diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-18 09:53:27 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-18 09:53:27 +0000 |
commit | c921bc03659a31ea62ce6e39eb0e1713b4813215 (patch) | |
tree | ee5acd826bba3a5ec0537bcac3083b73fe550cc4 /po | |
parent | a10fdb9fd66907428f53f235a2a01d1e7f052a4b (diff) |
made 2.1.4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@665 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 130 |
28 files changed, 1820 insertions, 1820 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr " Избиране като акаунт по подразбиране" msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Неозаглавен" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -4847,8 +4847,8 @@ msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" @@ -5071,193 +5071,193 @@ msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5311,20 +5311,20 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5388,20 +5388,20 @@ msgstr "Записване на конфигурацията за показва msgid "This header is already in the list." msgstr "Тази заглавна част е вече в списъка." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Установяване на филтър" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Желаете ли да изтриете правилото?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Изтриване на правило" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr " Nastavit účet jako výchozí " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neoznačený" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" @@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavení filtru" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Smazat pravidlo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Standard konto " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Uden titel" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -4848,8 +4848,8 @@ msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Dato format" @@ -5070,193 +5070,193 @@ msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5310,20 +5310,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5387,20 +5387,20 @@ msgstr "Gem hoved konfiguration...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filter opsæt" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Slet regel" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Setze als _Standardaccount " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wollen Sie den Account '%s' wirklich löschen?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "Unbenannt" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" @@ -4988,41 +4988,41 @@ msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5032,151 +5032,151 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5200,11 +5200,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5230,20 +5230,20 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5307,20 +5307,20 @@ msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filtereinstellungen" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "An" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Wollen Sie wirklich die Regel '%s' löschen?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Πρωτόκολλο" msgid "Server" msgstr "Εξυπηρέτης" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Χωρίς τίτλο" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -4988,8 +4988,8 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" @@ -5220,192 +5220,192 @@ msgstr "" msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "η συντομογραφία του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5430,11 +5430,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5451,22 +5451,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5530,20 +5530,20 @@ msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλ msgid "This header is already in the list." msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Διαγραφή κανόνα" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "_Establecer como cuenta primaria " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" @@ -4977,41 +4977,41 @@ msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5021,151 +5021,151 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5189,11 +5189,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5219,20 +5219,20 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5296,20 +5296,20 @@ msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Preferencias de filtrado" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la regla «%s»?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar regla" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr " Määra vaikimisi kontoks " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Tiitlita" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" @@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Kirjutan päise näitamise häälestuse...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "See päis juba on nimekirjas." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filtri sättimine" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Kas te tõesti soovite seda reeglit kustutada?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Kustuta reegel" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "_Définir comme compte par défaut" msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -4796,8 +4796,8 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" @@ -5010,41 +5010,41 @@ msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5054,151 +5054,151 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5222,11 +5222,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5252,20 +5252,20 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5329,20 +5329,20 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Règles de filtrage" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle « %s » ?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer une règle" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr " conta por defecto " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Sen título" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Escribindo configuración para mostrar cabeceiras...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Preferencias de filtrado" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "¿Quere borrar realmente esta regra?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar regra" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr " Postavi kao uobičajeni račun " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neimenovano" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -4951,8 +4951,8 @@ msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" @@ -5177,193 +5177,193 @@ msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljeća (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Označitelj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5387,11 +5387,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5408,22 +5408,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5487,20 +5487,20 @@ msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Postavke filtera" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Uistinu obrisati pravilo?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Obriši pravilo" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' hozzáférést?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" @@ -4980,41 +4980,41 @@ msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5024,151 +5024,151 @@ msgstr "" "alkalmazás módosíthatja.\n" "Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét." -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5222,20 +5222,20 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5299,20 +5299,20 @@ msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak mentése...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Szűrő beállítása" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Bakapcsolva" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' szabályt?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Szabály törlése" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n" "Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Protocollo" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr " Modifica " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr " _Imposta come account predefinito " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Eliminare l'account «%s»?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza titolo)" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -4773,8 +4773,8 @@ msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" @@ -4988,41 +4988,41 @@ msgstr "" msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5032,151 +5032,151 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5200,11 +5200,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5230,20 +5230,20 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5307,20 +5307,20 @@ msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Questa intestazione è già nella lista." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Impostazione dei filtri" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Eliminare la regola «%s»?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Elimina la regola" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "プロトコル" msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(名称未設定)" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -4753,8 +4753,8 @@ msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示 msgid "Expand threads" msgstr "スレッドを展開する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" @@ -4961,40 +4961,40 @@ msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられま msgid "Web browser" msgstr "Webブラウザ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 msgid "(Default browser)" msgstr "(既定のブラウザ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5004,151 +5004,151 @@ msgstr "" "にしてください。\n" "このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "月の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀(西暦年の上2桁)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "日(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "午前または午後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4桁の)西暦年" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "指定子" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr "" "ニュースグループ\n" "メッセージID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "xが指定されていればexprを表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "" "引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n" "文字 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5202,19 +5202,19 @@ msgstr "" "文字 開き中括弧\n" "文字 閉じ中括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" @@ -5278,20 +5278,20 @@ msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。" -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "振り分けの設定" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "ルールの削除" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "프로토콜" msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr " 기본 계정으로 설정 " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "제목 없슴" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -4811,8 +4811,8 @@ msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" @@ -5034,195 +5034,195 @@ msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "파일 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5246,11 +5246,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5267,20 +5267,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" @@ -5344,20 +5344,20 @@ msgstr "표시될 헤더 설정을 씁니다...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "거르개 설정" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "정말로 이 규칙을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "규칙 삭제" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Protokolas" msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Taisyti" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę _sąskaitą " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -4757,8 +4757,8 @@ msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" @@ -4967,41 +4967,41 @@ msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5010,151 +5010,151 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5178,11 +5178,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Žinutės-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5208,20 +5208,20 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" @@ -5285,20 +5285,20 @@ msgstr "Įrašoma antraščių rodymo konfigūracija...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filtro nustatymai" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Aktyvus" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Ištrinti taisyklę" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Protocol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr " Instellen als hoofdaccount" msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Geen titel" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -4859,8 +4859,8 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" @@ -5086,193 +5086,193 @@ msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5296,11 +5296,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5326,20 +5326,20 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5403,20 +5403,20 @@ msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Deze header staat al in de lijst." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filterbeheer" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Verwijder deze regel" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Protokół" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr " Ustaw jako podstawowe konto " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto '%s'?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Nienazwany)" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -4766,8 +4766,8 @@ msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Format daty" @@ -4981,193 +4981,193 @@ msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5191,11 +5191,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5221,20 +5221,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5298,20 +5298,20 @@ msgstr "Zapisywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Taki nagłówek już występuje." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Reguły filtrowania" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Naprawdę chcesz usunąć regułkę '%s'?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Usuń regułę" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1d434c8e..6a835b64 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 08:30-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr " _Marcar como conta padrão " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Quer realmente apagar a conta '%s'?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -4762,8 +4762,8 @@ msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -4973,41 +4973,41 @@ msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de Entrada Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5018,151 +5018,151 @@ msgstr "" "Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário." # tradução boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5187,11 +5187,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5217,20 +5217,20 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5294,20 +5294,20 @@ msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Este cabeçalho já está na lista." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Configuração de filtros" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Quer realmente apagar a regra '%s'?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Apagar regra" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Protocol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Editare" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr " Setare drept cont curent " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neintitulat" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "/Ş_tergere" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -5000,8 +5000,8 @@ msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul" msgid "Expand threads" msgstr "/_Afişare antet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 #, fuzzy msgid "Date format" msgstr "Format de citare:" @@ -5228,200 +5228,200 @@ msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)" msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "La ieşire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmare ieşire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 #, fuzzy msgid "Empty trash on exit" msgstr "Curăţare gunoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 #, fuzzy msgid "Ask before emptying" msgstr "Întreabă înainte de curăţare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 #, fuzzy msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "Selectare fişier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destinaţie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 #, fuzzy msgid "Set message colors" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Închidere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "Semnul %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5466,21 +5466,21 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Ştergere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -5555,21 +5555,21 @@ msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Directorul '%s' există deja." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 #, fuzzy msgid "Filter setting" msgstr "Filtrare" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Ştergere regulă" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Установить учетную запись по умолчани msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Без названия" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -4818,8 +4818,8 @@ msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', ес msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" @@ -5041,193 +5041,193 @@ msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Запись кеша списка (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращенное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращенное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5251,11 +5251,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ '%'" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5281,20 +5281,20 @@ msgstr "" "Символ '{'\n" "Символ '}'" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старая Sylpheed" @@ -5358,20 +5358,20 @@ msgstr "Запись конфигурации отображения загол msgid "This header is already in the list." msgstr "Этот заголовок уже присутствует в списке." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Настройка фильтров" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Вкл." -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Вы хотите удалить правило?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Удаление правила" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Nastaviť ako východzie konto" msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Bez názvu" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -4846,8 +4846,8 @@ msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" @@ -5068,193 +5068,193 @@ msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5308,20 +5308,20 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5385,20 +5385,20 @@ msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Táto hlavička už je v zozname." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavenie filtra" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Zmazať pravidlo" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr " Nastavi kot privzet račun " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Brez naslova" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -4846,8 +4846,8 @@ msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" @@ -5071,193 +5071,193 @@ msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5311,20 +5311,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5388,20 +5388,20 @@ msgstr "Pišem nastavitve za prikaz zaglavij...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "To zaglavje je že na seznamu." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavitev filtra" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Ali res želite izbrisati to pravilo?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Izbriši pravilo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Izmeni" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neimenovano" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -4842,8 +4842,8 @@ msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" @@ -5066,193 +5066,193 @@ msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5306,20 +5306,20 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5383,20 +5383,20 @@ msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Podešavanje filtera" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Zaista obrisati pravilo?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Obriši pravilo" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr " Använd som förvalt konto " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Namnlös" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -4811,8 +4811,8 @@ msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" @@ -5034,193 +5034,193 @@ msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5244,11 +5244,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5274,20 +5274,20 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5351,20 +5351,20 @@ msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filterinställningar" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Ta bort regel" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr " Öntanımlı hesap olarak düzenle " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Başlıksız" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -4818,8 +4818,8 @@ msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" @@ -5041,193 +5041,193 @@ msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5280,20 +5280,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5357,20 +5357,20 @@ msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyasına yazılıyor...\n msgid "This header is already in the list." msgstr "Bu başlık zaten listede." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Filtre ayarları" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "B kuralı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Kuralı sil" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ім'я" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " Встановити як default " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "БезНазви" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -4821,8 +4821,8 @@ msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', я msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" @@ -5044,193 +5044,193 @@ msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім' msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Вхідна папка по замовчуванню" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5284,20 +5284,20 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5361,20 +5361,20 @@ msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків. msgid "This header is already in the list." msgstr "Заголовок вже в списку." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Налаштування фільтра" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Видалити правило" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 91343fcd..964ecb32 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "协议" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr " 设为默认帐号 " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "您真的要删除该帐号吗?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "无标题" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -4756,8 +4756,8 @@ msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "日期格式" @@ -4972,193 +4972,193 @@ msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5182,11 +5182,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5212,20 +5212,20 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -5289,20 +5289,20 @@ msgstr "正在写邮件头显示配置...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "该邮件头已经在列表中。" -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "过滤设定" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "您确实要删除该规则吗?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "删除规则" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 39b61339..210d7e27 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "通訊協定" msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "設為預設帳號(_S)" msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "您確定要刪除帳號「%s」嗎?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 msgid "(Untitled)" msgstr "(無標題)" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -4739,8 +4739,8 @@ msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開郵件串列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "日期格式" @@ -4945,41 +4945,41 @@ msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4988,151 +4988,151 @@ msgstr "" "如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n" "此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "插槽 I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "公元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "公元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區名稱或縮寫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5156,11 +5156,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "郵件識別碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽章)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5186,20 +5186,20 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "設定熱鍵..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5263,20 +5263,20 @@ msgstr "寫入過濾郵件的設定中...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "這個標頭已存在。" -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "郵件過濾設定" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "已開啟" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "您確定要刪除這項規則「%s」嗎?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "刪除規則" |