diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-03-29 04:50:23 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-03-29 04:50:23 +0000 |
commit | b688be32a76fdfb0fce8754d22accd3202cc76d3 (patch) | |
tree | b78b39388353a0b38cb28459bfb9cb687aebf325 /po | |
parent | b3b69ab5c0a2811c063c0a5cbc36ef630f495478 (diff) |
updated fr.po and hu.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3242 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 331 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 363 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 262 |
32 files changed, 4136 insertions, 4160 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3b45adc2..595ee13c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-03-29 + + * updated fr.po and hu.po. + 2012-12-25 * updated uk.po. @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -25,202 +25,202 @@ msgstr "Фільтр непажаданай пошты (ручны)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Фільтр непажаданай пошты" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарвана. Перазлучэнне...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 не дазваляе LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Немагчыма устанавіць злучэнне IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "стварэнне злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Нельга пачаць сеанс TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(атрыманне FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Атрыманне паведамлення %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Далучэнне паведамлення да %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перанос паведамленняў %s у %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Капіраванне паведамленняў %s у %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Сціранне паведамленняў %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "нельга ўстанавіць флагі сцірання: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "нельга выкрасліць\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Сціранне ўсіх паведамленняў з %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "нельга ўстанавіць флагі сцірання: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "нельга закрыць каталог\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "каталог кораню %s не існуе\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "памылка здарылася падчас атрымання LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Нельга стварыць `%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Нельга стварыць '%s' у INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "нельга стварыць скрынку: LIST схібіў\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "нельга стварыць скрынку\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "нельга перайменаваць скрынку: %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "нельга сцерці скрынку\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Атрыманне загалоўкаў паведамлення (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "памылка здарылася падчас атрымання канверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "немагчыма разабраць канверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "нельга атрымаць канверт\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Немагчыма устанавіць сеанс IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "нельга атрымаць прастору імён\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "нельга выбраць каталог: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Аўтэнтыфікацыя IMAP4 схібіла.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Уваход на сервер IMAP4 схібіў.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "нельга далучыць %s да %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(адпраўленне файла...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "нельга далучыць паведамленне да %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не можа канверсаваць UTF-7 у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не можа канверсаваць %s у UTF-7\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' ужо існуе.\n" "Нельга стварыць каталог." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння" msgid "Add Address to Book" msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адрас" @@ -1029,17 +1029,17 @@ msgstr "Адрас эл.пошты" msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Каму:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Скрытая копія:" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Супольны адрас" msgid "Personal address" msgstr "Асабовы адрас" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Заўвага" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Карычневы" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1591,103 +1591,103 @@ msgstr "/_Прылады/Правяраць правапі_с" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Прылады/_Наставіць мову" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існуе\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Нельга атрымаць частку тэксту\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існуе\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Нельга атрымаць памер файла %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пусты." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Нельга прачытаць %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Паведамленне: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку складанага паведамлення." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Напісанне%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не указаны атрымальнік." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Пустая тэма" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Адсутнічаюць дадаткі" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Праверыць атрымальнікаў" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Адпраўнік:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Тэма:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "Адпра_віць" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "" "Зараз выконваецца праверка новых паведамленняў.\n" "Калі ласка, паспрабуйце пазней." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n" "Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Памылка пад час адпраўкі паведамлення да %s." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1720,29 +1720,29 @@ msgstr "" "Адпраўленне паведамлення скончана, але гэта паведамленне немагчыма запісаць " "у дасланыя." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Не знойдзена ніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Нельга падпісаць паведамленне." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "" "\n" "Выслаць у %s, як ёсць?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Памылка канверсіі коду" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1770,15 +1770,15 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Ліміт даўжыні радка" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шыфраваць з `Bcc'" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1792,94 +1792,94 @@ msgstr "" "\n" "Усё роўна выслаць?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "нельга сцерці старое паведамленне\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існуе." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Нельга адкрыць файл %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Подпіс PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шыфр PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Тып звестак" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Няправільны тып MIME." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існуе ці пусты." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "тып MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Кадаванне" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Назва файла" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Файл не існуе." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Адкрыццё выканальнага файла" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1890,12 +1890,12 @@ msgstr "" "Калі вы жадаеце запусціць яго, запішыце дзе-небудзь, і ўпэўніцеся, што гэта " "не вірус ці нешта кшталту шкодных праграм." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Няправільны радок загаду для вонкавага рэдактара: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1904,48 +1904,48 @@ msgstr "" "Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n" "Скончыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "На_ставіць стужку прылад..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Выбраць файлы" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Выбраць файл" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Запісаць паведамленне" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Закры_ць без запісу" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Ужыць шаблон" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Уставіць" @@ -6382,19 +6382,19 @@ msgstr "Пазначэнне" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Тэма" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Адпраўнік" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgid "Number" msgstr "Нумар" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Каму" @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "_Пра Sylpheed" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Адлеглая скрынка POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Нум." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -30,205 +30,205 @@ msgstr "Папка" msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 връзката до %s се разпадна. Свързване...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr "E-Mail адрес" msgid "Search:" msgstr "Търсене" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "До:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1653,118 +1653,118 @@ msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Притурки" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1772,42 +1772,42 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1832,15 +1832,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1849,98 +1849,98 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не може да се отвори файл %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Дата" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1948,12 +1948,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1963,52 +1963,52 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -6641,19 +6641,19 @@ msgstr "Макиране" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "До:" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Относно" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Премахване на пощенска кутия" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "No." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -32,202 +32,202 @@ msgstr "Filtr nevyžádané pošty (ruční)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr nevyžádané pošty" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nelze navázat spojení IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nelze spustit relaci TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(získávají se PŘÍZNAKY...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Přijímá se zpráva %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírují se zprávy %s do %s..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Odstraňují se zprávy %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Odstraňují se všechny zprávy v %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "nelze zavřít složku\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nelze vytvořit \"%s\" v doručené poště\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "během načítání obálky se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nelze analyzovat obálku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nelze načíst obálku\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nelze se spojit se serverem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nelze navázat relaci IMAP4 s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nelze vyhledat obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nelze připojit %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílání souboru...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Soubor \"%s\" již existuje.\n" "Složku nelze vytvořit." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do adresáře" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -1036,17 +1036,17 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Příjemce:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Nespecifikováno" @@ -1594,114 +1594,114 @@ msgstr "/_Nástroje/Kontrolovat pravopi_s" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba ve formátu uvozovek." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nelze načíst %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Není uveden předmět" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Příloha není obsažena" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Zkontrolovat příjemce" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Odeslat" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Zjišťují se nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1709,40 +1709,40 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Zprávu nelze podepsat." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Zprávu nelze šifrovat." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi kódu" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1770,15 +1770,15 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Maximální délka řádku" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1792,94 +1792,94 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazování zprávy...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nelze otevřít soubor %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Datový typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný typ MIME." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Soubor neexistuje." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Otevírá se spustitelný soubor" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1891,12 +1891,12 @@ msgstr "" "Pokud chcete soubor spustit, nejprve jej uložte a ujistěte se, že nejde o " "virus či nějaký nebezpečný program." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1905,48 +1905,48 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Uložit zprávu" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" @@ -6396,19 +6396,19 @@ msgstr "Označit" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Odesílatel" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6418,7 +6418,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Příjemce" @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Č." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,207 +28,207 @@ msgstr "Mappe" msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP server sti." -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke slette\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan ikke modtage kovert\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Filen `%s' eksisterer allerede.\n" "Kan ikke oprette mappe." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "E-post adresse" msgid "Search:" msgstr "Søg" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1651,118 +1651,118 @@ msgstr "/_Funktioner/_Udfør" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Funktioner/_Skabelon" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fil findes ikke\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citat markérings format fejl." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Vedhæftet" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1770,42 +1770,42 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1830,15 +1830,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1847,98 +1847,98 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Dato" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: fil findes ikke\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1946,12 +1946,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1961,52 +1961,52 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Indæst" @@ -6638,19 +6638,19 @@ msgstr "Markér" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Til:" @@ -7099,7 +7099,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n" "Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n" "Language-Team: de\n" @@ -29,202 +29,202 @@ msgstr "Spam-Filter (manuell)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam-Filter" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde getrennt. Verbinde erneut...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4-Server verhindert LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Konnte keine IMAP-Verbindung herstellen.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(FLAGS werden geladen...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Nachricht %u wird geladen" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Entferne Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "löschen nicht möglich\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "kann Ordner nicht schließen\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox nicht umbenennen: %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Lade Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichtenhülle.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann Nachrichtenhülle nicht analysieren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann Nachrichtenhülle nicht laden\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht bekommen\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ordner %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fehler bei IMAP4-Authentisierung.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Fehler beim IMAP4-Login.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(versende Datei...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Kann Ordner nicht erstellen." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "einzuschalten." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Benutzer-Parameter der Aktion" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch übernehmen" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "E-Mail Adresse" msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "An:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Allgemeine Adresse" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adresse" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Anmerkung" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "ohne" @@ -1602,114 +1602,114 @@ msgstr "/_Extras/_Rechtschreibprüfung" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Extras/_Sprache einstellen" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: Datei existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formatfehler bei Zitatzeichen." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Dateigröße von %s nicht feststellbar\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Kein Empfänger angegeben" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Betreff ist leer" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Anhang fehlt" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Es gibt keinen Anhang. Ohne versenden?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Empfänger werden überprüft" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Diese Mail wirklich an folgende Adressen absenden?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Alle Ordner auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1717,39 +1717,39 @@ msgstr "" "Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n" "Bitte wählen sie vor dem Senden ein Mailkonto." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Kann die Nachricht nicht signieren." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Kann die Nachricht nicht verschlüsseln." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Kann Nachricht weder signieren noch verschlüsseln." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch als %s senden?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Fehler beim Umsetzen der Kodierung" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschlüsseln" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1799,94 +1799,94 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ordner nicht finden\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Datei %s existiert nicht." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Editor-Fenster...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Mit PGP unterschreiben" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mit PGP verschlüsseln" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Datentyp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Datei nicht vorhanden." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Ausführbare Datei öffnen" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1898,12 +1898,12 @@ msgstr "" "Um sie auszuführen, speichern Sie sie bitte andernorts und überprüfen sie " "auf Viren- oder sonstigen Schadbefall." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Befehlszeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1912,48 +1912,48 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess dennoch abbrechen (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Symbolleiste anpassen..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Dateien wählen" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Nachricht speichern" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Als Entwurf speichern?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Möchten Sie die Vorlage '%s' übernehmen?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Vorlage übernehmen" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -6408,19 +6408,19 @@ msgstr "Markiert" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "An" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "_Über" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Server-Postfach" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -29,208 +29,208 @@ msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (χει msgid "Junk mail filter" msgstr "Φίλτρο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 απενεργοποίησε το LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "Δημιουργία σύνδεσης IMAP4 στο %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Λήψη μηνύματος %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του φακέλου\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ο ριζικός φάκελος %s δεν υπάρχει.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s' μέσα στο INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "" "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη λήψη του φακέλου.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάλυση του φακέλου: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 #, fuzzy msgid "can't get namespace\n" msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(αποστολή αρχείου...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 #, fuzzy msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "όλων'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -1054,17 +1054,17 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Κοινοποίηση:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1632,117 +1632,117 @@ msgstr "/_Εργαλεία/Ορθογραφικός έλε_γχος" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς θέμα)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Κενό θέμα" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Συνημμένα" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1750,45 +1750,45 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο " "αναγνωριστικό `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 #, fuzzy msgid "can't change file mode\n" msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "" "του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n" "Να αποσταλεί ως %s;" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1816,15 +1816,15 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει αποστολή;" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Όριο μήκους γραμμής" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1838,97 +1838,97 @@ msgstr "" "\n" "Να γίνει η αποστολή;" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου." -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Υπογραφή PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Ημερομηνία" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1936,14 +1936,14 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, fuzzy, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "" "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n" "'%s'" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1953,49 +1953,49 @@ msgstr "" "Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείων" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Αποθήκευση μηνύματος" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Εφαρμογή προτύπου" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Εισαγωγή" @@ -6539,19 +6539,19 @@ msgstr "Σημείωση" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Προς:" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "_Σχετικά" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Όχι." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -27,202 +27,202 @@ msgstr "Filtro de correo basura (manual)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de correo basura" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "No puedo establecer la conexión IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(recuperando FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Obteniendo mensaje %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Borrando mensajes %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Borrando todos los mensajes en %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "El fichero «%s» ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" "en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "Dirección e-mail" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1596,103 +1596,103 @@ msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Error en el formato de la marca de cita." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vacío" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Falta el adjunto" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Comprobar destinatarios" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "" "La comprobación de mensajes nuevos se está ejecutando actualmente.\n" "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1725,30 +1725,30 @@ msgstr "" "Se completó el envío del mensaje, pero no se pudo guardar el mensaje en " "Salida." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " "actualmente «%s»." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "El mensaje no se puede firmar." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "El mensaje no se puede cifrar." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1776,15 +1776,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifrando con copia oculta" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1798,94 +1798,94 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "El fichero %s no existe." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "No se puede abrir el fichero %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Tipo de datos" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "El fichero no existe." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Abriendo fichero ejecutable" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr "" "Si quiere lanzarlo, guárdelo en algún lugar y asegúrese de que no es un " "virus u otro tipo de software malintencionado." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1911,48 +1911,48 @@ msgstr "" "El editor externo aún esta activo.\n" "¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Configurar barra de herramientas..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -6399,19 +6399,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "A_cerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Buzón remoto POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -28,210 +28,210 @@ msgstr "Kaust" msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei suuda väljastada\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Fail %s on juba olemas.\n" "Ei saa kausta luua." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -1048,17 +1048,17 @@ msgstr "E-Posti aadress" msgid "Search:" msgstr "Otsi" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Kellele:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Koopia:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Pimekoopia:" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Märkus" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1659,118 +1659,118 @@ msgstr "/_Tööriist/Käivita" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Tööriist/_Mall" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Manused" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Pealkiri:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1778,43 +1778,43 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1838,15 +1838,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1855,99 +1855,99 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Ei suuda avada faili %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Kuupäev" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1970,52 +1970,52 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -6644,19 +6644,19 @@ msgstr "Märk" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kellele:" @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "Sellest" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eemalda kirjakst" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n" @@ -27,202 +27,202 @@ msgstr "Roskapostisuodatus (käsin)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Roskapostikansio" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-yhteys palvelimeen %s on katkaistu. Yhdistetään uudelleen...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-palvelin estää LOGINin.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "IMAP-yhteyttä ei voitu muodostaa.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "luodaan IMAP4-yhteyttä palvelimeen %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS-istuntoa ei voida käynnistää.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Noudetaan viestiä %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Lisätään viestejä kohteeseen %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Siirretään viestejä %s -> %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopioidaan viestejä %s -> %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Poistetaan viestejä: %s..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ei voida merkitä poistetuksi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei voida poistaa lopullisesti\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Poistetaan kaikki viestit kohteesta %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ei voida merkitä poistetuksi: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "kansiota ei voida sulkea\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "juurikansiota %s ei ole olemassa\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "sattui virhe noudettaessa LISTiä.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei voida luoda: ”%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOXin alle ei voida luoda kohdetta ”%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "postilaatikkoa ei voi luoda: LIST epäonnistui\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "postilaatikkoa ei voida luoda\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "postilaatikon %s nimeksi ei voi muuttaa %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "postilaatikkoa ei voida poistaa\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Noudetaan viestiotsakkeita (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4-palvelinyhteyttä ei saatu: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4-istuntoa ei saada muodostetuksi palvelimeen: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nimiavaruutta ei saada luetuksi...\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kansiota ei voi valita: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "virhe IMAP-komennossa: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-tunnistautuminen epäonnistui.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-kirjautuminen epäonnistui.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei voi lisätä %s kohteeseen %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(lähetetään tiedostoa...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "viestiä ei voi lisätä kohteeseen %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei voi kopioida %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "virhe IMAP-komennon aikana: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "virhe IMAP-komennon aikana: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "virhe IMAP-komennon aikana: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei osaa muuntaa UTF-7 ->%s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei osaa muuntaa %s -> UTF-7\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n" "Kansiota ei voi luoda." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "jos haluat viestit haettavan ”Nouda kaikki” -toiminnolla." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisää osoite osoitekirjaan" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Sähköpostiosoite" msgid "Search:" msgstr "Etsi:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kopionsaaja:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Piilokopionsaaja:" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Yleinen osoite" msgid "Personal address" msgstr "Oma osoite" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Huomautus" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Ruskea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -1571,114 +1571,114 @@ msgstr "/T_yökalute/O_ikoluku" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/T_yökalut/Aseta oikoluku_kieli" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tiedostoa ei ole olemassa\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Tekstin osaa ei saada noudetuksi\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lainausmerkinnän muotovirhe." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Vastaus- tai välitysviestin muotovirhe." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Tiedoston %s kokoa ei saada selville\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Tiedosto %s on tyhjä." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kohdetta %s ei voi lukea." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Viesti: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Moniosaisen viestin osaa ei saa noudetuksi." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Ei aihetta)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s – Kirjoita%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Vastaanottajaa ei ole annettu." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Tyhjä aihe" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Aihetta ei ole asetettu. Lähetetäänkä silti?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Liite puuttuu" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Liitettä ei ole. Lähetetäänkö liitteittä?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Tarkista vastaanottajat" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Lähetetäänkö viesti todella seuraaviin osoitteisiin?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr " Lähetä " -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Tarkistetaan kaikkien kansioiden uusia viestejä..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "vastaanottajaluetteloa ei saa noudetuksi." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1686,39 +1686,39 @@ msgstr "" "Lähtevää sähköpostitiliä ei ole määritetty.\n" "Valitse tili ennen lähettämistä." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Sattui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Valittuun avaintunnisteeseen ”%s” yhdistettyä avainta ei löytynyt." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Viestiä ei voi asettaa jonoon." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Viestiä ei voi asettaa jonoon." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Viestiä ei voi salata tai allekirjoittaa." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "tiedoston tilaa ei voi muuttaa\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "" "\n" "Lähetetäänkö muodossa %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Koodinmuunnosvirhe" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr "" "\n" "Lähetetäänkö silti?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Rivin pituusrajoitus" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Piilokopion salaus" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1768,94 +1768,94 @@ msgstr "" "\n" "Lähetetäänkö silti?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "vanhaa viestiä ei voida poistaa\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "viedään viestiä jonoon...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "jonotuskansiota ei löydy\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "viestiä ei voida viedä jonoon\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Luodaan viestinkirjoitusikkunaa...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP-allekirjoita" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP-salaa" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Datatyyppi" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kelvoton MIME-tyyppi" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa tai se on tyhjä." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME-tyyppi" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Ehtoa ei ole olemassa." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Avataan ulkoista ohjelmaa" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr "" "Jos haluat käynnistää ohjelman, tallenna tiedosto jonnekin ja varmista, " "ettei se sisällä viruksia tai ole muuten pahantahtoinen." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ulkoisen muokkaimen komentorivillä on virhe: '%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1881,48 +1881,48 @@ msgstr "" "Ulkoinen muokkain on yhä käynnissä.\n" "Pakotetaanko lopettamaan prosessi (PID: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Mukauta työkaluriviä" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Viestiä ei voi asettaa jonoon." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Valitse tiedostot" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Tallenna viesti" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Viestiä on muokattu. Tallennetaanko se luonnoskansioon?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje _tallentamatta" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää aihiota ”%s”?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Käytä aihiota" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "K_orvaa" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Lisää" @@ -6366,19 +6366,19 @@ msgstr "Merkitse" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Päiväys" @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "_Tietoja" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s – POP3-etäpostilaatikko" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nro" @@ -1,4 +1,3 @@ -# French translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000. # Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com> @@ -9,19 +8,20 @@ # Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org> # Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006. # Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2006. -# Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011. +# TvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 00:01+0200\n" -"Last-Translator: Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-15 14:57+0100\n" +"Last-Translator: TvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: libsylph/account.c:55 msgid "Reading all config for each account...\n" @@ -35,202 +35,202 @@ msgstr "Tri (manuel) des indésirables" msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Impossible d'établir un session IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(Récupération MARQUAGES...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Réception du message %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Effacement des messages %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Effacement de tous les messages dans %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresses" @@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "Adresse électronique" msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Copie :" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1610,105 +1610,105 @@ msgstr "/_Outils/_Vérifier l'orthographe" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Pièce jointe absente" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Vérification des destinataires" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "" "Recherche des nouveaux messages encours\n" "Réessayez plus tard." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1728,39 +1728,39 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "Le message a été envoyé mais n'a pas pu être sauvegardé." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Impossible de signer le message." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Impossible de crypter le message." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Impossible de crypter ou signer le message." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1788,15 +1788,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1810,94 +1810,94 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand même ?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Le fichier %s n'existe pas." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Type de données" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Le fichier n'existe pas." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Ouverture du fichier exécutable" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez l'enregistrer quelque part pour le lancer vous-même, mais prenez " "les précautions d'usage (anti-virus, etc.)." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1923,50 +1923,50 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2303,9 +2303,8 @@ msgid " Select... " msgstr " Choisir... " #: src/export.c:441 -#, fuzzy msgid "Export only selected messages" -msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné" +msgstr "Exporter uniquement les messages sélectionnés" #: src/export.c:474 msgid "Specify source folder and destination folder." @@ -3149,14 +3148,13 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" #: src/main.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n" -msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS ...] [URL]\n" #: src/main.c:622 -#, fuzzy msgid " --compose [mailto URL] open composition window" -msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" +msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" #: src/main.c:623 msgid "" @@ -3195,17 +3193,15 @@ msgstr "" " afficher l'état de chaque dossier" #: src/main.c:632 -#, fuzzy msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window" msgstr "" -" --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une " -"nouvelle fenêtre" +" --open id dossier/numéro du message ouvrir le message dans une nouvelle " +"fenêtre" #: src/main.c:633 -#, fuzzy msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window" msgstr "" -" --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une " +" --open <URL du fichier> ouvrir un fichier message rfc822 dans une " "nouvelle fenêtre" #: src/main.c:634 @@ -3229,9 +3225,8 @@ msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" #: src/main.c:640 -#, fuzzy msgid " --safe-mode safe mode" -msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" +msgstr " --safe-mode mode sans échec (sans plug-in)" #: src/main.c:641 msgid " --help display this help and exit" @@ -4115,7 +4110,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..." #: src/mainwindow.c:4101 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4141,14 +4135,15 @@ msgstr "" "--status [dossier]...\n" "--status-full [dossier]...\n" "--open [id dossier]/[numéro du message]\n" +"--open <URL fichier>\n" "--configdir dossier\n" "--exit\n" "--debug\n" +"--safe-mode\n" "--help\n" "--version" #: src/mainwindow.c:4120 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4167,7 +4162,7 @@ msgid "" "output version information and exit" msgstr "" "ouvrir une fenêtre de composition de message\n" -"ouvrir une fenêtre de composition de message en joignant les(s) fichier(s) " +"ouvrir une fenêtre de composition de message en joignant le(s) fichier(s) " "spécifié(s)\n" "récupérer les nouveaux messages\n" "récupérer les nouveaux messages de tous les comptes\n" @@ -4175,9 +4170,11 @@ msgstr "" "afficher le nombre total de messages\n" "afficher l'état de chaque dossier\n" "ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre\n" -"indiquer le dossier contenant les fichiers de configuration\n" -"quitter Sylpheed\n" +"ouvrir un fichier message rfc822 dans une nouvelle fenêtre\n" +"spécifier le répertoire contenant les fichiers de configuration\n" +"quitter Sylphed\n" "afficher les informations de mise au point\n" +"mode sans échec (sans plug-in)\n" "afficher l'aide-mémoire et quitter\n" "afficher les informations de version et quitter" @@ -5046,9 +5043,9 @@ msgid "New message notification" msgstr "Notification de nouveau message" #: src/prefs_common_dialog.c:929 -#, fuzzy msgid "Show notification window when new messages arrive" -msgstr "Jouer un son lors de l'arrivée de nouveaux messages" +msgstr "" +"Afficher une fenêtre de notification à la réception de nouveaux messages" #: src/prefs_common_dialog.c:934 msgid "Play sound when new messages arrive" @@ -5401,25 +5398,23 @@ msgstr "par pas de" #: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Position of attachment tool button:" -msgstr "" +msgstr "Signaler la présence de pièce(s) jointes(s) par un bouton à:" #: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Gauche" #: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Droite" #: src/prefs_common_dialog.c:2084 -#, fuzzy msgid "Toggle attachment list view with tab" -msgstr "Lister les pièces jointes" +msgstr "Utiliser un onglet pour lister les pièces jointes" #: src/prefs_common_dialog.c:2088 -#, fuzzy msgid "Show attached files first on message view" -msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" +msgstr "Afficher les pièces jointes au début du message" #: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Images" @@ -5491,7 +5486,7 @@ msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book" -msgstr "" +msgstr "Ne pas trier si l'expéditeur est dans le carnet d'adresses" #: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "Mark filtered junk mails as read" @@ -6354,9 +6349,8 @@ msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini." #: src/prefs_filter_edit.c:1864 -#, fuzzy msgid "The specified destination folder does not exist." -msgstr "Le fichier source n'existe pas." +msgstr "Le dossier cible spécifié n'existe pas." #: src/prefs_filter_edit.c:1961 msgid "Invalid condition exists." @@ -6446,19 +6440,19 @@ msgstr "Marque" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6468,7 +6462,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numéro" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "À" @@ -6861,9 +6855,8 @@ msgid "_Get" msgstr "_Relever" #: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097 -#, fuzzy msgid "_Resume" -msgstr "/_Enlever" +msgstr "Re_prendre" #: src/rpop3.c:254 msgid "_Help" @@ -6878,7 +6871,7 @@ msgstr "À _propos" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - boîte POP3 à distance" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "N°" @@ -7781,9 +7774,7 @@ msgstr "Suppression de message(s)" #: src/summaryview.c:3448 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " -"corbeille ?" +msgstr "Supprimer définitivement ce(s) message(s) de la corbeille?" #: src/summaryview.c:3528 msgid "Deleting duplicated messages..." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -28,209 +28,209 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "non podo baleirar\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Non podo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "non podo crear a: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "o Ficheiro `%s' xa existe.\n" "Non podo crear a carpeta." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "Enderezo e-mail" msgid "Search:" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1657,119 +1657,119 @@ msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Non se pode obter o texto\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 #, fuzzy msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para erro." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Adxuntos" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1777,42 +1777,42 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1823,12 +1823,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1837,15 +1837,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1854,98 +1854,98 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Non poido abrir %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Data" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: o ficheiro non existe\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1953,12 +1953,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1968,52 +1968,52 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -6643,19 +6643,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Para:" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -28,211 +28,211 @@ msgstr "Spis" msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Brišem poruke" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu stvoriti spis." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -1051,17 +1051,17 @@ msgstr "E-mail adresa" msgid "Search:" msgstr "Potraga" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1666,118 +1666,118 @@ msgstr "/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Alat/_Obrazac" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška formata citata." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Prilog" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1785,42 +1785,42 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1842,15 +1842,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1859,100 +1859,100 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Datum" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1960,12 +1960,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1975,53 +1975,53 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -6731,19 +6731,19 @@ msgstr "Oznaka" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6753,7 +6753,7 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "/_Ukloni sandučić" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. # Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001. # Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004. -# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. +# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 20:15+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,202 +28,202 @@ msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrés" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Az IMAP4 szerveren LOGIN kikapcsolva.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(FLAG-ek letöltése...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "%u levél letöltése" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Levelek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s levél másolása ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s levél eltávolítása" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem lehet törölni\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Minden levél törlése ebből: %s?" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s gyökérmappa nem létezik\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappában\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -1036,17 +1036,17 @@ msgstr "Email cím" msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1596,114 +1596,115 @@ msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem határozható meg\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Levél: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Levél írása%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Nincs csatolva semmi" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Címzettek ellenőrzése" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" -#: src/compose.c:3399 -#, fuzzy +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." -msgstr "Új levelek keresése minden mappában..." +msgstr "" +"Új levelek lekérése folyamatban van.\n" +"Próbálja újra később." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1711,12 +1712,12 @@ msgstr "" "Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!" -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1724,30 +1725,30 @@ msgstr "" "A levél küldése megtörtént, de a levél tartalma nem lett elmentve a Kimenő " "mappába." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `%" "s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "A levelet nem sikerült aláírni." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1758,11 +1759,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi, mint %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1775,15 +1776,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1798,94 +1799,94 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "A(z) %s fájl nem létezik." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Dátum típusa" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Futtatható fájl megnyitása" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1897,12 +1898,12 @@ msgstr "" "Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem " "egy vírus vagy más kártékony program." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1911,48 +1912,48 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Eszközs_áv testreszabása..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Levél mentése" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -2287,9 +2288,8 @@ msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " #: src/export.c:441 -#, fuzzy msgid "Export only selected messages" -msgstr "Emlékezzen a legutóbb kiválasztott levélre" +msgstr "Csak a kiválasztott levelek exportálása" #: src/export.c:474 msgid "Specify source folder and destination folder." @@ -2304,9 +2304,8 @@ msgid "Select destination folder" msgstr "Célmappa választása" #: src/filesel.c:216 -#, fuzzy msgid "The link target not found." -msgstr "Nincs levél." +msgstr "A hivatkozott cél nem található." #: src/filesel.c:247 msgid "Save as" @@ -2920,9 +2919,8 @@ msgid "Done" msgstr "Kész" #: src/inc.c:932 -#, fuzzy msgid "Server not found" -msgstr "Szerver információ" +msgstr "Szerver nem található" #: src/inc.c:936 msgid "Connection failed" @@ -3029,23 +3027,22 @@ msgstr "" "Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait." #: src/inc.c:1624 src/send_message.c:1001 -#, fuzzy msgid "Server not found." -msgstr "Nincs levél." +msgstr "Szerver nem található." #: src/inc.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server %s not found." -msgstr "Nincs levél." +msgstr "%s szerver nem található." #: src/inc.c:1631 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." #: src/inc.c:1635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." -msgstr "Kapcsolat megszakadt." +msgstr "A kapcsolódás nem sikerült ide: %s:%d" #: src/inc.c:1639 msgid "Error occurred while processing mail." @@ -3131,14 +3128,13 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" #: src/main.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n" -msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" +msgstr "Használat: %s [OPCIÓK ...] [URL]\n" #: src/main.c:622 -#, fuzzy msgid " --compose [mailto URL] open composition window" -msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" +msgstr " --compose [címzett] szerkesztőablak megnyitása" #: src/main.c:623 msgid "" @@ -3175,14 +3171,12 @@ msgstr "" " megjeleníti minden egyes mappa állapotát" #: src/main.c:632 -#, fuzzy msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window" -msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban" +msgstr " --open mappaazonosító/levélszám levél megnyitása új ablakban" #: src/main.c:633 -#, fuzzy msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window" -msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban" +msgstr " --open <fájl URL> egy rfc822 levélfájl megnyitása új ablakban" #: src/main.c:634 msgid "" @@ -3203,9 +3197,8 @@ msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" #: src/main.c:640 -#, fuzzy msgid " --safe-mode safe mode" -msgstr " --debug hibakereső üzemmód" +msgstr " --safe-mode biztonsági üzemmód" #: src/main.c:641 msgid " --help display this help and exit" @@ -4082,7 +4075,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..." #: src/mainwindow.c:4101 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4108,14 +4100,15 @@ msgstr "" "--status [mappa]...\n" "--status-full [mappa]...\n" "--open mappaazonosító/levélszám\n" +"--open <fájl URL>\n" "--configdir könyvtárnév\n" "--exit\n" "--debug\n" +"--safe-mode\n" "--help\n" "--version" #: src/mainwindow.c:4120 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4141,9 +4134,11 @@ msgstr "" "megjeleníti a mappa leveleinek számát\n" "megjeleníti minden egyes mappa leveleinek számát\n" "levél megnyitása új ablakban\n" +"egy rfc822 levélfájl megnyitása új ablakban\n" "egy könyvtár megadása, ahol a konfigurációs fájl van\n" "kilépés a Sylpheedből\n" "hibakereső üzemmód\n" +"biztonsági üzemmód\n" "megjeleníti ezt a súgót, majd kilép\n" "kiírja a verzió információkat, majd kilép" @@ -4210,12 +4205,11 @@ msgstr "Csatolások" #: src/messageview.c:399 msgid "Switch to attachment list view" -msgstr "" +msgstr "Váltás csatolmány-lista nézetre" #: src/messageview.c:417 -#, fuzzy msgid "Save _all attachments..." -msgstr "Van csatolmánya" +msgstr "_Minden csatolmány mentése..." #: src/messageview.c:481 msgid "Message View - Sylpheed" @@ -4224,7 +4218,7 @@ msgstr "Levélnézet - Sylpheed" #: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." +msgstr "`%s' fájlt nem lehet menteni." #: src/mimeview.c:136 msgid "/Open _with..." @@ -4310,7 +4304,7 @@ msgstr "Egy többrészes levél egy darabja nem menthető." #: src/mimeview.c:1090 msgid "Can't save the attachments." -msgstr "A csatolás(ok)at nem lehet elmenteni." +msgstr "A csatolmány(oka)t nem lehet menteni." #: src/mimeview.c:1182 msgid "Open with" @@ -5012,9 +5006,8 @@ msgid "New message notification" msgstr "Új levél értesítés" #: src/prefs_common_dialog.c:929 -#, fuzzy msgid "Show notification window when new messages arrive" -msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik" +msgstr "Figyelmeztető ablak megjelenítése, amikor új levél érkezik" #: src/prefs_common_dialog.c:934 msgid "Play sound when new messages arrive" @@ -5076,7 +5069,7 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel " +"Figyelmeztessen a csatolmány hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel " "elválasztva) megtalálhatóak a levélben" #: src/prefs_common_dialog.c:1107 @@ -5362,24 +5355,23 @@ msgstr "Lépés" #: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Position of attachment tool button:" -msgstr "" +msgstr "Csatolás eszközgomb helyzete:" #: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #: src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Toggle attachment list view with tab" -msgstr "" +msgstr "Csatolmány-lista nézet füllel" #: src/prefs_common_dialog.c:2088 -#, fuzzy msgid "Show attached files first on message view" -msgstr "Rövid fejlécek a levélnézetben" +msgstr "Levélnézetben először a csatolmányokat mutassa" #: src/prefs_common_dialog.c:2090 msgid "Images" @@ -5451,7 +5443,7 @@ msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor" #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Do not classify message as junk if sender is in the address book" -msgstr "" +msgstr "Nem levélszemét az a levél, amelyik feladója szerepel a címjegyzékben" #: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "Mark filtered junk mails as read" @@ -6308,9 +6300,8 @@ msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Nincs megadva célmappa." #: src/prefs_filter_edit.c:1864 -#, fuzzy msgid "The specified destination folder does not exist." -msgstr "A forrásfájl nem létezik." +msgstr "A megadott célmappa nem létezik." #: src/prefs_filter_edit.c:1961 msgid "Invalid condition exists." @@ -6400,19 +6391,19 @@ msgstr "Kijelölt" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6422,7 +6413,7 @@ msgid "Number" msgstr "Sorszám" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -6814,9 +6805,8 @@ msgid "_Get" msgstr "Fo_gadás" #: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097 -#, fuzzy msgid "_Resume" -msgstr "/_Eltávolítás" +msgstr "/_Visszaállítás" #: src/rpop3.c:254 msgid "_Help" @@ -6831,7 +6821,7 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Ssz." @@ -7064,9 +7054,9 @@ msgstr "" "%s" #: src/send_message.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server not found: %s:%d" -msgstr "Nincs SMTP szerver megadva." +msgstr "SMTP szerver nem található: %s:%d" #: src/send_message.c:1005 msgid "Can't connect to SMTP server." @@ -7546,9 +7536,8 @@ msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" #: src/summaryview.c:549 -#, fuzzy msgid "Toggle message view" -msgstr "Levélnézet létrehozása...\n" +msgstr "Levélnézetre váltás" #: src/summaryview.c:674 #, c-format @@ -7941,11 +7930,3 @@ msgstr "Ez az eszköz csak a helyi mappákhoz elérhető." #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "Tényleg eltávolítja a csatolt fájlokat a kiválasztott levelekből?" - -#, fuzzy -#~ msgid "New messages received" -#~ msgstr "%d levél (%s) fogadva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save _all..." -#~ msgstr "/M_inden mentése..." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -27,203 +27,203 @@ msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Il server IMAP4 disabilita il LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Ricezione del messaggio %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Aggiunta di messaggi in %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Rimozione messaggi %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossibile cancellare\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "impossibile ricevere la busta\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi tutti»." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -1040,17 +1040,17 @@ msgstr "Indirizzo e-mail" msgid "Search:" msgstr "Ricerca:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "A:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1602,117 +1602,117 @@ msgstr "/S_trumenti/_Controllo ortografico" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/S_trumenti/Impo_sta lingua" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore del formato del segno di citazione." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Allegati" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1720,44 +1720,44 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1787,15 +1787,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifratura con Bcc" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1809,96 +1809,96 @@ msgstr "" "\n" "Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Il file %s non esiste." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Impossibile aprire il file %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Data" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Apertura file eseguibile" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1910,12 +1910,12 @@ msgstr "" "Se volete lanciarlo, salvatelo da qualche parte e assicuratevi che non sia " "un virus o qualcosa di simile a un programma malizioso." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1924,48 +1924,48 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizza barra strumenti" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -6485,19 +6485,19 @@ msgstr "Segna" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "A" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "Informazioni" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Rimuovi la casella postale" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -26,202 +26,202 @@ msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)" msgid "Junk mail filter" msgstr "迷惑メールフィルタ" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s へのIMAP4の接続が切れています。再接続します...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "IMAP の接続を確立できませんでした。\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS セッションを開始できません。\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(FLAGS を取得中...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "メッセージ %u を取得中" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "メッセージ %s を削除しています" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダをクローズできません\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "電子メール アドレス" msgid "Search:" msgstr "検索:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1593,103 +1593,103 @@ msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "添付ファイルがありません" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "宛先の確認" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "送信(_S)" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "" "新着メッセージのチェックが実行中です。\n" "後でもう一度お試しください。" -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1709,40 +1709,40 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" "メッセージの送信は完了しましたが、メッセージを送信控に保存できませんでした。" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "メッセージに署名できません。" -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "メッセージを暗号化できません。" -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。" -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1770,15 +1770,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1792,94 +1792,94 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "ファイル %s は存在しません。" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "ファイル %s を開けません。" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "データ形式" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "ファイルが存在しません。" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1891,12 +1891,12 @@ msgstr "" "起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の" "悪意のあるプログラムでないことを確認してください。" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1905,48 +1905,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -6376,19 +6376,19 @@ msgstr "マーク" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgid "Number" msgstr "番号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "宛先" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgstr "このプログラムについて(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 リモートメールボックス" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "番号" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,210 +28,210 @@ msgstr "폴더" msgid "Junk mail filter" msgstr "폴더" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "지울 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "이메일 주소" msgid "Search:" msgstr "찾기" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "받는 사람:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "참조:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "숨은 참조:" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1642,118 +1642,118 @@ msgstr "/도구(_T)/실행(_x)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "인용 부호 형식 에러." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "제목:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1761,42 +1761,42 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1820,15 +1820,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1837,99 +1837,99 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "날짜" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1937,12 +1937,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1952,52 +1952,52 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -6594,19 +6594,19 @@ msgstr "표시" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6616,7 +6616,7 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "받는 사람:" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "이 프로그램은" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "번호" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -26,203 +26,203 @@ msgstr "Nepageidautino pašto filtras (neautomatinis)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Nepageidautino pašto filtras" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Gaunamas laiškas %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pridedami laiškai į %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Perkeliami laiškai %s į %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopijuojami laiškai %s į %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Šalinami laiškai %s..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "negaliu išbraukti\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Trinami laiškai iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "klaida gaunant LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Gaunamos laiškų antraštės (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "klaida gaunant voką.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nagaliu gauti voko\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(siunčiamas failas...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Failas „%s“ jau egzistuoja.\n" "Negaliu sukurti katalogo." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "Įdėti adresą į knygą" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresai" @@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "El. pašto adresas" msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kopija:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Slapta kopija:" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1594,117 +1594,117 @@ msgstr "/Į_rankiai/_Tikrinti rašybą" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Į_rankiai/_Nustatyti kalbą" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: failas neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formato klaida." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Failas %s yra tuščias" -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Negaliu perskaityti %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Laiškas: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies" -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Rašyti laišką%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavėjas." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Nėra temos" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Priedai" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Siųsti" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1712,42 +1712,42 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar siųsti kaip %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1775,15 +1775,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ją išsiųsti?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Eilutės ilgio limitas" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1792,96 +1792,96 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP parašas" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifravimas" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Data" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: failas neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Atveriamas vykdomasis failas" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1892,12 +1892,12 @@ msgstr "" "Jei norite jį paleisti, išsaugokite jį ir įsitikinkite ar tai ne virusas ar " "panaši kenkėjiška programa." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1906,48 +1906,48 @@ msgstr "" "Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n" "Nutraukti procesą? (pid: %d)\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Derinti įrankių juostą..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Žymėti failus" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Žymėti failą" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti laišką" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -6442,19 +6442,19 @@ msgstr "Žyma" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Siuntėjas" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numeris" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kam:" @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Apie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Pašalinti dėžutę" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n" "Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -30,205 +30,205 @@ msgstr "Spamfilter (handmatig)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Spamfilter" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 server schakelt LOGIN uit.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Kan IMAP verbinding niet tot stand brengen.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(ontvangen van FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Ophalen van bericht %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Berichten toevoegen aan %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Berichten %s worden verwijderd" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan verwijderd-vlaggen niet instellen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Alle berichten in %s worden verwijderd" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan de verwijderd-vlaggen niet instellen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan map niet sluiten\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "De beginmap %s bestaat niet\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden bij het ophalen van de lijst.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "" "kan %s niet aanmaken\n" "\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan geen mailbox maken\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelop.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -1043,17 +1043,17 @@ msgstr "E-mail adres" msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1606,114 +1606,114 @@ msgstr "/_Gereedschap/_Spellingscontrole" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Gereedschap/_Taal voor spellingscontrole instellen" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citeerteken opmaakfout." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan een deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Bijlage ontbreekt" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Er is geen bijlage. Zonder bijlage versturen?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Controleer geadresseerden" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Dit bericht werkelijk naar de volgende adressen versturen?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1734,29 +1734,29 @@ msgstr "" "Het bericht is succesvol verstuurd, maar kon niet in 'Verzonden' worden " "opgeslagen." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kon geen bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Kan het bericht niet ondertekenen." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Kan het bericht niet coderen." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Kan het bericht niet coderen of ondertekenen." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen als %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1784,15 +1784,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Coderen met Bcc" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1806,94 +1806,94 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Bestand %s bestaat niet." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Kan het bestand %s niet openen." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Datumtype" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Bestand bestaat niet." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Openen van uitvoerbaar bestand" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr "" "Als u het wilt uitvoeren, dient u het bestand ergens op te slaan en te " "controleren om virussen geen kans te geven." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Het opgegeven commando voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1919,48 +1919,48 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "/Werkbalk aanpassen" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -6422,19 +6422,19 @@ msgstr "Gemarkeerd" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Aan" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "_Info" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 mailbox op andere computer" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" @@ -23,203 +23,203 @@ msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtr niechcianej poczty" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Pobieranie wiadomości %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Dodawanie wiadomości do %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Usuwanie wiadomości %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie można zlikwidować\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Usuwanie wszystkich wiadomości w %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie można pobrać koperty\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Nie można utworzyć katalogu." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -1027,17 +1027,17 @@ msgstr "Adres e-mail" msgid "Search:" msgstr "Szukaj: " -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1590,114 +1590,114 @@ msgstr "/_Narzędzia/_Sprawdź pisownię" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Narzędzia/_Zmień język sprawdzania pisowni" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: brak pliku\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Tworzenie wiadomości%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Pusty temat" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Brak załącznika" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Nie ma załączników. Wysłać bez załącznika?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Sprawdź odbiorców" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Na pewno wysłać tę wiadomość do następujących odbiorców?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1705,40 +1705,40 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Nie można podpisać wiadomości." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Nie można zaszyfrować lub podpisać wiadomości." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n" "Wysłać wiadomość mimo to w %s ?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1761,15 +1761,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Limit długości linii" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 #, fuzzy msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " @@ -1785,94 +1785,94 @@ msgstr "" "\n" "Wysłać mimo to?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nie można otworzyć pliku %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Typ danych" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Plik nie istnieje." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Otwieranie pliku wykonywalnego" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1884,12 +1884,12 @@ msgstr "" "Aby go uruchomić, zapisz go gdzieś i upewnij się, że nie jest to wirus bądź " "inny niepożądany program." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1898,48 +1898,48 @@ msgstr "" "Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n" "Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Zapisz wiadomość" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmodyfikowana. Zapisać ją w folderze szkiców?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Zamień" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" @@ -6474,19 +6474,19 @@ msgstr "Zaznacz" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Do:" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "O programie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 04614c5e..7c5443e8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:33-0200\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -36,202 +36,202 @@ msgstr "Filtro de spam (manual)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão IMAP4 com %s foi finalizada. Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "O servidor IMAP4 desabilita LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "Criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(recebendo FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Recebendo mensagem %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensagens %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Excluindo mensagens %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "Não foi possível marcar como excluído: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "Não foi possível eliminar\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Removendo todas as mensagens em %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "Não foi possível marcar como excluído: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "Não foi possível fechar a pasta\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "pasta raiz %s inexistente\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Houve um erro ao receber resultados do LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar \"%s\" sob a Caixa de entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Não foi possível criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Não foi possível criar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Não foi possível excluir a caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Recebendo cabeçalhos das mensagens (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao receber \"envelope\"\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível receber o \"envelope\"\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível receber o namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Não foi possível selecionar a pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Erro no comando IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao efetuar login no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Não foi possível incluir a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "Não foi possível copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Erro no comando IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Erro no comando IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Erro no comando IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "O iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "O iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "O arquivo \"%s\" já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "na coluna \"G\" para habilitar essa caixa no comando \"Receber todas\"." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Argumento de usuário para a ação" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "Endereço de e-mail" msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Cco:" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notificação" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1607,115 +1607,115 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: o arquivo não existe\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não foi possível receber o texto\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erro no formato de marca de citação." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) desta mensagem." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Editando%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "O assunto está em branco. Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Anexo faltante" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Não há anexos. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Verificar destinatários" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "" "Você realmente deseja enviar este e-mail para os seguintes destinatários?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Verificar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "Não foi possível obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1723,39 +1723,39 @@ msgstr "" "A conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível localizar a chave para \"%s\"." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Não foi possível assinar a mensagem." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Não foi possível cripografar a mensagem." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Não foi possível assinar ou criptografar a mensagem." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro ao converter a codificação" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1784,15 +1784,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptografando com Bcc" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1806,94 +1806,94 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não foi possível remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "O arquivo %s não existe." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar com PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptografar com PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Tipo de dados" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "O arquivo não existe." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Abrindo arquivo executável" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr "" "Se você deseja executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que " "não seja um vírus ou programa malicioso." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1919,49 +1919,49 @@ msgstr "" "O editor externo está ativo.\n" "Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizar a barra de ferramentas..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Esta mensagem foi modificada. Você deseja salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Você deseja aplicar o modelo \"%s\"?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -6420,19 +6420,19 @@ msgstr "Marca" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6442,7 +6442,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "_Sobre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Caixa de mensagens remota POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nº" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,210 +28,210 @@ msgstr "Filtru de spam (manual)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru de spam" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Se reconectează...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "se creează conexiunea IMAP4 la %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(se recepționează FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Obținere mesaj %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Se mută mesajele %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Se copiază mesajele %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Ștergere mesaje %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "nu se poate elimina\n" # hm ? din sau în ? -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Ștergere mesaje din %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "nu se poate închide dosarul\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "dosarul root %s nu există\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii „LIST”.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nu se poate crea „%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nu se poate crea „%s” în INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" "a apărut o eroare în timpul obținerii „envelope” (informația de routing).\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "„envelope” (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(se trimite fișierul...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” există deja.\n" "Nu se poate crea dosarul." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" # în meniu la compunere -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Agendă" @@ -1058,17 +1058,17 @@ msgstr "Adresă de e-mail" msgid "Search:" msgstr "Caută:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Adrese comune" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1625,106 +1625,106 @@ msgstr "/_Unelte/Verifi_că ortografia" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fișier inexistent\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nu se poate obține partea de text\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Eroare de formatare a citației." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fișierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fișierul %s este gol." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nu se poate citi %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compune%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu este specificat." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Subiect gol" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Lipsă atașament" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Confirmare destinatari" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" # butonul de la confirmarea cui se trimite -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" # nu este clar unde apare # (IMAP ?) -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgid "" msgstr "Se verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..." # hm ? -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1744,13 +1744,13 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n" "Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ." # !!! dependent de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1758,28 +1758,28 @@ msgstr "" "Trimiterea mesajului s-a terminat, dar mesajul nu a putut fi salvat în " "dosarul „Trimise”." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Nu se poate semna mesajul." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Nu se poate cripta mesajul." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1808,15 +1808,15 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Limită lungime linie" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1830,94 +1830,94 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "se pune mesajul în coada de așteptare...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Fișierul %s nu există." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Se creează fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Semnătură PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Tip de date" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipul MIME nu este valid." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fișierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Fișierul nu există." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Deschidere fișier executabil" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "" "Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu " "este un virus sau un alt tip de program malițios." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1943,49 +1943,49 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Selectați fișierele" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Selectați fișierul" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Salvare mesaj" # !!! dependent de traducerea lui draft !!! -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Aplică un șablon" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "Înl_ocuiește" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -6517,19 +6517,19 @@ msgstr "Marcaj" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgid "Number" msgstr "Număr" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Către" @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "_Despre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -34,202 +34,202 @@ msgstr "Фильтр спама" msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтр спама" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 запрещает использование команды LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(получение FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Получение сообщения %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Удаление сообщений %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Удаление всех сообщений из %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не удалось получить данные конверта\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имён\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" уже существует.\n" "Нельзя создать папку с таким же именем." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "Адрес E-Mail" msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Скрытно:" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1607,114 +1607,114 @@ msgstr "/Инструменты/Проверить орфографию" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Инструменты/Язык для проверки орфографии" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не существует\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ошибка получения части текста\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Неверный формат метки цитирования." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Тема не указана" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Вложения отсутствуют" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Вложения отсутствуют. Отправить без вложений?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Проверить получателей" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Отправить сообщения по следующим адресам?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1722,39 +1722,39 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Невозможно подписать сообщение." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Невозможно зашифровать сообщение." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Невозможно зашифровать или подписать сообщение." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "" "\n" "Отправить его в кодировке %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Зашифровать с Bcc" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1803,95 +1803,95 @@ msgstr "" "\n" "Отправлять?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не найден" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не удалось открыть файл %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Дата" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Файл не существует." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Открытие исполняемого файла" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1903,12 +1903,12 @@ msgstr "" "Если вы всё же хотите запустить этот файл, сохраните его на диске и " "убедитесь, что файл не содержит вирусов и других опасных программ." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1918,48 +1918,48 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Настроить панель инструментов" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -6430,19 +6430,19 @@ msgstr "Метка" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "О программе" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 удаленный почтовый ящик" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -30,205 +30,205 @@ msgstr "Priečinok" msgid "Junk mail filter" msgstr "Priečinok" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániť\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítať\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriť." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -1044,17 +1044,17 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "Search:" msgstr "Hľadať" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kópia:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Slepá kópia:" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -1655,118 +1655,118 @@ msgstr "/_Nástroje/V_ykonať" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nedá sa získať časť textu\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba v úvodzovkách." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Prílohy" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1774,42 +1774,42 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1834,15 +1834,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1851,98 +1851,98 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Dátum" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: súbor neexistuje\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1950,12 +1950,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1965,52 +1965,52 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -6639,19 +6639,19 @@ msgstr "Značka" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6661,7 +6661,7 @@ msgid "Number" msgstr "Číslo" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Komu:" @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "O programe" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Č." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,210 +28,210 @@ msgstr "Mapa" msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne morem izbrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' že obstaja.\n" "Ne morem narediti imenika." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -1050,17 +1050,17 @@ msgstr "Elektronski naslov" msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kp:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Skp:" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1661,118 +1661,118 @@ msgstr "/_Orodja/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Orodja/_Predloga" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Priloge" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1780,42 +1780,42 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1839,15 +1839,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1856,99 +1856,99 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Datum" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1956,12 +1956,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1971,52 +1971,52 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -6641,19 +6641,19 @@ msgstr "Označi" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgid "Number" msgstr "Število" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Odstrani poštni predal" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -29,210 +29,210 @@ msgstr "Direktorijum" msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Brišem poruke %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu napraviti direktorijum." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -1050,17 +1050,17 @@ msgstr "Adresa e-pošte" msgid "Search:" msgstr "Pretraga" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1655,118 +1655,118 @@ msgstr "/_Alati/_Izvrši" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Alat/_Šablon" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Greška u formatu citata." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Dodatak" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1774,43 +1774,43 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1834,15 +1834,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1851,99 +1851,99 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Datum" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: datoteka ne postoji\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1951,12 +1951,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1966,52 +1966,52 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -6635,19 +6635,19 @@ msgstr "Oznaka" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6657,7 +6657,7 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Za:" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "O" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "/_Ukloni sanduče" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -28,203 +28,203 @@ msgstr "Skräppostfilter" msgid "Junk mail filter" msgstr "Skräppostfilter" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Hämtar meddelande %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Tar bort meddelanden %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan inte utplåna\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan inte stänga mapp\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "rotmapp %s finns inte\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan inte hämta kuvert\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Kan inte skapa mapp." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -1047,17 +1047,17 @@ msgstr "E-postadress" msgid "Search:" msgstr "Sök" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Dold kopia:" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1619,117 +1619,117 @@ msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/V_erktyg/_Mall" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan inte läsa textdel\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citationsteckensformatfel." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt ämne" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Bilagor" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1737,43 +1737,43 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1784,11 +1784,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s ändå?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1801,15 +1801,15 @@ msgstr "" "\n" "Sänd det ändå?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Radlängdsbegränsning" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1818,96 +1818,96 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Datum" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Öppnande av körbar fil" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1919,12 +1919,12 @@ msgstr "" "Om du vil köra den, spara den någonstans och kolla att det inte är ett virus " "eller något illasinnat program." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1934,48 +1934,48 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Välj filer" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -6516,19 +6516,19 @@ msgstr "Markering" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Till:" @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Ta bort brevlåda" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,202 +33,202 @@ msgstr "Gereksiz posta süzgeci (elle)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Gereksiz posta süzgeci" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 sunucusu LOGIN işlemini pasifleştiriyor.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "IMAP bağlantısı kurulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(İŞARETLER alınıyor...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "İleti alınıyor: %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "İletiler %s arkasına ekleniyor (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s iletisi %s içine kopyalanıyor..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s iletisi %s içine kopyalanıyor..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s iletileri siliniyor" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s konumundaki tüm iletiler siliniyor" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "dizin kapatılamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen kutusu altında oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "İleti başlıkları alınıyor (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "zarf alınamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap komutunda hata oluştu: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten bulunuyor.\n" "Dizin oluşturulamadı." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "E-posta adresi" msgid "Search:" msgstr "Ara:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1596,103 +1596,103 @@ msgstr "/A_raçlar/Yazım _denetle" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/A_raçlar/Yazım denetleme dili _ata" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: dosya bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Metin bölümü alınamadı\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Alıntı formatı hatası." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı iletinin bir bölümü alınamadı" -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - İleti Oluştur%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Boş konu satırı" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Ek dosya eksik" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Hiç ek yok. Yine de eksiz göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Alıcıları kontrol et" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Gerçekten aşağıdaki adreslere bu e-postayı gönderelim mi?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "" "Yeni ileti kontrolü şu anda çalışıyor.\n" "Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1712,40 +1712,40 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" "İleti gönderimi tamamlandı ama ileti gönderilen kutusuna kaydedilemedi." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "İleti imzalanamadı." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "İleti şifrelenemedi." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "İleti şifrelenemedi ya da imzalanamadı." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "" "\n" " Yine de %s olarak gönderelim mi?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodlama çevirim hatası" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "" "\n" "Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Satır uzunlık sınırı" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc ile Şifreleme" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1795,94 +1795,94 @@ msgstr "" "\n" "Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "%s dosyası bulunamadı." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "%s dosyası açılamadı." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "İleti oluşturma penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP İmzala" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Şifrele" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Veri tipi" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Dosya bulunamadı." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Çalıştırılabilir dosya açılıyor" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr "" "Eğer açmak istiyorsanız, bir yere kaydedin ve virüs ya da benzer bir art " "niyetli program olmadığına emin olun." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1908,48 +1908,48 @@ msgstr "" "Harici düzenleyici hala çalışıyor.\n" "Bu süreci zorla sonlandırayım mı (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Araç çubuğunu_özelleştir..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Dosyaları seç" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "İletiyi kaydet" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Taslak dizine kaydedilsin mi?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Ka_ydetmeden kapat" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "De_ğiştir" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_İçer" @@ -6390,19 +6390,19 @@ msgstr "İşaretle" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numara" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Kime" @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "_Hakkında" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 Uzak posta kutusu" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 03:12+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -35,202 +35,202 @@ msgstr "Фільтр спаму (вручну)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Фільтр спаму" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлення...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 відключив LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "створення з'єднання IMAP4 до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалося почати сесію TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(отримання FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Отримання листа %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Додання листів до %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перенесення листів %s до %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіювання листів %s до %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видалення листів з %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалося встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалося очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видалення усіх листів у %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалося встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалося закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалося створити \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалося створити \"%s\" всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалося створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалося створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалося перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалося видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримання заголовків листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилася помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалося розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалося отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалося з'єднатися з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалося встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалося отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалося обрати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалося додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(надсилання файла...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалося приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалося скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "записи, які перевірятимуться через \"Отримати всі\"." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додання адреси до Книги" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -1039,17 +1039,17 @@ msgstr "Адреса e-mail" msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Приховано:" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Спільна адреса" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -1597,103 +1597,103 @@ msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалося отримати частину тексту\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі відповіді/пересилання." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалося отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалося прочитати %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалося отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле \"Тема\" порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Бракує вкладення" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Перевірити отримувачів" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Дійсно надіслати цю пошту на наступні адреси?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "Надіслати" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." @@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "" "Триває перевірка нових листів.\n" "Будь ласка, спробуйте пізніше." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалося отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1713,39 +1713,39 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилася помилка під час надсилання листа до %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "Листа надіслано, але він не може бути збережений в папці вихідних." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалося знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору \"%s\"." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Не вдалося підписати листа." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Не вдалося зашифрувати листа." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Не вдалося зашифрувати чи підписати листа." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалося змінити права доступу файлу\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все одно надіслати у %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1773,15 +1773,15 @@ msgstr "" "\n" "Все одно надіслати?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1795,94 +1795,94 @@ msgstr "" "\n" "Все одно послати?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалося видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "Додання листа до черги...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалося знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалося додати листа до черги\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Не вдалося відкрити файл %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриття вікна створення листа...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Тип даних" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Файл не існує." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Відкриття виконуваного файлу" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr "" "Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтеся, що це не " "вірус чи щось шкідливе." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1908,48 +1908,48 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово перервати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Налаштувати панель інструментів..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалося додати листа до черги." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти у папці чернеток?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Бажаєте застосувати шаблон \"%s\" ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -6382,19 +6382,19 @@ msgstr "Позначка" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "Про програму" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - віддалена скринька POP3" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -28,203 +28,203 @@ msgstr "Lọc thư rác" msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Kết nối IMAP4 tới %s đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Máy chủ IMAP4 cấm ĐĂNG NHẬP.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "đang tạo kết nối IMAP4 tới %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Không thể khởi động phiên TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Đang lấy thư %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Đang ghép thư vào %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Đang xoá thư %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "không thể xoá\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Xoá mọi thư trong %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "không thể đóng thư mục\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Không thể tạo '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "không thể tạo hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "không thể xoá hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "không thể lấy phong bì\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "không thể ghep %s vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(đang gửi tập tin...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "không thể ghép thư vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "không thể chép %s tới %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Tập tin `%s' đã có trước.\n" "Không thể tạo thư mục." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -1027,17 +1027,17 @@ msgstr "Địa chỉ email" msgid "Search:" msgstr "Tìm kiếm:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Người nhận:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1596,117 +1596,117 @@ msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Tiêu đề:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Gửi" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1714,42 +1714,42 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1794,96 +1794,96 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Thời gian" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Đang mở tập tin chạy" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr "" "Nếu bạn muốn chạy tập tin, lưu nó vào đâu đó và đảm bảo nó không bị nhiễm vi-" "rút hay là chương trình có hại." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1908,48 +1908,48 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -6481,19 +6481,19 @@ msgstr "Đánh dấu" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Người nhận:" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr "Giới t_hiệu" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Xoá hộp thư" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Số " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3d558876..2fabb683 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -30,205 +30,205 @@ msgstr "文件夹:" msgid "Junk mail filter" msgstr "文件夹:" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 #, fuzzy msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "无法设置删除标志:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "无法清除\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "无法关闭文件夹\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "无法获取信封\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "文件“%s”已存在。\n" "无法创建文件件。" -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "电子邮件地址" msgid "Search:" msgstr "搜索" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "密件抄送:" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1613,118 +1613,118 @@ msgstr "/工具(_T)/执行(_X)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/模板(_T)" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "无法得到文本分块\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "引文标记格式错误。" -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "主题" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "附件" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "标题:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1732,42 +1732,42 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "" "无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" "仍然用 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1791,15 +1791,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1808,98 +1808,98 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "无法打开文件 %s\n" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "日期" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1907,12 +1907,12 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1922,51 +1922,51 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -6518,19 +6518,19 @@ msgstr "标记" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgid "Number" msgstr "序号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 #, fuzzy msgid "To" msgstr "收件人:" @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "关于" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 58bd35a1..747865a4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -30,202 +30,202 @@ msgstr "垃圾郵件過濾器 (手動)" msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中…\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "無法建立 IMAP 連接。\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d …\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法開啟 TLS 連線\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(取回旗標…)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "取得郵件 %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s …" -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s …" -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在移除郵件 %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件匣下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 …)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加郵件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "檔案「%s」已存在。\n" "無法產生資料夾。" -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "E-Mail 地址" msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "收件者:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "副本:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "密件副本:" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "無" @@ -1589,114 +1589,114 @@ msgstr "/工具(_T)/拼寫檢查(_C)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/設定拼寫語言(_S)" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得郵件的附加部份。" -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件者。" -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "缺少附件" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "沒有任何附件。不需附件就發送它?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "檢查收件者" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "真的要發送這封郵件到下列位址?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "發送(_S)" -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件…" -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件者或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1704,39 +1704,39 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "已完成郵件發送,但是郵件無法存入寄件匣。" -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "無法為郵件簽名。" -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "無法加密郵件。" -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "無法加密或為郵件簽名。" -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1763,15 +1763,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "加密密件副本" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1784,94 +1784,94 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要發送它?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進佇列匣中…\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到佇列匣\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進佇列匣\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "檔案 %s 不存在。" -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "無法開啟檔案 %s。" -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗…\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽名" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "資料類型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "檔案不存在。" -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "正在開啟可執行的檔案" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1882,12 +1882,12 @@ msgstr "" "如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程" "式。" -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1896,48 +1896,48 @@ msgstr "" "外部編輯器仍然在工作中。\n" "要強迫結束該行程嗎(行程代碼:%d)?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "自訂工具列(_C)…" -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進佇列匣。" -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件模板嗎?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件模板" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -6355,19 +6355,19 @@ msgstr "標記" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid "Number" msgstr "編號" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "收件者" @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "關於(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 遠端信箱" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "No." |