" -msgstr "En la agenda de direcciones" +msgstr "Importando agenda de direcciones" #: src/setup.c:1238 msgid "" "The Windows address book was found. Do you want to import the address book?" -msgstr "" +msgstr "Se encontró la agenda de direcciones de Windows. ¿Quiere importarla?" #: src/setup.c:1275 -#, fuzzy msgid "Failed to import the address book." -msgstr "/_Fichero/I_mportar correo..." +msgstr "Fallo al importar la agenda de direcciones." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" @@ -7371,14 +7345,12 @@ msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" #: src/summaryview.c:446 -#, fuzzy msgid "/_Mark/Set _flag" -msgstr "/_Marcar/_Marcar" +msgstr "/_Marcar/_Poner señal" #: src/summaryview.c:447 -#, fuzzy msgid "/_Mark/_Unset flag" -msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" +msgstr "/_Marcar/_Quitar señal" #: src/summaryview.c:448 msgid "/_Mark/---" @@ -7463,9 +7435,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." #: src/summaryview.c:957 -#, fuzzy msgid "Could not establish a connection to the server." -msgstr "No puedo establecer la conexión IMAP4.\n" +msgstr "No se pudo establecer una conexión con el servidor." #: src/summaryview.c:1609 msgid "_Search again" @@ -7484,9 +7455,8 @@ msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." #: src/summaryview.c:1641 -#, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" -msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" +msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta no leída siguiente?" #: src/summaryview.c:1649 src/summaryview.c:1658 msgid "No more new messages" @@ -7501,9 +7471,9 @@ msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." #: src/summaryview.c:1659 -#, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" -msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" +msgstr "" +"No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la siguiente carpeta con mensajes nuevos?" #: src/summaryview.c:1667 src/summaryview.c:1676 msgid "No more marked messages" @@ -7718,9 +7688,8 @@ msgid "Compose _new message" msgstr "Componer mensaje _nuevo" #: src/textview.c:2035 -#, fuzzy msgid "R_eply to this address" -msgstr "Copiar esta di_rección" +msgstr "R_esponder a esta dirección" #: src/textview.c:2038 msgid "Add to address _book..." @@ -7779,12 +7748,11 @@ msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" #: src/update_check.c:264 src/update_check.c:269 src/update_check.c:274 -#, fuzzy msgid "" "A newer version of Sylpheed has been found.\n" "Upgrade now?" msgstr "" -"Se ha encontrado una nueva versión de Sylpheed.\n" +"Se ha encontrado una versión de Sylpheed más reciente.\n" "¿Actualizar ahora?" #: src/update_check.c:277 src/update_check.c:572 @@ -7804,23 +7772,17 @@ msgid "Couldn't get the version information." msgstr "No se pudo obtener la información de la versión." #: src/update_check.c:625 -#, fuzzy msgid "" "Newer version of plug-ins have been found.\n" "Upgrade now?\n" msgstr "" -"Se ha encontrado una nueva versión de Sylpheed.\n" -"¿Actualizar ahora?" +"Se ha encontrado una versión más reciente de los módulos.\n" +"¿Actualizar ahora?\n" #: src/update_check.c:685 -#, fuzzy msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version." -msgstr "Esta ya es la última versión de Sylpheed." +msgstr "Todos los módulos de Sylpheed están ya en la última versión." #: src/update_check.c:688 -#, fuzzy msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." -msgstr "No se pudo obtener la información de la versión." - -#~ msgid "MIME Type" -#~ msgstr "Tipo MIME" +msgstr "No se pudo obtener la información de la versión de los módulos." |