diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-16 08:00:59 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-16 08:00:59 +0000 |
commit | 2743d51a9c02e4511759ae0462af13d7791561ad (patch) | |
tree | 90afb60343424270715c1d6f98f1cad3d444c04e /po | |
parent | 101519c139fbe3d73bc891c78c6d2f7fc107b20a (diff) |
made 2.0.0beta2 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@349 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 58 |
28 files changed, 812 insertions, 812 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST). msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." @@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "не може да се отвори файлът с маркировк msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n" @@ -5577,84 +5577,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Повредена заглавна част на съобщение в опашката.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Изпълняване" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Свързване с SMTP сървър: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Изпращане на HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Удостоверяване" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Изпращане на съобшение..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Изпращане на EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Изпращане на MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Изпращане" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Изпращане на RCPT ДО..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Изпращане на DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Прекъсване..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съобшение" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat část textu\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávám zprávu %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Ukončuji" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Chyba soketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikace selhala." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Autentikace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "vypršel čas relace\n" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "nelze otevřít označený soubor\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nelze načíst zprávu %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n" @@ -5581,85 +5581,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Fronta hlaviček zpráv je poškozená.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nelze spustit externí příkaz: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Během odesílání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Připojení" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Připojuji se na SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Posílám HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizuji" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Posílám EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posílám MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Posílám RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Posílám DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Ukončuji..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Posílám zprávu" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fil findes ikke\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Afslutter" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Sokkel fejl." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "" "Mailbox er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelses fejlede." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Godkendelsesfejl:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "tid udløbet\n" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n" @@ -5576,87 +5576,87 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hoved ugyldigt på meddelelse i kø.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kan ikke udføre ekstern kommando: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fejl ved afsendelse af e-post." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sender HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Godkender" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Sende meddelelse..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sender EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sender MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sender RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sender DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Afslutter..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Sende Meddelelse" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 #, fuzzy msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" "Fejl ved afsendelse meddelelse:\n" "%s" -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" @@ -5529,84 +5529,84 @@ msgstr "" "sicher sein, dass sie an die von Ihnen vorgesehene Person geht.\n" "Vertrauen Sie ihm genug, um ihn trotzdem zu verwenden?" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sende HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Beglaubigen" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Sende Nachricht..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sende EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2425,19 +2425,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο mark\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω το μήνυμα %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη: `%s'\n" @@ -5733,88 +5733,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Η κεφαλίδα του εν αναμονή μηνύματος δεν είναι πλέον έγκυρη.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Δεν μπόρεσα να εκτελέσω την εξωτερική εντολή: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Συνδέομαι" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Στέλνω MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Στέλνω MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Στέλνω MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Στέλνω" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Στέλνω RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Στέλνω DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Εγκαταλείπω..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." @@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "La autentificación falló." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión." @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden de impresión es inválida: `%s'\n" @@ -5520,84 +5520,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ejecutar orden" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Hubo un error enviando el mandato\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Enviando HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificando" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Enviando EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autoriseerin..." @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Väljun" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Soketi viga\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2372,19 +2372,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n" @@ -5581,88 +5581,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Järjekorda seatud kirja päis on katki.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ei saanud välist käsklust käima: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Ühendan" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Saadan KIRJA...." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Saadan kirja" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Saadan KIRJA...." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Saadan KIRJA...." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Saadan" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Saadan RCPT..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Saadan andmed..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Väljun..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Saadan kirja" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "/_Outils/_Chiffrer" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Récupération de la taille des messages" msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" @@ -5551,84 +5551,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Exécuter la commande" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Envoi de HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Envoi de EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Envoi de MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Non se pode obter o texto\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Saíndo" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2373,12 +2373,12 @@ msgstr "" "a caixa de correo esta bloqueada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Fallo de autenticación:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n" @@ -5580,85 +5580,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabeceira corrupta no mensaxe en cola.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Non se pode executar o comando externo: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Ocurriu un erro mentras se enviaba o correo." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Enviando HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Enviando EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Terminando..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "protokol greška\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2400,19 +2400,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n" @@ -5674,88 +5674,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autorizacija" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Šaljem" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Šaljem RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Šaljem DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Završavam..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:50+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "%d üzenet törlése" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot." @@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "" "A postafiók zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Menet időtúllépése." @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n" @@ -5473,84 +5473,84 @@ msgstr "" "tudhatja biztosan, hogy ahhoz a személyhez jut el, akinek szánta.\n" "Megbízik ennek ellenére annyira ebben a kulcsban, hogy használja?" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Üzenet küldésre használt parancs: %s\n" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "A parancs nem futtatható: %s" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Hiba történt a parancs futtatása közben: %s" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO küldése..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Azonosítás" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Üzenet küldése ..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO küldése..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM küldése..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Küldés" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO küldése..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA küldése..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Kilépés..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 18:48+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Connessione al server POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Eliminazione del messaggio %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Esco" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." @@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n" @@ -5477,84 +5477,84 @@ msgstr "" "saprete con sicurezza se andrà alla persona che intendete voi.\n" "Ritenerla sufficientemente fidata da usarla comunque?" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Invio del messaggio usando il comando: %s\n" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando: %s" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Connessione al server SMTP: %s..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Invio di HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticazione" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Invio del messaggio..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Invio di EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Invio di MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Invio" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Invio di RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Invio di DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Esco..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Invio del messaggio" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "切断中" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" @@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "マークファイルを開けません\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" @@ -5451,84 +5451,84 @@ msgstr "" "それが目的の相手に届くかどうかは保証できません。\n" "とにかくこの鍵を信用して使用しますか?" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "送信待機中のメッセージのヘッダが壊れています。\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "コマンドを使用してメッセージを送信中: %s\n" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "コマンドを実行できません: %s" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO を送信中..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "認証中" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "メッセージを送信中..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO を送信中..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM を送信中..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO を送信中..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA を送信中..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "切断中..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。" -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2348,19 +2348,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -5519,85 +5519,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "보낼 메시지의 헤더가 깨졌습니다.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "외부 명령을 실행할 수가 없습니다: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "연결 중입니다" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "인증" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "보냅니다" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "끝마치는 중..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생" -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/PGP ši_fravimas" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: byla neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ." @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..." @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Gaunamas naujų žinučių dydis (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Trinama žinutė %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Išeinu" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket error." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" "Dėžutė užrakinta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Baigėsi sesijos laikas." @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" @@ -5454,84 +5454,84 @@ msgstr "" "įsitikines, kad ji pasieks jūsų norimą adresatą.\n" "Ar jus pakankamai pasitikite šiuo raktu?" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Neteisinga eilėje esančios žinutės antraštė.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Žinutė siunčiama komanda: %s\n" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Negaliu įvykdyti komandos: %s" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Klaida vykdant komandą: %s" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Siunčiu HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Tikrinamas autentiškumas" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Siunčiu laišką..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Siunčiu EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Siunčiu MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Siunčiu" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Siunčiu RCTP TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Siunčiu DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Išeinu..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiu laišką" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Klaida siunčiant laišką." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "/Be_richt/Codeer" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Bezig met identificatie..." @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket-fout." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2375,19 +2375,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatiemethode" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n" @@ -5596,85 +5596,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kon het externe programma niet aanroepen: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met maken van verbinding" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Bezig met sturen van HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Bezig met identificatie" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Bezig met sturen van EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Bezig met verzenden van MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Bezig met verzenden" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Bezig met verzenden van DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Bezig met afsluiten..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: brak pliku\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." @@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n" @@ -5463,84 +5463,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Uszkodzony nagłówek wiadomości w kolejce.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Wysyłanie wiadomości z użyciem polecenia: %s\n" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia: %s" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Podłączanie" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Wysyłanie HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Wysyłanie wiadomości..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Wysyłanie EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysyłanie MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysyłanie RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysyłanie DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c9cb9307..2e1844b4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/_Mensagem/_Encriptar" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o arquivo não existe\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível obter o texto\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não está especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "erro de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2374,19 +2374,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Método de Autenticação" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "não posso obter mensagem %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n" @@ -5585,85 +5585,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Não foi possível executar o comando externo: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Enviando HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Enviando EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Saindo..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensagem" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Message/Cr_iptare" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fişierul nu există\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 #, fuzzy msgid "Can't get text part\n" msgstr "xover imposibil\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Închidere conexiune" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "eroare de protocol\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2407,19 +2407,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "deschiderea fişierului de marcaje este imposibilă\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepţionat\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n" @@ -5756,92 +5756,92 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Antetul mesajului din lista de aşteptare este invalid.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Conectare la %s ..." -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n" -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autentificare..." -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "" -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "" -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "" -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 #, fuzzy msgid "Quitting..." msgstr "Închidere conexiune" -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не существует\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ошибка получения части текста\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Учетная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Выход" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." @@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "ошибка открытия файла пометок\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не удалось получить сообщение %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неправильная команда печати: '%s'\n" @@ -5523,84 +5523,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Заголовок сообщения в очереди испорчен.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Выполнить команду" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Произошла ошибка при передаче команды.\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Передача HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Отправка сообщения..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Передача EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Передача MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Отправка" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Передача RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Отправка данных..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Завершение..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." @@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nedá sa prijať správa %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" @@ -5574,84 +5574,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Hlavička správy vo fronte je poškodená.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Vykonať" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Posielam HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autentizácia" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Posielam EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Posielam MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Posielam" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Posielam RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Posielam DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Odpájam sa..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Odosielam správu" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Overovljam..." @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Zapuščam" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2368,19 +2368,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne morem prenesti sporočila %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n" @@ -5577,85 +5577,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavje čakajočega sporočila je razbito.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne morem pognati zunanjega ukaza: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Povezujem se s strežnikom SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Pošiljam HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Overovljam" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Pošiljam EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Pošiljam MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Pošiljanje" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Pošiljam RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Pošiljam DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Zapuščam..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Protokol greška." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" @@ -2363,19 +2363,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n" @@ -5572,88 +5572,88 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Ne mogu izvršiti spoljašnu naredbu: %s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Provera identiteta" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Šaljem MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Šaljem" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Šaljem RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Šaljem DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Završavnje..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Šaljem poruku" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "/V_erktyg/_Kryptera" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan inte läsa textdel\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Avslutar" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." @@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n" @@ -5516,84 +5516,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Kör kommando" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Upprättar förbindelse" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Skickar HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Skickar EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Skickar MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Skickar" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Skickar RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Skickar DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Avslutar..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: dosya bulunamadı\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Metin bölümü alınamadı\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Çıkılıyor" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." @@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "işaret dosyası açılamadı\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d. ileti alınamadı\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n" @@ -5520,84 +5520,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Alıntı metinindeki başlıklar hatalı.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Komut gönderilirken hata oluştu\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Bağlantı kuruluyor" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP sunucuya bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr " Kimlik denetimi" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "İleti gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO gönderiliyor... " -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA gönderiliyor..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Çıkılıyor..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." @@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не вдалось стягти лист %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n" @@ -5525,84 +5525,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Заголовок листа з черги зіпсовано.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Виконати команду" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "При відсиланні команди трапилась помилка\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "З'єднуємось" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Посилаємо HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентифікація" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Посилаємо лист..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Посилаємо EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Посилаємо MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Посилаємо" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Посилаємо RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Посилаємо DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Виходимо..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Посилаємо лист" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "При відсиланні листа трапилась помилка." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4506647e..93dc5359 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "无法得到文本分块\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" @@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "无法打开标记文件\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "无法获取邮件 %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "打印命令行无效:“%s”\n" @@ -5456,84 +5456,84 @@ msgstr "" "的人那里。\n" "您仍然要使用它吗?" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "队列中的邮件的邮件头头损坏。\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "无法执行外部命令:%s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "发送命令时发生错误\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "正在发送 HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "正在验证" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "正在发送邮件..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "正在发送 EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "正在发送 MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "正在发送 RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "正在发送 DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "正在退出..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "正在发送邮件" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "发送邮件时发生错误。" -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 8dcebf1b..f83a4a23 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "取得新郵件的數量中" msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "離開" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" @@ -2332,11 +2332,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "無法開啟標示的檔案 \n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "無法抓取信件 %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:`%s'\n" @@ -5470,84 +5470,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "暫存資料夾中的信件標頭錯誤。\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "無法執行外部指令:%s\n" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "送出命令時發生錯誤。\n" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "送出 HELO 標頭..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "認證" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "送出信件中..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "送出 EHLO 標頭..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "送出 RCPT TO 標頭..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "送出信件資料 DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "離開" -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "送出信件" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "送信時發生錯誤。" -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |