diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-04 06:34:20 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-04 06:34:20 +0000 |
commit | 7d22cb73275760fd75631379cbf156abae17f44e (patch) | |
tree | 152a9fc4dc8b269e7fa02db8f2946c5ef5e35014 /po | |
parent | 8644ba8917c984017852e950784e5828772ec216 (diff) |
updated lt.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@393 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 73 |
2 files changed, 45 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e2c98114..0a455776 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-04 + + * updated lt.po. + 2005-06-28 * updated hu.po, pt_BR.po (thanks to Ricardo Nabinger Sanchez) and @@ -1030,6 +1030,10 @@ msgid "" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" +"Eilutė %d viršija eilutės ilgio limitą (998 baitai).\n" +"Žinutės turinys gali būti sugadintas pristatymo metu.\n" +"\n" +"Ar tikrai norite ją išsiųsti?" #: src/compose.c:3031 msgid "can't remove the old message\n" @@ -1626,9 +1630,8 @@ msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Pe_rvadinti katalogą..." #: src/folderview.c:232 -#, fuzzy msgid "/_Move folder..." -msgstr "/Pe_rvadinti katalogą..." +msgstr "/Per_kelti katalogą..." #: src/folderview.c:233 src/folderview.c:249 msgid "/_Delete folder" @@ -1752,12 +1755,12 @@ msgid "Rename folder" msgstr "Pervadinti katalogą" #: src/folderview.c:2055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." -msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“" +msgstr "Negaliu perkelti katalogo „%s“" #: src/folderview.c:2109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" "Recovery will not be possible.\n" @@ -1765,6 +1768,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete?" msgstr "" "Visi pakatalogiai ir žinutės kataloge „%s“ bus ištrinti.\n" +"Atkūrimas nebus įmanomas.\n" +"\n" "Ar tikrai norite ištrinti?" #: src/folderview.c:2112 @@ -2389,9 +2394,8 @@ msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n" #: src/main.c:224 -#, fuzzy msgid "Filename encoding" -msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" +msgstr "Bylų vardų koduotė" #: src/main.c:225 msgid "" @@ -2406,6 +2410,16 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Lokalės nustatyta koduotė nėra UTF-8, bet aplinkos kintamasis " +"„G_FILENAME_ENCODING“ nenustatytas.\n" +"Jeigu bylų ar katalogų vardams yra naudojama lokalės koduotė, ji nedirbs " +"teisingai.\n" +"Tokiu atveju, jūs turite nustatyti aplinkos kintamąjį (išsamesnės " +"instrukcijos byloje „README“):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +"\n" +"Tęsti?" #: src/main.c:281 msgid "" @@ -2512,9 +2526,8 @@ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Byla/_Katalogas/Pe_rvadinti..." #: src/mainwindow.c:475 -#, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." -msgstr "/_Byla/_Katalogas/Pe_rvadinti..." +msgstr "/_Byla/_Katalogas/Per_kelti..." #: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" @@ -2930,7 +2943,6 @@ msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/P_ertaisyti" #: src/mainwindow.c:727 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" @@ -3474,6 +3486,13 @@ msgid "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" +"Katalogo pavadinimas\n" +"'%s' nėra teisingas UTF-8 tekstas.\n" +"Galbūt bylų pavadinimams naudojama lokalės koduotė.\n" +"Tokiu atveju jūs turite nustatyti aplinkos kintamąjį\n" +"(detalesnės instrukcijos byloje „README“):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" @@ -3895,9 +3914,8 @@ msgid "Default inbox" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" #: src/prefs_account.c:1113 -#, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -msgstr "(Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge)" +msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge." #: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277 msgid "Authentication method" @@ -3912,16 +3930,12 @@ msgid "News" msgstr "Naujienos" #: src/prefs_account.c:1154 -#, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "" -"Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius\n" -"(nelimituojama, jei nurodyta „0“)" +msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius" #: src/prefs_account.c:1171 -#, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." -msgstr "Nenurodytas gavėjas." +msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." #: src/prefs_account.c:1175 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" @@ -3997,7 +4011,7 @@ msgstr "Koduoti žinutes" #: src/prefs_account.c:1509 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" -msgstr "" +msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę" #: src/prefs_account.c:1511 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" @@ -4065,9 +4079,8 @@ msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" #: src/prefs_account.c:1722 -#, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." -msgstr "(Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais" +msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." #: src/prefs_account.c:1808 msgid "Specify SMTP port" @@ -4814,9 +4827,8 @@ msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" #: src/prefs_common.c:2459 -#, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." +msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" #: src/prefs_common.c:2462 msgid "" @@ -4824,6 +4836,8 @@ msgid "" "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" +"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" +"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." #: src/prefs_common.c:2469 msgid "Socket I/O timeout:" @@ -5887,7 +5901,6 @@ msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" #: src/summaryview.c:397 -#, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą" @@ -6148,24 +6161,20 @@ msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip" #: src/textview.c:1926 -#, fuzzy msgid "Compose _new message" -msgstr "Rašyti naują laišką" +msgstr "Rašyti _naują laišką" #: src/textview.c:1928 -#, fuzzy msgid "Add to address _book..." -msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą" +msgstr "Pridėti į adresų _knygą" #: src/textview.c:1930 -#, fuzzy msgid "Copy this add_ress" -msgstr "Kopijuoti _nuorodą" +msgstr "Kopijuoti ad_resą" #: src/textview.c:1933 -#, fuzzy msgid "_Open with Web browser" -msgstr "Naršyklė" +msgstr "_Atverti su naršykle" #: src/textview.c:1935 msgid "Copy this _link" |