aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-17 07:12:59 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-17 07:12:59 +0000
commitcb0f123ef7a2d83796a648baa14e93ed00c639d6 (patch)
treeb13de4e2b471f7ec086d88f7b7ce51d5d126dbff /po
parentc21b3e1d1c8635bdeb9ead64d5616621cd2fa451 (diff)
implemented spell checking.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@754 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po1063
-rw-r--r--po/cs.po1066
-rw-r--r--po/da.po1066
-rw-r--r--po/de.po1063
-rw-r--r--po/el.po1066
-rw-r--r--po/es.po1063
-rw-r--r--po/et.po1066
-rw-r--r--po/fr.po1063
-rw-r--r--po/gl.po1063
-rw-r--r--po/hr.po1066
-rw-r--r--po/hu.po1063
-rw-r--r--po/it.po1063
-rw-r--r--po/ja.po1060
-rw-r--r--po/ko.po1063
-rw-r--r--po/lt.po1063
-rw-r--r--po/nl.po1063
-rw-r--r--po/pl.po1063
-rw-r--r--po/pt_BR.po1066
-rw-r--r--po/ro.po1067
-rw-r--r--po/ru.po1063
-rw-r--r--po/sk.po1063
-rw-r--r--po/sl.po1063
-rw-r--r--po/sr.po1066
-rw-r--r--po/sv.po1063
-rw-r--r--po/tr.po1063
-rw-r--r--po/uk.po1063
-rw-r--r--po/zh_CN.po1063
-rw-r--r--po/zh_TW.po1063
28 files changed, 15202 insertions, 14584 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a2c6eeee..e3e125be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -255,48 +255,48 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "не може да се създаде заключващ файл %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "използвайте 'flock' вместо 'file' ако е възможно.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "не може да се създаде %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "кутията се притежава от друг процес, изчакване...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "не може да се заключи %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "невалиден тип заключване\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "не може да се отключи %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "пощенската кутия не може да се съкрати до нула.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n"
@@ -306,25 +306,25 @@ msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr ""
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Файлът `%s' вече съществува.\n"
"Папката не може да се създаде."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Папка"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
@@ -692,15 +692,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец за редакция на акаунта...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за редакция на акаунта...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Редакция на акаунтите"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -708,8 +708,8 @@ msgstr ""
"За нови съобщения ще бъде проверявано в този ред. Отметнете кутийките\n"
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -717,34 +717,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Избиране като акаунт по подразбиране"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Неозаглавен"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Забележки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "/_Инструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
@@ -964,22 +964,22 @@ msgstr "/Нова _Група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Изтриване"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската "
"папка."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1255,384 +1255,394 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Никой"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Добавяне"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Аксесоари..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Редактиране/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Изглед"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Изглед/_До"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Изглед/_Сс"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Изглед/_Всс"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Изглед/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Изглед/_Линия"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Изглед/_Притурка"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменти/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1640,21 +1650,21 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1665,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1679,157 +1689,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1839,48 +1849,48 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2042,12 +2052,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -2065,7 +2075,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2215,41 +2225,41 @@ msgstr "Директория на спула"
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
@@ -2356,22 +2366,22 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2381,21 +2391,21 @@ msgstr ""
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
" добавете `/' на края на името)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2406,21 +2416,21 @@ msgstr ""
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли желаете изтриване?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2429,34 +2439,34 @@ msgstr ""
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Изтриване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
@@ -2472,7 +2482,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
@@ -3250,7 +3260,7 @@ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
@@ -3542,8 +3552,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
@@ -3619,7 +3629,7 @@ msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
@@ -3638,15 +3648,15 @@ msgstr "/Отговор _до/_подател"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
@@ -3671,7 +3681,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3679,7 +3689,7 @@ msgstr "Съставяне"
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
@@ -3707,7 +3717,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението"
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3801,7 +3811,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3813,25 +3823,25 @@ msgstr "Притурки"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3931,11 +3941,11 @@ msgstr ""
"Въведете командният ред за отваряне на файл:\n"
"(%s ще бъде заменен с име на файл)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3943,7 +3953,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'"
@@ -3998,11 +4008,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
@@ -4010,7 +4020,7 @@ msgstr "Неприкосновеност"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
@@ -4136,7 +4146,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4176,8 +4186,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
@@ -4496,105 +4506,109 @@ msgstr "Изтриване на действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4603,11 +4617,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4616,131 +4630,131 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4748,529 +4762,538 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Изберете ключове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Входяща кутия"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5294,11 +5317,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5312,7 +5335,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5324,20 +5347,20 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5671,17 +5694,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6070,7 +6093,7 @@ msgstr "непознат"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група"
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Изпълнено."
@@ -6108,329 +6131,329 @@ msgstr "Достигнато е началото на списъка; продъ
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнат е края на списъка; продължение от началото?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Отговор _до"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Отговор _до/_всички"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Пре_местване..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Копиране..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Маркиране"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Маркиране/_Маркиране"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Маркиране/_Размаркиране"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Маркиране/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _непрочетено"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране на _всички като прочетени"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ре_дактиране "
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Създаване на _правило за филтриране"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/_Автоматично"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по _подател"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по п_олучател"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по _тема"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Изглед/_Цялата заглавна част"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Печат..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Обработване на маркер"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Сканиране на папка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Търсене отново"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Няма повече непрочетени съобщения"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Няма повече нови съобщения"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Няма нови съобщения."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Няма повече маркирани съобщения"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Няма маркирани съобщения."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Няма повече съобщения с етикет"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Няма съобщения с етикет"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Събиране на съобщения по тема..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d изтрити"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d преместени"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копирани"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr "избран(и)"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортиране на извадката..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначението е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Изграждане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Махане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ef6d3650..a733f877 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -258,48 +258,48 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Nemohu vytvořit uzamčený soubor %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "pokud to jde, použijte 'flock' místo 'file'.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Nemohu vytvořit %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "poštovní schránka je vlastněna jiným procesem, čekejte...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Neplatný typ zámku\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Nemohu odemknout %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nemůžu smazat poštovní schránku.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportuji zprávy z %s do %s...\n"
@@ -309,25 +309,25 @@ msgstr "Exportuji zprávy z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemohu otevřít označený soubor.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Poslední počet v adresáři %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' už existuje.\n"
"Nemohu vytvořit složku."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Nalezený %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurace je uložena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Složka"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otevírám okno pro úpravu účtu...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro úpravu účtu...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úpravy účtů"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v tomto pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -720,34 +720,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Nastavit účet jako výchozí "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neoznačený"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat účet"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vybrat složku pro databázi adres"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
@@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "/_Soubor/Nový _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Soubor/Nový _server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Smazat"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
@@ -967,22 +967,22 @@ msgstr "/Nová _skupina"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Smazat"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku '%s' A TAKÉ všechny adresy v ní? \n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze databáze adres"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1256,384 +1256,394 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Přidat..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozději"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Zpráva/Uložit jako _koncept"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Zpráva/Uložit a pok_račovat v editaci"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Soubor/_Připojit soubor"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Soubor/_Vložit soubor"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Soubor/Vložit p_odpis"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy/_Zpět"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_nova"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/V_ložit"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zarovnat aktuální odstavec"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zarovnat _všechny dlouhá řádky"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Z_obrazit/_Komu"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Z_obrazit/K_opie"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Z_obrazit/_Slepá kopie"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu "
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Z_obrazit/_Předat"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Z_obrazit/Praví_tko"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Střední Evropa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat část textu\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v uvozovkách."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu načíst %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Upraveno]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Předmět"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1641,21 +1651,21 @@ msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1666,12 +1676,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1680,157 +1690,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1840,48 +1850,48 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložit"
@@ -2044,12 +2054,12 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -2067,7 +2077,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2217,41 +2227,41 @@ msgstr "Spool adresář"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
@@ -2359,22 +2369,22 @@ msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2384,21 +2394,21 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2409,21 +2419,21 @@ msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2432,34 +2442,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
@@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -3253,7 +3263,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínská (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
@@ -3545,8 +3555,8 @@ msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3623,7 +3633,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
@@ -3642,15 +3652,15 @@ msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
@@ -3675,7 +3685,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
@@ -3683,7 +3693,7 @@ msgstr "Napsat"
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -3711,7 +3721,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál"
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3805,7 +3815,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3817,25 +3827,25 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Provést"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3935,11 +3945,11 @@ msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3947,7 +3957,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'"
@@ -4002,11 +4012,11 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -4014,7 +4024,7 @@ msgstr "Soukromí"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
@@ -4140,7 +4150,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -4180,8 +4190,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
@@ -4499,105 +4509,109 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použít externí program k začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začlenit ze spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatická kontrola nové pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Použít externí program pro posílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4606,11 +4620,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4619,131 +4633,131 @@ msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4751,529 +4765,538 @@ msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vybrat klíče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odebrat diskusní server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Výchozí podpisový klíč"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonská (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5297,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5315,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5327,20 +5350,20 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5675,17 +5698,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6074,7 +6097,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6112,330 +6135,330 @@ msgstr "Dosažen začátek seznamu, pokračovat od konce?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosažen konec seznamu, pokračovat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpovědět _komu"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpovědět _komu/_všem"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Přesunout..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovat..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označit"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označit/_Označit"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označit/_Zrušit označení"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označit/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označit/Označit jak_o nepřečtené"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označit/Označit všechny jako _přečtené"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Barevné označení"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Z_novu upravit"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Přidat odesílatele do data_báze adres"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Vytvořit filtr"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Vytvořit filtr/_Automaticky"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Vytvořit filtr/podle _Od"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Vytvořit filtr/podle _Komu"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Vytvořit filtr/podle _Předmětu"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazit/Všechna zá_hlaví"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytvářím celkový pohled...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat označené"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohledávám složku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou již žádné nepřečtené zprávy"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Chcete jít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou již žádné nové zprávy"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Žádné nové zprávy."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Chcete jít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou již žádné označené zprávy"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádná neoznačená zpráva."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná neoznačená zpráva. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádná zpráva s návěštím."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazané"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d přemístěné"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkopírováno"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " položky(ek) vybrány"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nová(é), %d nepřečtená(é), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkové setřídění..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Žádné datum)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji přehled z dat zpráv..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji přehled z dat zpráv..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávu(y)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytvářím vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruším vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Čís."
@@ -7090,9 +7113,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s: %d zapisuji šablonu \"%s\" do %s\n"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Výchozí podpisový klíč"
-
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b2da5c57..8458cc95 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -257,48 +257,48 @@ msgstr ""
"ukodet Fra fundet:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d meddelelse fundet.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan ikke oprette lock fil %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "benyt 'flock' i stedet for 'file' hvis muligt.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox hører til anden process, venter...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan ikke låse %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ugyldig lock type\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan ikke låse %s op\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan ikke tømme mailbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
@@ -308,25 +308,25 @@ msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "fra og til mappe er ens.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
"Kan ikke oprette mappe."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
@@ -696,15 +696,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Åbn konto redigérings vindue...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Opret konto redigérings vindue...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redigér konti"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -712,8 +712,8 @@ msgstr ""
"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -721,34 +721,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Standard konto "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Uden titel"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Slet konto"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vælg adressebog mappe"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Filer/Ny _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Filer/Ny _server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Filer/_Slet"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Filer/_Gem"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Filer/_Luk"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Redigér"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Slet"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Funktioner"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Funktioner"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjælp/_Om"
@@ -968,22 +968,22 @@ msgstr "/Ny _gruppe"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigér"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1253,384 +1253,394 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Tilføj..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Fjern"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaber..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Filer/_Gem"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Meddelelse/_Send senere"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Meddelelse/Gem i _kladde mappe"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Meddelelse/_Send senere"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Filer/_Vedhæft fil"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Filer/_Indsæt fil"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Filer/Tilføj _underskrift"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Redigér/_Fortryd"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Redigér/_Gentag"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Redigér/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Redigér/_Klip"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Redigér/K_opiere"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Redigér/_Sæt ind som citat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Redigér/Markér _alle"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Redigér/Formater a_ktuelt afsnit"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigér/K_opiere"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vis/_Til"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vis/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vis/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vis/_Svar til"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vis/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vis/_Followup to"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vis/_Linieal"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vis/_Vedhæft"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Western European (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Funktioner/_Adressebog"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Funktioner/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citat markérings format fejl."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigéret]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Emne"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1638,21 +1648,21 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1663,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1677,157 +1687,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1837,48 +1847,48 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2040,12 +2050,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2063,7 +2073,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2213,41 +2223,41 @@ msgstr "Spool sti"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -2355,22 +2365,22 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2380,21 +2390,21 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2405,21 +2415,21 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2428,34 +2438,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2471,7 +2481,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -3253,7 +3263,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue"
@@ -3545,8 +3555,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3622,7 +3632,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
@@ -3641,15 +3651,15 @@ msgstr "/_Svar til/_Afsender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigér"
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
@@ -3682,7 +3692,7 @@ msgstr "Opret"
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
@@ -3710,7 +3720,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse"
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3804,7 +3814,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3816,25 +3826,25 @@ msgstr "Vedhæftet"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udfør"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3934,11 +3944,11 @@ msgstr ""
"Indtast kommando til til åbning af fil:\n"
"(`%s' bilver erstattet med fil navn)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3946,7 +3956,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'"
@@ -4001,11 +4011,11 @@ msgstr "Konto opsæt"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4013,7 +4023,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -4139,7 +4149,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4177,8 +4187,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4497,105 +4507,109 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4604,11 +4618,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4617,131 +4631,131 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4749,527 +4763,536 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vælg nøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standard underskriftsnøgle"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5293,11 +5316,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5311,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5323,20 +5346,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5670,17 +5693,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6072,7 +6095,7 @@ msgstr "ukendt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -6110,332 +6133,332 @@ msgstr "Start på liste. Start bagfra?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutning af liste. Start forfra?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/_Svar til"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svar til/_Alle"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flyt..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markér"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markér/_Markér"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markér/_Slet markéring"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markér/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markér/_Ulæst"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markér/_Læst"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markér/_Alle læst"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigér _igen"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Opret filter"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Opret filter/_Automatisk"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Opret filter/Efter _Til"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vis/Alle _hoveder"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Udskriv..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Opretter oversigt...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Bearbejder markéring"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Søger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Søg igen"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen markérede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen markérede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tråde"
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -7090,9 +7113,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s:%d gemmer skabelon \"%s\" i %s\n"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Standard underskriftsnøgle"
-
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "gemmer sendt meddelelse...\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c305e253..73117aef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -255,48 +255,48 @@ msgstr ""
"uncodiertes Von gefunden:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kann %s nicht sperren\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kann %s nicht entperren\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -306,25 +306,25 @@ msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Datei '%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spam-Mail Filter"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr ""
"Schalter\n"
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -724,32 +724,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr "Setze als _Standardaccount "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Wollen Sie den Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
@@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "/_Datei/Neues _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/_Datei/_Löschen"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeug"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "/_Werkzeug"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
@@ -969,22 +969,22 @@ msgstr "/Neue _Gruppe"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1259,350 +1259,360 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Datei/_Senden"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Datei/S_päter senden"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Datei/In Ent_wurfablage speichern"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Datei/Speichern und Bearbeitung _fortsetzen"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz um_brechen"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ansicht/_An"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ansicht/_Wiedervorlage an"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ansicht/An_hang"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatisch"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/West Europa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/West Europa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Zentral Europa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Griechisch (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Griechisch (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Hebräisch (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Türkisch (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Einfaches Chinesisch (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Einfaches Chinesisch (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditionelles Chinesisch (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditionelles Chinesisch (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeug/_Schablone"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeug/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Werkzeug/A_usführen"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Werkzeug/_Schablone"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [in Bearbeitung]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Leerer Betreff"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1610,21 +1620,21 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1635,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch mit %s senden?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1652,155 +1662,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch senden?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Unterschreiben"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1809,44 +1819,44 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2030,7 +2040,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2179,41 +2189,41 @@ msgstr "Wähle Verzeichnis"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
@@ -2317,22 +2327,22 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2342,21 +2352,21 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für '%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2369,21 +2379,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2392,34 +2402,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -2435,7 +2445,7 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -3203,7 +3213,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
@@ -3483,8 +3493,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3559,7 +3569,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
@@ -3575,15 +3585,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
@@ -3608,7 +3618,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
@@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr "Verfassen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
@@ -3644,7 +3654,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten"
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3737,7 +3747,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3749,24 +3759,24 @@ msgstr "Anhänge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3861,11 +3871,11 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "Öffne ausführbare Datei"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3877,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie es starten möchten, speichern Sie es irgendwo und stellen Sie "
"sicher,dass es sich nicht um einen Virus oder anderen Schadcode handelt."
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: '%s'"
@@ -3932,11 +3942,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -3944,7 +3954,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
@@ -4068,7 +4078,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4105,8 +4115,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
@@ -4421,102 +4431,106 @@ msgstr "Aktion löschen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Übernehme aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "jedes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4524,11 +4538,11 @@ msgstr ""
"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die "
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4536,128 +4550,128 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls "
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4665,87 +4679,87 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Lerne Befehl:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Wähle Voreinstellung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Kein Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassifizier-Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4753,172 +4767,181 @@ msgstr ""
"Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch "
"Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Spam-Mail Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage "
"verschoben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansicht ausgewählt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Standardbrowser)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standard Posteingang"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4928,259 +4951,259 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5204,11 +5227,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5222,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5234,19 +5257,19 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5557,17 +5580,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5968,7 +5991,7 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -6005,326 +6028,326 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_wort an"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_wort an/_Alle"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Far_betikett"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Filter _erstellen"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/_Quellen"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "Weiter_suchen"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b70cb2c1..88c26e4e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -259,48 +259,48 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το αρχείο lock %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "χρησιμοποιήστε την 'flock' αντί για την 'file' αν είναι δυνατόν.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "το mailbox χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία, περιμένω...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να κλειδώσω το %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "απαράδεκτος τύπος κλειδώματος\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να ξεκλειδώσω το %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "δεν μπορώ να μηδενίσω το mailbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από %s προς %s...\n"
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από %s προς %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω σημειωμένο αρχείο.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ο πηγαίος κατάλογος είναι ίδιος με τον κατάλογο προορισμού.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Τελευταίος αριθμός στον κατάλογο %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Βρέθηκε %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
@@ -708,22 +708,22 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -731,34 +731,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρέτης"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Σχόλια"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/Αρχείο"
@@ -893,8 +893,8 @@ msgstr "/Αρχείο/Νέο _J-Pilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Αρχείο/Νέος εξυπηρετητής"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Αρχείο/Κλείσιμο"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "/Διεύθυνση/Επεξεργασία"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Διεύθυνση/Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "/Εργαλεία"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/Βοήθεια"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
@@ -977,22 +977,22 @@ msgstr "/Νέα ομάδα"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος κατάλογος"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Διαγραφή"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Αν διαγράφετε τον κατάλογο μόνο, οι διευθύνσεις θα μετακινηθούν στον από "
"πάνω κατάλογο"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1263,298 +1263,298 @@ msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Τέλος"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Προσθήκη..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ιδιότητες..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Μήνυμα/Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Αρχείο/Προσάρτηση αρχείου"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Επεξεργασία/Αναίρεση"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Επεξεργασία/Επανάληψη"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Επεξεργασία/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Επεξεργασία/Κοπή"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακριών γραμμών"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/Απεικόνιση"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
#, fuzzy
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
#, fuzzy
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Απεικόνιση"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
#, fuzzy
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/Απεικόνιση/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Μήνυμα/Συνέχεια σε"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
#, fuzzy
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ελληνικό (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Τουρκικό (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
@@ -1562,98 +1562,108 @@ msgstr "/Εκτέλεση"
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Εργαλεία"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/Εκτέλεση"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Τροποποιημένο]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Θέμα"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1661,21 +1671,21 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1683,12 +1693,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1697,164 +1707,164 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1864,49 +1874,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -2071,12 +2081,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
@@ -2094,7 +2104,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2249,43 +2259,43 @@ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
@@ -2400,22 +2410,22 @@ msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2425,21 +2435,21 @@ msgstr ""
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n"
" προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2450,21 +2460,21 @@ msgstr ""
"Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n"
"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2473,35 +2483,35 @@ msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Διαγραφή mailbox"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
@@ -2517,7 +2527,7 @@ msgstr "Θέμα:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση κεφαλίδας...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
@@ -3350,7 +3360,7 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-202
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
@@ -3668,8 +3678,8 @@ msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
@@ -3745,7 +3755,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Απάντηση"
@@ -3764,16 +3774,16 @@ msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
@@ -3801,7 +3811,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
@@ -3809,7 +3819,7 @@ msgstr "Σύνθεση"
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -3839,7 +3849,7 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος"
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3938,7 +3948,7 @@ msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευ
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -3951,25 +3961,25 @@ msgstr "Προσάρτηση"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4069,11 +4079,11 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -4081,7 +4091,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Η γραμμή εντολής για απεικόνιση MIME είναι μη έγκυρη: `%s'"
@@ -4137,11 +4147,11 @@ msgstr "Κοινές Επιλογές"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Μυστικότητα"
@@ -4149,7 +4159,7 @@ msgstr "Μυστικότητα"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
@@ -4282,7 +4292,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
@@ -4323,8 +4333,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
@@ -4632,792 +4642,805 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές επιλογές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Διαγραφή"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Διαγραφή news server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5442,11 +5465,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5455,7 +5478,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5463,22 +5486,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5816,17 +5839,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Προσάρτηση"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -6230,7 +6253,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup"
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Τέλος"
@@ -6269,347 +6292,347 @@ msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Μετακίνηση..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Αντιγραφή..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Σήμανση"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Σήμανση/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Χρωματική ταμπέλα"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Εκτύπωση..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Δημιουργία απεικόνισης περίληψης...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα με ετικέτες."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d διαγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " μήνυμα(τα) επιλέχθηκε(αν)"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Αρ."
@@ -7166,9 +7189,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %s\n"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "αποθήκευση σταλμένου μηνύματος...\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fc605449..965d9348 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -254,48 +254,48 @@ msgstr ""
"Encontrado Desde sin escapar:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mensajes encontrados.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "no puedo crear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "no se puede bloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "no se puede desbloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
@@ -305,25 +305,25 @@ msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -723,32 +723,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Establecer como cuenta primaria "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -968,22 +968,22 @@ msgstr "/Nuevo _grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1257,350 +1257,360 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichero/_Enviar"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,23 +1618,23 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%"
"s»."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1635,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1652,155 +1662,155 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1810,44 +1820,44 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2008,12 +2018,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2182,41 +2192,41 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
@@ -2320,22 +2330,22 @@ msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2345,21 +2355,21 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2372,21 +2382,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2395,34 +2405,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -3206,7 +3216,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
@@ -3486,8 +3496,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3563,7 +3573,7 @@ msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
@@ -3579,15 +3589,15 @@ msgstr "/Responder al _remitente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
@@ -3612,7 +3622,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -3741,7 +3751,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3753,25 +3763,25 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3868,11 +3878,11 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(«%s» será sustituido por el fichero)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3880,7 +3890,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden del visualizador MIME es inválida: «%s»"
@@ -3935,11 +3945,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -3947,7 +3957,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4071,7 +4081,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4107,8 +4117,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4425,101 +4435,105 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4527,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4539,131 +4553,131 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4671,251 +4685,260 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar del servidor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Buzón por defecto"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4925,259 +4948,259 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5201,11 +5224,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5219,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5231,20 +5254,20 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5553,17 +5576,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5953,7 +5976,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -5990,331 +6013,331 @@ msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "_Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 78b66016..599eff8d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -260,48 +260,48 @@ msgstr ""
"Vabanematuid (kellelt) leitud:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "leiti %d kirju.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "kasuta 'flock'-i 'file' asemel kui võimalik.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ei suuda luua %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "kirjakasti kasutab teine protsess, ootan...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ei suuda lukustada %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "vale luku tüüp\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ei saa lukku eemaldada %s-lt\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kirjakasti ei saa lõigata nulliks.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Fail %s on juba olemas.\n"
"Ei saa kausta luua."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Leiti %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Kaust"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
@@ -700,15 +700,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Kontode redigeerimine"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr ""
"*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n"
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -725,34 +725,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Kustuta konto"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Märkused"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
@@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "/_Fail/Uus _JPiloot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fail/Uus _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "/_Fail/Kustuta"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fail/Sul_ge"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tööriist"
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr "/_Tööriist"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Abi/Sellest"
@@ -970,22 +970,22 @@ msgstr "/Uus _Grupp"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uus Kaust"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/R_edaktor"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Kustuta"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1260,385 +1260,395 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Lis_a..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/Eemalda"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Omadus..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Kiri/Saada _hiljem"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Kiri/Salvesta _mustandi kausta"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Kiri/Salvesta ja jätka kirjutamist"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fail/M_anusta fail"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fail/L_isa fail"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fail/Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/R_edigeeri/_Tühista"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "R_edigeeri/_Ennista"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/R-edaktor/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/R_edaktor/_Lõika"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/R_edaktor/_Äärista aktiivne lõik"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/R_edaktor/Ää_rista kõik pikad read"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Vaade"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vaadde/_Kellele"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vaade/Koopia"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vaade/*_BCC"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vaade/_Vasta"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_vaade/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vaade/*Järgneja"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vaade/Joonla_ud"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vaade/_Manus"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Tööriist/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Tööriist/Käivita"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Tööriist/_Mall"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigeeritud]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1646,22 +1656,22 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1671,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1685,158 +1695,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1846,48 +1856,48 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2049,12 +2059,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2072,7 +2082,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2222,41 +2232,41 @@ msgstr "Kirja jada kataloog"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2367,22 +2377,22 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2392,21 +2402,21 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2417,21 +2427,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2440,34 +2450,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -3258,7 +3268,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
@@ -3550,8 +3560,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3626,7 +3636,7 @@ msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
@@ -3645,15 +3655,15 @@ msgstr "/Vasta/_saatjale"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna ümber"
@@ -3678,7 +3688,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr "Kirjuta"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
@@ -3714,7 +3724,7 @@ msgstr "Saada kiri edasi"
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3808,7 +3818,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3820,25 +3830,25 @@ msgstr "Manused"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Käivita"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3938,11 +3948,11 @@ msgstr ""
"Faili avamiseks sisesta käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3950,7 +3960,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME vaataja käsurida pole õige: %s"
@@ -4005,11 +4015,11 @@ msgstr "Konto omadused"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
@@ -4017,7 +4027,7 @@ msgstr "Privaatsus"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
@@ -4143,7 +4153,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -4183,8 +4193,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4501,105 +4511,109 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4608,672 +4622,681 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vali võtmed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5297,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5315,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5327,20 +5350,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5676,17 +5699,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -6075,7 +6098,7 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -6113,330 +6136,330 @@ msgstr "Jõudsin nimistu algusesse; Kas jätkan lõpust?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Jõudsin nimistu lõppu; Kas jätkan algusest?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Vasta"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Vasta/_kõigile"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Nihuta..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Kopeeri..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Märk"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Märk/Märgi"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Märk/Eemalda märk"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Märk/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Märk/Märgi kui mitteloetud"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Märk/Märgi kõik loetuks"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Värviline silt"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Kirjutan uuesti"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Loo filtri reeglistik"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades päälkirja"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vaade/Lähtekood"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Vaade/Kõik päised"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "Trüki..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Loon kokkuvõtte vaate...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Protsessi märk"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Mõned märgid on jäänud. Protsessime selle?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime järgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime järgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem märgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Märgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*Võtan kirju päälkirja järgi..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on ülekantud"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja märgitud"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -7109,9 +7132,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
#~ msgstr "\tKustutan kõik artiklid hoidlast... "
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
-
#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
#~ msgstr "%s:%d laen malli %s-st\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a61a5e72..41a5feec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -262,48 +262,48 @@ msgstr ""
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d messages trouvés.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "%.2f Mo"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Go"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
@@ -709,15 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -726,8 +726,8 @@ msgstr ""
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -735,32 +735,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Définir comme compte par défaut"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "/_Outils"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
@@ -980,22 +980,22 @@ msgstr "/Nouveau _groupe"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1271,352 +1271,362 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichier/_Envoyer"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/É_dition/_Annuler"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/É_dition/_Refaire"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/É_dition/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/É_dition/Co_uper"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/É_dition/Co_ller"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Affichage/À"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Affichage/_Copie"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Outils/_Signer"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Outils/E_xécuter"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Outils/_Modèle"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1624,21 +1634,21 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1649,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1666,155 +1676,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1824,46 +1834,46 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2025,12 +2035,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2199,41 +2209,41 @@ msgstr "Choix d'un dossier"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
@@ -2337,23 +2347,23 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2363,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2388,21 +2398,21 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être définitivement effacés.\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2411,34 +2421,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
@@ -3513,8 +3523,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3589,7 +3599,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
@@ -3605,15 +3615,15 @@ msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
@@ -3638,7 +3648,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3646,7 +3656,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr "Transférer le message"
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -3767,7 +3777,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3779,25 +3789,25 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3894,11 +3904,11 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3906,7 +3916,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
@@ -3961,11 +3971,11 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -3973,7 +3983,7 @@ msgstr "Confidentialité"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4133,8 +4143,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4452,101 +4462,105 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4554,11 +4568,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4566,133 +4580,133 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4700,255 +4714,264 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Sélection de clés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Boîte de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4958,259 +4981,259 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5234,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5252,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5264,20 +5287,20 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5586,17 +5609,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5988,7 +6011,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -6025,333 +6048,333 @@ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rép_ondre à"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "_Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "_Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "N°"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 02e27ca6..908acbda 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -259,48 +259,48 @@ msgstr ""
"Atopado Dende sin escapar:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mensaxes atopados.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si é posible.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "non podo crear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "a caixa de correo esta sendo usada por outro proceso, esperando...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "non se pode bloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de bloqueo non válido\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "non se pode desbloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
"Non podo crear a carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Atopado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración gardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Carpeta"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abrindo fiestra de edición de conta...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando fiestra de edición de conta...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar contas"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr ""
"A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n"
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -723,34 +723,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " conta por defecto "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Sen título"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Ficheiro/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -968,22 +968,22 @@ msgstr "/Novo _grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1259,385 +1259,395 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Engadir"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfacer"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refacer"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Engadir a"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regra"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1645,21 +1655,21 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1670,12 +1680,12 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1684,157 +1694,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1844,48 +1854,48 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2047,12 +2057,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2070,7 +2080,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2221,41 +2231,41 @@ msgstr "Directorio de almacén"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -2363,22 +2373,22 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2388,21 +2398,21 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2413,21 +2423,21 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2436,34 +2446,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -2479,7 +2489,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -3257,7 +3267,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
@@ -3549,8 +3559,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3627,7 +3637,7 @@ msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
@@ -3646,15 +3656,15 @@ msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
@@ -3679,7 +3689,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -3687,7 +3697,7 @@ msgstr "Compoñer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
@@ -3715,7 +3725,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3809,7 +3819,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3821,25 +3831,25 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3939,11 +3949,11 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3951,7 +3961,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'"
@@ -4006,11 +4016,11 @@ msgstr "Preferencias da conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4018,7 +4028,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4144,7 +4154,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4184,8 +4194,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4499,105 +4509,109 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ó incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4606,11 +4620,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4619,131 +4633,131 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4751,529 +4765,538 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Caixa de correo por defecto"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5297,11 +5320,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5315,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5327,20 +5350,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5674,17 +5697,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6073,7 +6096,7 @@ msgstr "desconecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -6111,330 +6134,330 @@ msgstr "Chegouse ó principio da lista, ¿siguir dende o final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Terminouse a lista, ¿comenzar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _non leído"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marca_r todos leídos"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Búscar de novo"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Non."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6a56c344..8d4cd4c7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -261,48 +261,48 @@ msgstr ""
"neizbježan Od pronađen:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ne mogu kreirati lock datoteku %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "koristi 'flock' umjesto 'file' ako je moguće.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "neki drugi proces koristi sandučić, čekam...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ne mogu zaključati %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neispravan tip zaključavanja\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ne mogu otključati %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "ne mogu skratiti sandučić na nulu.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
@@ -312,25 +312,25 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti spis."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Pronađen %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spis"
@@ -634,8 +634,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
@@ -705,15 +705,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za uređivanje računa...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uređivanje računa...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi račune"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr ""
"Nove poruke biti će provjerene ovim redom. Označite pod\n"
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -730,34 +730,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobičajeni račun "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši račun"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Bilješke"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite spis adresara"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
@@ -891,8 +891,8 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _J-Pilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Obriši"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O"
@@ -973,22 +973,22 @@ msgstr "/Nova _grupa"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obriši"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -1257,298 +1257,298 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovršeno"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datoeka/_Priloži datoteku"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/_Undo"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/_Redo"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/R_eži"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Uredi/Sažmi _poglavlje"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
#, fuzzy
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
#, fuzzy
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
#, fuzzy
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
#, fuzzy
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
@@ -1556,98 +1556,108 @@ msgstr "/_Izvrši"
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alat"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Izvrši"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Alat/_Obrazac"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška formata citata."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Uređeno]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1655,21 +1665,21 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1677,12 +1687,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1691,160 +1701,160 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1854,49 +1864,49 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2058,12 +2068,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2081,7 +2091,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2231,43 +2241,43 @@ msgstr "Spool direktorij"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -2380,22 +2390,22 @@ msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2405,21 +2415,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2430,21 +2440,21 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2453,35 +2463,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news račun"
@@ -2497,7 +2507,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -3331,7 +3341,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3646,8 +3656,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3723,7 +3733,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
@@ -3742,16 +3752,16 @@ msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
@@ -3777,7 +3787,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
@@ -3785,7 +3795,7 @@ msgstr "Kreiraj"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3813,7 +3823,7 @@ msgstr "Prosljeđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3909,7 +3919,7 @@ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3922,25 +3932,25 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4040,11 +4050,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -4052,7 +4062,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
@@ -4107,11 +4117,11 @@ msgstr "Postavke računa"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4119,7 +4129,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4249,7 +4259,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4290,8 +4300,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4598,105 +4608,109 @@ msgstr "Obriši račun"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4705,678 +4719,687 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Stalni ključ potpisa"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5400,11 +5423,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5413,7 +5436,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5421,22 +5444,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5772,17 +5795,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6174,7 +6197,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6213,343 +6236,343 @@ msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Premjesti..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označi"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označi/_Označi"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označi/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Is_piši"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premješteno"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -7118,9 +7141,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s:%d piše obrazac \"%s\" za %s\n"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni ključ potpisa"
-
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6c9aaadc..71e12eb9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -255,48 +255,48 @@ msgstr ""
"Kódolatlan feladó található:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d üzenet található.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "%s zároló fájlt nem lehet létrehozni\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "'flock' használata 'file' helyett, ha lehet.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "%s nem hozható létre\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "%s nem zárolható\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s zárolása nem oldható fel\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nem lehet nulla méretűre változtatni a postafiókot.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Üzenetek exportálása %s-ból %s-ba...\n"
@@ -306,25 +306,25 @@ msgstr "Üzenetek exportálása %s-ból %s-ba...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nem lehet %s üzenetet %s-ba másolni\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"`%s' fájl már létezik.\n"
"Mappa nem hozható létre."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrő"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
@@ -700,15 +700,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának megnyitása...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának létrehozása...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -717,8 +717,8 @@ msgstr ""
"letöltése'\n"
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -726,32 +726,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr " Alapértelmezett hozzá_férésként beállít "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' hozzáférést?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -972,22 +972,22 @@ msgstr "/Új cso_port"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkesztés"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1257,350 +1257,360 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hozzáadás..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fájl/_Küldés"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Szerkesztés/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Nézet/_Válasz"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Szerkesztett]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,22 +1618,22 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1634,11 +1644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1651,155 +1661,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1809,44 +1819,44 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Üzenet mentése"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -2030,7 +2040,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2180,41 +2190,41 @@ msgstr "Mappa választása"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
@@ -2318,22 +2328,22 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2343,21 +2353,21 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2370,21 +2380,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan törölni szeretné?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2393,34 +2403,34 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n"
"(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Hírhozzáférés törlése"
@@ -2436,7 +2446,7 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -3204,7 +3214,7 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
@@ -3484,8 +3494,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3560,7 +3570,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
@@ -3576,15 +3586,15 @@ msgstr "/Válasz a _küldőnek"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
@@ -3609,7 +3619,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3617,7 +3627,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3645,7 +3655,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása"
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3739,7 +3749,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -3751,25 +3761,25 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3867,11 +3877,11 @@ msgstr ""
"Adja meg a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3879,7 +3889,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'"
@@ -3934,11 +3944,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
@@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr "Magánszféra"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -4070,7 +4080,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4106,8 +4116,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4425,101 +4435,105 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenők karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4527,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4539,131 +4553,131 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4671,254 +4685,263 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Kulcs választás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Törlés a szerverről"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4928,259 +4951,259 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5204,11 +5227,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5222,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5234,20 +5257,20 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5556,17 +5579,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5956,7 +5979,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Kész."
@@ -5993,331 +6016,331 @@ msgstr "A lista elejére értem. Folytassam a végéről?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "A lista végére értem. Folytassam az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Vál_asz másnak"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_ozgatás..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Másolás..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Kijelöl/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Színes címke"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Új_raszerkeszt"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Nézet/_Forrás"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Nyomtat..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "Keresés ú_jra"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs több új üzenet"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található új üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs új üzenet."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem található új üzenet. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs további kijelölt üzenet"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs további címkézett üzenet."
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs címkézett üzenet."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d törölve"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d másolva"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiválasztva"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Összefoglaló rendezése..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Üzenet(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Db"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 20ec3796..9cdaf872 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -254,48 +254,48 @@ msgstr ""
"trovato un Da senza la sequenza di escape:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "se possibile usare «flock» al posto di «file».\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "impossibile creare %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "la casella postale è occupata da un altro processo, attendo...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo di lock non valido\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
@@ -305,25 +305,25 @@ msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Il file «%s» esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica degli account"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr ""
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi "
"tutti»."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -725,32 +725,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr " Modifica "
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Imposta come account predefinito "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Eliminare l'account «%s»?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza titolo)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
@@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/_Nuovo server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "/_File/_Elimina"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr "/S_trumenti"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
@@ -970,22 +970,22 @@ msgstr "/Nuovo _gruppo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Eli_mina"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1260,350 +1260,360 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Niente"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_File/In_via"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_File/Invia _più tardi"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_File/_Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_File/Sa_lva e mantieni l'editazione"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo _paragrafo attuale"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Visualizza/_A"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Visualizza/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Visualizza/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Visualizza/_Seguito di"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Visualizza/R_ighello"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Visualizza/Alle_gato"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/_Automatica"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (I_SO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/S_trumenti/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/S_trumenti/Ese_gui"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/S_trumenti/_Modello"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1611,23 +1621,23 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1639,11 +1649,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1657,155 +1667,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1814,44 +1824,44 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2013,12 +2023,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2036,7 +2046,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2186,41 +2196,41 @@ msgstr "Selezione directory"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
@@ -2324,22 +2334,22 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2349,21 +2359,21 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2377,20 +2387,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2399,34 +2409,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -3209,7 +3219,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
@@ -3489,8 +3499,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3564,7 +3574,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
@@ -3580,15 +3590,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
@@ -3613,7 +3623,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3621,7 +3631,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3649,7 +3659,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio"
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3754,24 +3764,24 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3866,11 +3876,11 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "Apertura file eseguibile"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3882,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"Se volete lanciarlo, salvatelo da qualche parte e assicuratevi che non sia "
"un virus o qualcosa di simile a un programma malizioso."
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»"
@@ -3937,11 +3947,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -3949,7 +3959,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4074,7 +4084,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4110,8 +4120,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4429,101 +4439,105 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4531,11 +4545,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4543,128 +4557,128 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "Vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4672,87 +4686,87 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Viene usato per i messaggi con la codifica caratteri mancante."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Seleziona predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4761,166 +4775,175 @@ msgstr ""
"spazzatura e le non spazzatura devono essere apprese manualmente entro un "
"certo limite."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Inbox predefinita"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4930,259 +4953,259 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5206,11 +5229,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5224,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5236,19 +5259,19 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5556,17 +5579,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5955,7 +5978,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -5992,328 +6015,328 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rispondi _a"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rispondi _a/t_utti"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Spos_ta..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Seg_na"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Seg_na/Segn_a"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Seg_na/To_gli segno"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Seg_na/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Seg_na/Segna come _letto"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "_Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ceb61959..73d9d2e5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -253,48 +253,48 @@ msgstr ""
"エスケープされていない From が見つかりました:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d 通のメッセージが見つかりました。\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を開けません\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "可能であれば 'file' の代わりに 'flock' を使用してください。\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "%s を作成できません。\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "メールボックスは別のプロセスによって所有されています。待機中...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "%s をロックできません\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "無効なロックタイプです\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s をロック解除できません\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "メールボックスをゼロに切り詰められません。\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
@@ -304,25 +304,25 @@ msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "マークファイルを開けません。\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "ディレクトリ %s 内の最後の番号 = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "%s が見つかりました\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
@@ -697,15 +697,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを開いています...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "アカウントの編集"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -722,32 +722,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(名称未設定)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -967,22 +967,22 @@ msgstr "/新規グループ(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1254,350 +1254,358 @@ msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
+
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1605,21 +1613,21 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,155 +1655,155 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1804,44 +1812,44 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2002,12 +2010,12 @@ msgstr "フォルダの編集"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -2025,7 +2033,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2174,41 +2182,41 @@ msgstr "ディレクトリの選択"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
@@ -2312,22 +2320,22 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。"
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2337,21 +2345,21 @@ msgstr ""
"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
" 名前の最後に `/' を追加してください)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名の変更"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2364,20 +2372,20 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に削除してもいいですか?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2386,34 +2394,34 @@ msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
@@ -2429,7 +2437,7 @@ msgstr "件名:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -3195,7 +3203,7 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
@@ -3475,8 +3483,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
@@ -3548,7 +3556,7 @@ msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
@@ -3564,15 +3572,15 @@ msgstr "/差出人に返信(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
@@ -3597,7 +3605,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -3605,7 +3613,7 @@ msgstr "作成"
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "返信"
@@ -3633,7 +3641,7 @@ msgstr "メッセージを転送する"
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -3726,7 +3734,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -3738,24 +3746,24 @@ msgstr "添付"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3850,11 +3858,11 @@ msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'"
@@ -3921,11 +3929,11 @@ msgstr "アカウントの設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
@@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr "個人情報"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
@@ -4057,7 +4065,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4093,8 +4101,8 @@ msgstr "メッセージIDを生成する"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
@@ -4410,101 +4418,105 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr "スペル"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "ローカルスプールから取り込む"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "取込時に振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "スプールのパス"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "新着メールを自動チェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "送信エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4512,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4524,214 +4536,214 @@ msgstr ""
"メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-"
"Encoding を指定してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "送信時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "草稿に自動保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "フォルダビューにメッセージ数のカラムを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Default character encoding"
msgstr "既定の文字エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "これはエンコーディングが未指定のメッセージに使用されます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
msgid "(Select preset)"
msgstr "(プリセットを選択)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "判定コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4739,162 +4751,170 @@ msgstr ""
"迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま"
"で手動で学習させる必要があります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr "スペルチェックを有効にする"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+msgid "Default language:"
+msgstr "既定の言語:"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4904,259 +4924,259 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動設定 (推奨)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5180,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5198,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5210,19 +5230,19 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -5530,17 +5550,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -5928,7 +5948,7 @@ msgstr "不明"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ニュースグループリストを取得できません。"
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "完了."
@@ -5965,326 +5985,326 @@ msgstr "リストの先頭まで検索しました。最後から検索します
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "リストの終わりまで検索しました。始めから検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/返信の宛先(_Y)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/コピー(_C)..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/マーク(_M)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/マーク(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/カラーラベル(_B)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/再編集(_E)"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/自動(_A)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Fromから"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Toから"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/振り分けルールを作成(_I)/_Subjectから"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/表示(_V)/ソース(_S)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/印刷(_P)..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "サマリビューを作成中...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "マークの処理"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "再検索(_S)"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "未読メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "未読メッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "新着メッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "マーク付きメッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "マーク付きメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "ラベル付きメッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "メッセージを件名でまとめています..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 通削除"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 通移動"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 通コピー"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " 通選択"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "サマリをソート中..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "メッセージ %d をマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "スレッドを構築中..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "番号"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4d11ef28..df896eda 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -260,48 +260,48 @@ msgstr ""
"메시지 본문중 From으로 시작하는 줄이 있습니다:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d개의 메시지가 발견되었습니다.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s을 만들수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "가능하면 'file'대신에 'flock'를 사용하세요.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "%s를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "메일박스를 다른 프로세스가 읽고있습니다. 잠시 기다리세요...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "%s에 lock를 걸수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "올바르지않은 잠금 타입\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s에 lock를 풀 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "메일박스의 크기를 0으로 만들수가 없습니다.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n"
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "디렉토리 %s에서 마지막 숫자 = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "%s을 발견\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "폴더"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
@@ -689,15 +689,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "계정 편집창을 엽니다...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "계정 편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "계정 편집"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr ""
"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -714,34 +714,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " 기본 계정으로 설정 "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "메모"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "주소록 폴더 선택"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
@@ -877,8 +877,8 @@ msgstr "/파일(_F)/새 JPilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "/파일(_F)/삭제(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/도구(_T)"
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "/도구(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
@@ -959,22 +959,22 @@ msgstr "/새 그룹(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/삭제(_D)"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1243,385 +1243,395 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/추가(_A)..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/파일(_F)/저장(_S)"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/메시지(_M)/나중에 보내기(_l)"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/메시지(_M)/임시 보관함으로 보내기(_d)"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/메시지(_M)/저장하고 편집 보존(_k)"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/파일(_F)/첨부 파일(_A)"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/파일(_F)/파일 삽입(_I)"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/파일(_F)/서명 삽입(_g)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/편집(_E)/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_t)"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_q)"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_a)"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/편집(_E)/현재 단락 자동 줄바꿈(_W)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_l)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/보기(_V)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/보기(_V)/To(_T)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/보기(_V)/Cc(_C)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/보기(_V)/Bcc(_B)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/보기(_V)/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/보기(_V)/따라올리기(_F)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/보기(_V)/Ruler(_u)"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/보기(_V)/첨부(_A)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/7bit 아스키 (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/유니코드(_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/서부 유럽(ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/중앙 유럽(ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/터기 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (EUC-KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/도구(_T)/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_x)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/도구(_T)/실행(_x)"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "인용 부호 형식 에러."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [수정됨]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1629,21 +1639,21 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1653,12 +1663,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1667,158 +1677,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1828,48 +1838,48 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -2031,12 +2041,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -2054,7 +2064,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2204,41 +2214,41 @@ msgstr "스풀 디렉토리"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -2346,22 +2356,22 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2371,21 +2381,21 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2396,21 +2406,21 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2419,34 +2429,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -2462,7 +2472,7 @@ msgstr "제목:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
@@ -3526,8 +3536,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
@@ -3603,7 +3613,7 @@ msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
@@ -3622,15 +3632,15 @@ msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
@@ -3655,7 +3665,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3663,7 +3673,7 @@ msgstr "작성"
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "회신"
@@ -3691,7 +3701,7 @@ msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3785,7 +3795,7 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -3797,25 +3807,25 @@ msgstr "첨부"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3914,11 +3924,11 @@ msgstr ""
"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3926,7 +3936,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'"
@@ -3981,11 +3991,11 @@ msgstr "계정 기본 설정"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
@@ -3993,7 +4003,7 @@ msgstr "프라이버시"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@@ -4121,7 +4131,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -4161,8 +4171,8 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4459,106 +4469,110 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4567,144 +4581,144 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "삭제"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4712,530 +4726,539 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "키 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "기본 우편함"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5259,11 +5282,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5272,7 +5295,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5280,20 +5303,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5627,17 +5650,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -6021,7 +6044,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "완료."
@@ -6059,330 +6082,330 @@ msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/회신(_y)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/회신(_y)/전체(_a)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "이동(_o)..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/표시(_M)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/표시(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/다시 편집(_e)"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/자동(_A)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/보낸이로(_F)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/받는이로(_T)"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/제목으로(_S)"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/인쇄(_)..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "요약 창을 생성합니다...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "표시 처리"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "다시 찾기"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 "
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d개 삭제됨"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d개 이동"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "요약을 정렬합니다..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "번호"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6a75d606..75548ee5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -254,48 +254,48 @@ msgstr ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d žinutės nerastos.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "negaliu sukurti užrakto bylo %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "naudokite „flock“ vietoj „file“ jei įmanoma.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "negaliu sukurti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "dėžutę turi kitas procesas, laukiu...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "negaliu užrakinti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "blogas užrakto tipas\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "negaliu atrakinti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "negaliu sumažinti dėžutės iki nulio.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportuojamos žinutės iš %s į %s...\n"
@@ -305,25 +305,25 @@ msgstr "Eksportuojamos žinutės iš %s į %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n"
"Negaliu sukurti katalogo."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Rasta %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Nereikalingo pašto filtras"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n"
@@ -697,15 +697,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Atveriamas sąskaitos redagavimo langas...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos redagavimo langas...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redaguoti sąskaitas"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr ""
"Naujos žinutės bus tikrinamos šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n"
"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -722,32 +722,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę _sąskaitą "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Pašalinti sąskaitą"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Pastabos"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"
@@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "/_Byla/Naujas _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Byla/Naujas _serveris"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "/_Byla/Išt_rinti"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Byla/Iš_saugoti"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Byla/_Užverti"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "/_Adresas/_Redaguoti"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresas/Išt_rinti"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/Į_rankiai"
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "/Į_rankiai"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _LDIF bylą"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pagalba/_Apie"
@@ -967,22 +967,22 @@ msgstr "/Nauja _grupė"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Naujas _katalogas"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Taisyti"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ištrinti"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n"
"Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Ištrinti katalogą"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1251,350 +1251,360 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Pri_dėti..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Pašalinti"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Savybės..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Byla/_Siųsti"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Byla/Siųsti _vėliau"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Byla/Išsaugoti _juodraštį"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Byla/Išsaugoti ir _toliau redaguoti"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Byla/Prise_gti bylą"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Byla/Įt_erpti bylą"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Byla/Įterpti pa_rašą"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Taisyti/_Atšaukti"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Taisyti/Pa_kartoti"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Taisyti/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Taisyti/Iškirp_ti"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Taisyti/Kopi_juoti"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Taisyti/Į_dėti"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Taisyti/Įdėti kaip _citatą"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Taisyti/Žymėti _viską"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Taisyti/_Laužyti pastraipą"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Taisyti/Laužyti _visas ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Taisyti/_Automatiškai laužyti"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Rodyti"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Rodyti/_Kam"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Rodyti/Ko_pija"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Rodyti/_Slapta kopija"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Rodyti/Kam _atsakyti"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Rodyti/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Rodyti/_Gija"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Rodyti/_Liniuotė"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Rodyti/Prise_gtos bylos"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Unikodas (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Centrinės Europos (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Baltų (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Graikų (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Turkų (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Į_rankiai/_Adresų knyga"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Į_rankiai/_Veiksmai"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Į_rankiai/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Į_rankiai/Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Į_rankiai/PGP _parašas"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Į_rankiai/PGP ši_fravimas"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/Į_rankiai/Vykdyti"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: byla neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Formato klaida."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Byla %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Byla %s yra tuščia"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Žinutė: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies"
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redaguota]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1602,21 +1612,21 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1627,11 +1637,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1644,155 +1654,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Žinutė dedama į eilę\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Bylos vardas"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1802,44 +1812,44 @@ msgstr ""
"Nutraukti procesą?\n"
"proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti bylas"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti bylą"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti žinutę"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -2000,12 +2010,12 @@ msgstr "Redaguoti katalogą"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
@@ -2023,7 +2033,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2173,41 +2183,41 @@ msgstr "Pasirinkti katalogą"
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Gaunami"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
@@ -2311,22 +2321,22 @@ msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinamos naujos žinutės visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Siunčiamos žinutės („%s“)..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida siunčiant žinutes („%s“)."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2336,21 +2346,21 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n"
" pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalogą"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Negaliu perkelti katalogo „%s“"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2363,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ištrinti?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2386,34 +2396,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n"
"(žinutės NEBUS ištrintos iš disko)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pašalinti dėžutę"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ištrinti naujienų grupę"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą"
@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Nėra gavėjo)"
@@ -3197,7 +3207,7 @@ msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kinų (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange"
@@ -3477,8 +3487,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3553,7 +3563,7 @@ msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
@@ -3569,15 +3579,15 @@ msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persiųsti"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
@@ -3602,7 +3612,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -3610,7 +3620,7 @@ msgstr "Rašyti"
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
@@ -3638,7 +3648,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
@@ -3731,7 +3741,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -3743,25 +3753,25 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu išsaugoti bylos „%s“."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3858,11 +3868,11 @@ msgstr ""
"Įveskite komandą bylai atverti:\n"
"(„%s“ bus pakeista bylos vardu)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3870,7 +3880,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Bloga MIME žiūryklės komanda: „%s“"
@@ -3925,11 +3935,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
@@ -3937,7 +3947,7 @@ msgstr "Privatumas"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
@@ -4061,7 +4071,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -4097,8 +4107,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
@@ -4415,101 +4425,105 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Nereikalingas paštas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4517,11 +4531,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4529,131 +4543,131 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti žinutes atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4661,251 +4675,260 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Pasirinkti raktus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Reikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Nereikalingi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ištrinti iš serverio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4914,259 +4937,259 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5190,11 +5213,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Žinutės-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5208,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5220,20 +5243,20 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -5542,17 +5565,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5942,7 +5965,7 @@ msgstr "nežinomas"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Atlikta."
@@ -5979,331 +6002,331 @@ msgstr "Pasiekta sąrašo pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Pasiekta sąrašo pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Atsak_yti"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Atsak_yti/_visiems"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Atsak_yti/_siuntėjui"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Per_kelti..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopijuoti..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Žy_ma"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Žy_ma/Žy_mėti"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Žy_ma/_Nežymėti"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Žy_ma/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Žy_ma/Žymėti n_eskaityta"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Žy_ma/Žymėti skai_tyta"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Žy_ma/Žymėti _visas skaitytomis"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Spa_lva"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/R_edaguoti"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/_Automatiškai"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Siuntėją"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Gavėją"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Temą"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Rodyti/_Visos antraštės"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/S_pausdinti..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Vykdyti žymą"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Palikta žymių. Vykdyti jas?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "_Ieškoti dar kartą"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Daugiau nėra neskaitytų žinučių."
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nėra neskaitytų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Nėra neskaitytų žinučių."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nėra neskaitytų žinučių. Eiti į kitą katalogą?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Daugiau nėra naujų žinučių."
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nėra naujų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Nėra naujų žinučių."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nėra naujų žinučių. Eiti į kitą katalogą?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Daugiau nėra pažymėtų žinučių"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nėra pažymėtų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Nėra pažymėtų žinučių."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nėra pažymėtų žinučių. Ieškoti nuo pradžios?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Daugiau nėra žinučių su etiketėmis"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis. Ieškoti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis. Ieškoti nuo pradžios?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Žinutės pritraukiamos pagal temą..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ištrinta"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d perkelta"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d nukopijuota"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " objektas(-ai) pažymėti"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Rikiuojama santrauka..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNustatoma santrauka iš žinutės duomenų..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nustatoma santrauka iš žinutės duomenų..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Žinutė %d pažymėta\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Žinutė %d pažymėta skaityta\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Žinutė %d pažymėta neskaityta\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Žinutė %s/%d pažymėta trinimui\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ištrinti žinutę(-es)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žinutes iš šiukšlinės?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Trinamos identiškos žinutės..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Žinutė %s/%d atžymėta\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Žinutė %d pažymėta perkėlimui į %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Žinutė %d pažymėta kopijavimui į %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su žinutėmis."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Statomos gijos..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota žinučių: %d"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a980d328..d9144235 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -263,48 +263,48 @@ msgstr ""
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
@@ -314,25 +314,25 @@ msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Accounts"
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
@@ -708,15 +708,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Accountvoorkeuren worden geopend...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvakeigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr ""
"Zet een vinkje in de 'G' kolom om berichten binnen te halen wanneer\n"
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -734,34 +734,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Geen titel"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Account verwijderen"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Opmerkingen"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
@@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "/_Bestand/Nieuwe _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/_Opslaan"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "/_Adres/_Bewerken"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
@@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hulp/_Info"
@@ -979,22 +979,22 @@ msgstr "/Nieuwe _groep"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1269,384 +1269,394 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Bestand/_Opslaan"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Be_richt/Opslaan en blijven bewer_ken"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/B_ewerken/Plakken als _citaat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Be_werken/Regelterugloop in deze paragraaf"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop in hele bericht"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/B_eeld/_Aan"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/B_eeld/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/B_eeld/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/_Vervolg op"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/B_eeld/_Lineaal"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/B_eeld/_Bijvoeging"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citeerteken opmaakfout."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1654,21 +1664,21 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1679,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"%s naar %s.\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adresboek omzetprobleem"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1693,157 +1703,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1853,48 +1863,48 @@ msgstr ""
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Invoegen"
@@ -2057,12 +2067,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2080,7 +2090,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2231,41 +2241,41 @@ msgstr "Map voor de lokale mail"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2373,22 +2383,22 @@ msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2398,21 +2408,21 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2423,21 +2433,21 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2446,34 +2456,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2489,7 +2499,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -3264,7 +3274,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster"
@@ -3556,8 +3566,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3634,7 +3644,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
@@ -3653,15 +3663,15 @@ msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -3694,7 +3704,7 @@ msgstr "Opstellen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
@@ -3722,7 +3732,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door"
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3816,7 +3826,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3828,25 +3838,25 @@ msgstr "Bijvoegingen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3946,11 +3956,11 @@ msgstr ""
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3958,7 +3968,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
@@ -4011,11 +4021,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4023,7 +4033,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -4149,7 +4159,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4189,8 +4199,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4507,105 +4517,109 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Lokale e-mail beheren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4614,11 +4628,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4627,132 +4641,132 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4760,532 +4774,541 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Selecteer keys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5309,11 +5332,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5327,7 +5350,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5339,20 +5362,20 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5689,17 +5712,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6087,7 +6110,7 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -6125,331 +6148,331 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_woord sturen aan"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeren/D_emarkeren"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kle_urlabel"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ac22afff..3e42cba2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -253,48 +253,48 @@ msgstr ""
"znaleziono \"unescaped\" From:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nie można utworzyć pliku lock %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "jeśli to możliwe, należy użyć \"flock\" zamiast \"file\".\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "skrzynka jest kontrolowana przez inny proces, oczekiwanie...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nie można zablokować %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "nieprawidłowy typ blokady\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nie można odblokować %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nie można skrócić do zera.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -304,25 +304,25 @@ msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
"Nie można utworzyć katalogu."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Niechciana poczta"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
@@ -693,15 +693,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edycja kont"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -709,8 +709,8 @@ msgstr ""
"Nowe wiadomości zostaną sprawdzone w tej kolejności. Zaznacz\n"
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -718,33 +718,33 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Nienazwany)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Usuń konto"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Uwagi"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "/_Plik/Nowy _J-Pilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _Serwer"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "/_Plik/_Usuń"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "/_Adres/_Edycja"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzędzia"
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "/_Narzędzia"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
@@ -964,22 +964,22 @@ msgstr "/Nowa _grupa"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1256,351 +1256,361 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuń"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Właściwości..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Plik/Wyślij"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Plik/Wyś_lij później"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Plik/Zapisz w katalogu _szablonów"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Plik/Zapisz i kontynuuj _edycję"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Dołącz plik"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edit/Za_wiń bieżący akapit"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie długie _linie"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Widok/_Przekaż do"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Widok/Załączniki"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Automatyczne"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/7-bitowe ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Unikod (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Środkowa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/_Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Bałtyckie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Greckie (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Hebrajskie (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tureckie (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Japońskie (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Uproszczone Chińskie (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tradycyjne Chińskie (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tradycyjne Chińskie (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Koreańskie (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tajskie (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tajskie (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzędzia/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Narzędzia/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Narzędzia/Podpis _PGP"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Narzędzia/_Wykonaj"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Temat"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,22 +1618,22 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1633,12 +1643,12 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to %s ?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,155 +1657,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1805,47 +1815,47 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamień"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Wstaw"
@@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -2030,7 +2040,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2180,41 +2190,41 @@ msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
@@ -2319,22 +2329,22 @@ msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2344,21 +2354,21 @@ msgstr ""
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2369,21 +2379,21 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2392,34 +2402,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
@@ -2435,7 +2445,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -3194,7 +3204,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Chińskie (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Koreańskie (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
@@ -3478,8 +3488,8 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3555,7 +3565,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
@@ -3571,15 +3581,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
@@ -3604,7 +3614,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
@@ -3612,7 +3622,7 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
@@ -3640,7 +3650,7 @@ msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3734,7 +3744,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3746,25 +3756,25 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3861,11 +3871,11 @@ msgstr ""
"Wprowadź polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3873,7 +3883,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie podglądu MIME: '%s'"
@@ -3928,11 +3938,11 @@ msgstr "Preferencje konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
@@ -3940,7 +3950,7 @@ msgstr "Prywatność"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -4065,7 +4075,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -4105,8 +4115,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
@@ -4424,103 +4434,107 @@ msgstr "Usuń polecenie"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "każde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4528,659 +4542,668 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Wybierz klucze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Domyślny inbox"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5204,11 +5227,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5222,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5234,20 +5257,20 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5558,17 +5581,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5954,7 +5977,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -5992,349 +6015,349 @@ msgstr "Osiągnięto początek listy; zacząć od końca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osiągnięto koniec listy; zacząć od początku?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied_z"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenieś..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Od"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Do"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Temat"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Widok/Źródł_o"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Widok/Wszystkie na_główki"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomości."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunięto"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(ów) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nr"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8ca0c76a..e532768b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 10:23-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -256,48 +256,48 @@ msgstr ""
"Encontrado De sem codificar:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mensagens encontradas.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "não foi possível criar o arquivo de trava %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar 'flock' em vez de 'file' se for possível.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "não foi possível criar %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "o correio está sendo usado por outro processo, aguardando...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "não foi possível travar %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de trava inválido\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "não foi possível destravar %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "não foi possível zerar o mailbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
@@ -307,25 +307,25 @@ msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número no diretório %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abrindo janela de edição de conta...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Criando janela de edição de conta...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar contas"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr ""
"Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n"
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -723,32 +723,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Marcar como conta padrão "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Quer realmente apagar a conta '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem título)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -968,22 +968,22 @@ msgstr "/Novo _Grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1257,350 +1257,360 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Arquivo/_Enviar"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Arquivo/Enviar _depois"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Arquivo/Salvar na pasta de _rascunhos"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Arquivo/Salvar e _continuar editando"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/E_xibir/_Para"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/E_xibir/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/E_xibir/_Cco"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/E_xibir/_Régua"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1608,21 +1618,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1634,11 +1644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1651,155 +1661,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1808,44 +1818,44 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2030,7 +2040,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2181,41 +2191,41 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -2319,22 +2329,22 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2344,21 +2354,21 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2371,20 +2381,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagar?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2393,34 +2403,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -2436,7 +2446,7 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -3204,7 +3214,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
@@ -3484,8 +3494,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3559,7 +3569,7 @@ msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
@@ -3575,15 +3585,15 @@ msgstr "/Responder para o _remetente"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
@@ -3608,7 +3618,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr "Escrever"
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3644,7 +3654,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem"
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3737,7 +3747,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3749,24 +3759,24 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3861,11 +3871,11 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "Abrindo arquivo executável"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3877,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"Se você quer executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que "
"não seja um vírus ou programa malicioso."
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
@@ -3932,11 +3942,11 @@ msgstr "Preferências da Conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@@ -3944,7 +3954,7 @@ msgstr "Privacidade"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
@@ -4068,7 +4078,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -4104,8 +4114,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4422,102 +4432,106 @@ msgstr "Apagar ação"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Comando"
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Checar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificação de envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4525,11 +4539,11 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual "
"será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4537,128 +4551,128 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvar automaticamente como rascunho"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4666,87 +4680,87 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificação padrão de caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Isto é usado em mensagens que não indicam a codificação de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Dispor as imagens em seqüência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selecionar pré-definido)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4754,162 +4768,171 @@ msgstr ""
"Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o "
"classificador com uma quantidade razoável de SPAM e não-SPAM."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Assinatura de chave padrão"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4920,259 +4943,259 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5197,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5215,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5227,19 +5250,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5547,17 +5570,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5946,7 +5969,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -5983,326 +6006,326 @@ msgstr "Inicío da lista atingido; seguir a partir do final?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegou no fim da lista; procurar a partir do começo?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "Responder para"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "Responder para/_todos"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_over..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Cor de _identificação"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re-_editar"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Adicionar remetente ao _catálogo de endereços"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Criar regra de filtro"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/E_xibir/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Criando visualizador de sumários...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marca"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "Procurar _novamente"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Não há mais mensagens não lidas"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Não há mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Não há mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Erro ao processar mensagens."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Não."
@@ -6951,9 +6974,6 @@ msgstr "Aviso de URL falsa"
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s:%d escrevendo modelo \\\"%s\\\" para %s\n"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Assinatura de chave padrão"
-
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 62e4ce47..1de31170 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -260,48 +260,48 @@ msgstr ""
"From 'unescaped' găsit:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mesaje găsite.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "fişierul lock %s nu poate fi creat\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "folosiţi 'flock' în loc de 'file' dacă este posibil.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "cutia poştală este folosită de alt proces, aştept...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "blocarea %s imposibilă\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tip de lock invalid\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "deblocarea %s imposibilă\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "vidarea cutiei poştale este imposibilă.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n"
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "copierea mesajului %s în %s a eşuat\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Deschiderea fişierului marcaj este imposibilă.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "directorul sursă este identic cu cel destinaţie.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ultimul număr din directorul %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Fişierul '%s' există deja.\n"
"Directorul nu poate fi creat."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Găsit: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuraţia a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Director"
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n"
@@ -713,15 +713,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editare de conturi"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -730,8 +730,8 @@ msgstr ""
"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepţionarea\n"
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -739,34 +739,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Setare drept cont curent "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Ştergere cont"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Observaţii"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selectaţi un director"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
@@ -899,8 +899,8 @@ msgstr "/_Fişier/_JPilot nou"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fişier/Server _LDAP nou"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "/_Fişier/Ş_tergere"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..."
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fişier/Î_nchidere"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/_Adresă/_Editare"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresă/Ş_tergere"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "/_Utilitare"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Utilitare/Importare fişier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
@@ -986,22 +986,22 @@ msgstr "/_Grup nou"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Director nou"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ş_tergere"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"adreselor conţinute de el ? Dacă ştergeţi doar directorul, adresele\n"
"vor fi mutate in directorul părinte."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Ştergere director"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Convertire agendă"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interfaţă"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
@@ -1278,292 +1278,292 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adăugare..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/Ş_tergere"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietăţi..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fişier/_Salvare ca..."
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai târziu"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mesaj/Sal_vare"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Message/Salvare şi _continuare"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fişier/_Ataşare fişier"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fişier/_Inserare fişier"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fişier/Inserare sem_nătură"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editare/An_ulare"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editare/_Repetare"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editare/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editare/_Tăiere"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editare/_Copiere"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editare/Li_pire"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editare/Li_pire"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editare/Select_are tot"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr ""
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/_Copiere"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Vedere"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vedere/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vedere/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vedere/_Răspuns"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vedere/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vedere/_Urmare"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vedere/Ri_glă"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vedere/_Ataşamente"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
@@ -1571,99 +1571,109 @@ msgstr "/E_xecutare"
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Utilitare/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/E_xecutare"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Utilitare/_Modele"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
#, fuzzy
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "xover imposibil\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fişierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fişierul %s este gol\n"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editat] "
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1671,21 +1681,21 @@ msgstr ""
"Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n"
"Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1693,12 +1703,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare de convertire a agendei"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1707,159 +1717,159 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion fişier"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Ataşament"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1869,49 +1879,49 @@ msgstr ""
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserare"
@@ -2073,12 +2083,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
@@ -2096,7 +2106,7 @@ msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2248,44 +2258,44 @@ msgstr "Director spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
@@ -2401,22 +2411,22 @@ msgstr "Scanare directoare..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2426,21 +2436,21 @@ msgstr ""
"(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2451,21 +2461,21 @@ msgstr ""
"Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n"
"Doriţi într-adevăr să continuaţi ?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2474,35 +2484,35 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ştergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ştergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Ştergere cont de news"
@@ -2518,7 +2528,7 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere antet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
@@ -3348,7 +3358,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă"
@@ -3672,8 +3682,8 @@ msgstr "Creare fereastră principală...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3750,7 +3760,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
@@ -3769,16 +3779,16 @@ msgstr "/Răspunde _la toţi"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
@@ -3804,7 +3814,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
@@ -3812,7 +3822,7 @@ msgstr "Creare"
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
@@ -3840,7 +3850,7 @@ msgstr "Înaintare mesaj"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3938,7 +3948,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
@@ -3951,25 +3961,25 @@ msgstr "Ataşamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executare"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4070,11 +4080,11 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -4082,7 +4092,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'"
@@ -4132,11 +4142,11 @@ msgstr "Preferinţe comune"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr ""
@@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr ""
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4278,7 +4288,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4318,8 +4328,8 @@ msgstr "Generare Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
@@ -4640,801 +4650,815 @@ msgstr "Ştergere cont"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Afişare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporare din spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrare la incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificare automată a poştei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificare poştă la pornire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Ştergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afişate... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
#, fuzzy
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
#, fuzzy
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr "Verificare tot"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Ştergere"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5458,11 +5482,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5471,7 +5495,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5479,21 +5503,21 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5843,17 +5867,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataşamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6269,7 +6293,7 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -6308,374 +6332,374 @@ msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaţi de la sfârşit ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_utare..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiere..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcare/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcare/_Demarcare"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcare/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
#, fuzzy
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "Adăugare agendă"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Toate antetele"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primare..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare rezumat...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare director (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Căutarea a eşuat"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atragere mesaje după subiect..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d şters(e)"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare rezumat..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ştergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nu."
@@ -7432,9 +7456,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
#~ msgstr "Eroare Pspell la set_sug_mode: %s\n"
-#~ msgid "Spell check all"
-#~ msgstr "Verificare tot"
-
#~ msgid "Change dictionary"
#~ msgstr "Schimbare dicţionar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5f705f47..bfa827fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -257,49 +257,49 @@ msgstr ""
"найдена незащищенная строка From:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "найдено %d сообщений.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ошибка создания lock-файла %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "используйте 'flock' вместо 'file', если возможно.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "не удалось создать %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "почтовый ящик занят другим процессом, ожидание...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "не удалось создать %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
#, fuzzy
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "не удалось создать %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "не удалось обрезать почтовый ящик до нуля.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n"
@@ -309,25 +309,25 @@ msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Последний номер в каталоге %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Файл '%s' существует.\n"
"Нельзя создать папку."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "папку:"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "%.2f Мб"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Гб"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Открытие окна редактирования учетных записей...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Создание окна редактирования учетных записей...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Редактирование учетных записей"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -712,8 +712,8 @@ msgstr ""
"Пометьте в колонке 'G' учетные записи, которые нужно проверять\n"
"по команде 'Получить все'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -721,34 +721,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Установить учетную запись по умолчанию "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Без названия"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Примечание"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Выберите папку в адресной книге"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "/Файл/Новый файл JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новый сервер"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "/Файл/Удалить"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Сохранить"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрыть"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/Адрес/Правка"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адрес/Удалить"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/Инструменты"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "/Инструменты"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/Справка"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Справка/О программе"
@@ -968,22 +968,22 @@ msgstr "/Новая группа"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая папка"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Правка"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Удалить"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n"
"Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1258,376 +1258,386 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Добавить..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/Удалить"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Свойства..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Отправить"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Отправить позже"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Сохранить и продолжить правку"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Вложить файл"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставить текст из файла"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Добавить подпись"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Правка/Откат"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Правка/Откат отката"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Правка/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Правка/Вырезать"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Правка/Копировать"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Правка/Вставить"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Правка/Вставить как цитату"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Правка/Выделить все"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Правка/Отформатировать абзац"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Правка/Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/Вид"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вид/Кому"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вид/Копия"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вид/Скрытая копия"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вид/Адрес для ответа"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вид/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Вид/Группы новостей для ответа"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вид/Линейка"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вид/Вложения"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая _Win (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Русская (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Украинская (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая _Win (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Инструменты/Шаблон"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Инструменты/Действия"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Инструменты/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Инструменты/Вызвать внешний редактор"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/Инструменты/Выполнить"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/Инструменты/Шаблон"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не существует\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ошибка получения части текста\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1635,21 +1645,21 @@ msgstr ""
"Учетная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите ее перед отправкой."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1660,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"из %s в %s.\n"
"Все равно послать его?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1674,157 +1684,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1834,48 +1844,48 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -2037,12 +2047,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -2060,7 +2070,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2211,41 +2221,41 @@ msgstr "Выбор папки"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка '%s' уже существует."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку '%s'."
@@ -2350,22 +2360,22 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2375,21 +2385,21 @@ msgstr ""
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
" добавьте '/' в конец имени)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для '%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,21 +2410,21 @@ msgstr ""
"Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2423,34 +2433,34 @@ msgstr ""
"Удалить почтовый ящик '%s' ?\n"
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Удалить группу новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Удаление группы новостей"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учетную запись новостей"
@@ -2466,7 +2476,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
@@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вид/Открыть в новом окне"
@@ -3517,8 +3527,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -3594,7 +3604,7 @@ msgstr "Sylpheed - Папки"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
@@ -3610,15 +3620,15 @@ msgstr "/Ответить отправителю"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
@@ -3643,7 +3653,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
@@ -3651,7 +3661,7 @@ msgstr "Написать"
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -3679,7 +3689,7 @@ msgstr "Переслать сообщение"
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3774,7 +3784,7 @@ msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в ад
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3786,25 +3796,25 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3904,11 +3914,11 @@ msgstr ""
"Введите команду открытия файла:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3916,7 +3926,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Неверная команда просмотра MIME: '%s'"
@@ -3971,11 +3981,11 @@ msgstr "Настройки учетной записи"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Прием"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
@@ -3983,7 +3993,7 @@ msgstr "Защита"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
@@ -4108,7 +4118,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -4148,8 +4158,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
@@ -4467,105 +4477,109 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приеме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4574,11 +4588,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4587,131 +4601,131 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Переносить перед отправкой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить показываемые поля..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4719,528 +4733,537 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Выбор ключа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Удалить с сервера"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
" в течение всего сеанса)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
" эта опция не включена)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при ручном запуске приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Папка для входящих сообщений"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Русская (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Украинская (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5264,11 +5287,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5282,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5294,20 +5317,20 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -5617,17 +5640,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6016,7 +6039,7 @@ msgstr "неизвестный"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не удалось получить список групп новостей."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Выполнено."
@@ -6053,333 +6076,333 @@ msgstr "Достигнуто начало списка; продолжить с
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Достигнут конец списка; продолжить с начала?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ответить..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ответить.../Всем"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ответить.../Отправителю"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ответить.../В список рассылки"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Переместить"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копировать"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Отметить"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Отметить/Отметить"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Отметить/Снять отметку"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Отметить/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Отметить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Отметить/Пометить как прочитанное"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Выделение цветом"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Изменить"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Вид/Исходный текст"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Вид/Все заголовки"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Печать..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Создание области просмотра списка...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Просмотр папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Искать снова"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Группировка сообщений по темам..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d перемещено"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " сообщений выбрано"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортировка..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Номер"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index aeaa47f3..fed2b323 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -257,48 +257,48 @@ msgstr ""
"neukončené From:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť zámkový súbor %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "ak je to možné, miesto 'file' použite 'flock'.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "iný proces vlastní mailbox, čakám...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "nemôžem uzamknúť %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neplatný typ zámku\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "nemôžem odomknúť %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "nemôžem skrátiť mailbox na nulovú dĺžku.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
@@ -308,25 +308,25 @@ msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posledné číslo v priečinku %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
@@ -694,15 +694,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úprava kônt"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr ""
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -719,34 +719,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Poznámky"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -966,22 +966,22 @@ msgstr "/Nová _Skupina"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Z_mazať"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1257,384 +1257,394 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Pridať..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Úp_ravy"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Úp_ravy/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobraziť"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1642,21 +1652,21 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1667,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1681,157 +1691,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1841,48 +1851,48 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2045,12 +2055,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -2068,7 +2078,7 @@ msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2219,41 +2229,41 @@ msgstr "Spoolovací priečinok"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
@@ -2360,22 +2370,22 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2385,21 +2395,21 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2410,21 +2420,21 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2433,34 +2443,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
@@ -3254,7 +3264,7 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
@@ -3540,8 +3550,8 @@ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3618,7 +3628,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
@@ -3637,15 +3647,15 @@ msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
@@ -3670,7 +3680,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "Nová správa"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -3706,7 +3716,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3800,7 +3810,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3812,25 +3822,25 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3930,11 +3940,11 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3942,7 +3952,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Príkazový riadok prehliadača MIME je neplatný: '%s'"
@@ -3997,11 +4007,11 @@ msgstr "Nastavenie konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
@@ -4009,7 +4019,7 @@ msgstr "Súkromie"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
@@ -4135,7 +4145,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -4175,8 +4185,8 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4495,105 +4505,109 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4602,11 +4616,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4615,659 +4629,668 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Zvoľte kľúče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Východzí inbox"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5291,11 +5314,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5309,7 +5332,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5321,20 +5344,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5668,17 +5691,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6067,7 +6090,7 @@ msgstr "neznáma"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6105,330 +6128,330 @@ msgstr "Bol dosiahnutý začiatok zoznamu; pokračovať od konca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Bol dosiahnutý koniec zoznamu; pokračovať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dpovedať komu"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dpovedať komu/_všetkým"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_sunúť"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopírovať..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Oz_načiť/Oz_načiť"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Oz_načiť/_Odznačiť"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Oz_načiť/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako n_eprečítané"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Znovu upraviť"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/_Automaticky"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _odosielateľa"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa _príjemcu"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Vytvor_iť pravidlo filtra/podľa p_redmetu"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobraziť/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobraziť/Všetky _hlavičky"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tlačiť..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytváram zoznam správy...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Spracovať značky"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Hľadať znova"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žiadne neprečítané správy"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žiadne označené správy"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Žiadne označené správy."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žiadne zafarbené správy."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " položiek zvolených"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Č."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3e54331b..d2f56f86 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -260,48 +260,48 @@ msgstr ""
"najdeno neubežno polje Od:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "najdenih %d sporočil.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ne morem narediti datoteke za zaklepanje %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "če je mogoče, uporabi 'flock' namesto 'file'.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ne morem narediti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "poštni predal si lasti drug proces, čakam...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ne morem zakleniti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neveljaven tip zaklepanja\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ne morem odkleniti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "ne morem prisekati poštnega predala na ničlo.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne morem odpreti označene datoteke.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Zadnja številka v imeniku %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' že obstaja.\n"
"Ne morem narediti imenika."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Najden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mapa"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
@@ -702,15 +702,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Odpiram okno za urejanje računa...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za urejanje računa...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Urejanje računov"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -718,8 +718,8 @@ msgstr ""
"Nova sporočila bodo iskana v tem vrstnem redu. Označite izbirnike\n"
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -727,34 +727,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Urejanje"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Nastavi kot privzet račun "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Brez naslova"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Brisanje računa"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Opombe"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Izberite mapo za adresar"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/_Datoteka/Nov _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Brisanje"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zapri"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "/_Orodja"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
@@ -972,22 +972,22 @@ msgstr "/Nova _skupina"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brisanje"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1262,385 +1262,395 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrani"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Lastnost..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Sporočilo/Poš_lji pozneje"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Sporočilo/Shrani v mapo _draft"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Sporočilo/Poš_lji in nadaljuj z urejanjem"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datoteka/Pripni d_atoteko"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Datoteka/Vrini _podpis"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/_Razveljavi"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/_Obnovi"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/I_zreži"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Izberi _vse"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Uredi/Prelomi trenutni odstavek"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Uredi/_Prelomi vse _dolge vrstice"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ogled/_Komu"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ogled/K_p"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ogled/_SKp"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ogled/_Odgovor za"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pogled/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Pogled/_Sledi do"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Pogled/R_avnilo"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Pogled/_Priloga"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/7 bitni ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Videz/Nabor zna_kov/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Srednjeevropski (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Turški (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Orodja/_Adresar"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Orodja/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Orodja/_Izvrši"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Orodja/_Predloga"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [V urejanju]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1648,21 +1658,21 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1672,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1686,158 +1696,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1847,48 +1857,48 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2050,12 +2060,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2073,7 +2083,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2223,41 +2233,41 @@ msgstr "Imenik spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -2365,22 +2375,22 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2390,21 +2400,21 @@ msgstr ""
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2415,21 +2425,21 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res želite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2438,34 +2448,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbriši novičarski račun"
@@ -2481,7 +2491,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -3253,7 +3263,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
@@ -3545,8 +3555,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3622,7 +3632,7 @@ msgstr "Syčpheed - ogled mape"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
@@ -3641,15 +3651,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
@@ -3682,7 +3692,7 @@ msgstr "Sestavi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3710,7 +3720,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo"
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3804,7 +3814,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -3816,25 +3826,25 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3934,11 +3944,11 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3946,7 +3956,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'"
@@ -4001,11 +4011,11 @@ msgstr "Nastavitve računa"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
@@ -4013,7 +4023,7 @@ msgstr "Zasebnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4139,7 +4149,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -4179,8 +4189,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4497,105 +4507,109 @@ msgstr "Izbriši dejanje"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4604,142 +4618,142 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4747,530 +4761,539 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Izberite ključ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5294,11 +5317,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5312,7 +5335,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5324,20 +5347,20 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5672,17 +5695,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6069,7 +6092,7 @@ msgstr "neznano"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -6107,331 +6130,331 @@ msgstr "Dosežen je začetek seznama; naj nadaljujem s konca?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Dosežen je konec seznama; naj nadaljujem z začetka?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovor _za"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovor _za/_vse"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_stavi..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaka"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaka/_Označi"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaka/O_dznači"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaka/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Znova uredi"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_ošiljatelju"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pogled/_Izvirnik"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Natisni..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni več označenih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni označenih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvrščam povzetka..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d2dd12c9..abe430f5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -261,48 +261,48 @@ msgstr ""
"neizbežan Od pronađen:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d poruka pronađeno.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti zaključanu datoteku %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "koristi 'flock' umesto 'file' ako je moguće.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "neki drugi proces koristi sanduče, čekam...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ne mogu zaključati %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "neispravan tip zaključavanja\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ne mogu otključati %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "ne mogu skratiti sanduče na nulu.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
@@ -312,25 +312,25 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu napraviti direktorijum."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Pronađeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Direktorijum"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
@@ -702,15 +702,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Izmeni naloge"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -718,8 +718,8 @@ msgstr ""
"Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n"
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -727,34 +727,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši nalog"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Beleške"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/_Datoteka/Novi _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Datoteka/_Obriši"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "/_Adresa/_Izmeni"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O"
@@ -972,22 +972,22 @@ msgstr "/Nova _grupa"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorijum"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Izmeni"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Obriši"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši direktorijum"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -1256,385 +1256,395 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Skloni"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Datoteka/_Sačuvaj"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Poruka/Snimi u direktorijum _nedovršeno"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije i nastavi da pišeš"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datoeka/_Prikači datoteku"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Izmeni/_Undo"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Izmeni/_Redo"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Izmeni/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Izmeni/S_eci"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Izmeni/U_baci"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Izmeni/Sažmi trenutni _paragraf"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Izmeni/Sažmi sve dugačke _linije"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Pregled/_Za"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Pregled/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Pregled/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Pregled/_Odgovori"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Pregled/P_rosledi"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Pregled/Len_jir"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Pregled/_Spajalica"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Evropa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Šablon"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alati/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Alati/_Izvrši"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Alat/_Šablon"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška u formatu citata."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1642,22 +1652,22 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1667,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1681,158 +1691,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1842,48 +1852,48 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2045,12 +2055,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2068,7 +2078,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2218,41 +2228,41 @@ msgstr "Spool direktorijum"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -2360,22 +2370,22 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2385,21 +2395,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2410,21 +2420,21 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
"Želite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2433,34 +2443,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news nalog"
@@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljaoca)"
@@ -3249,7 +3259,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3541,8 +3551,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3618,7 +3628,7 @@ msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
@@ -3637,15 +3647,15 @@ msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
@@ -3670,7 +3680,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "Napiši"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3706,7 +3716,7 @@ msgstr "Prosleđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3800,7 +3810,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3812,25 +3822,25 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3930,11 +3940,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3942,7 +3952,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'"
@@ -3997,11 +4007,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4009,7 +4019,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4135,7 +4145,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -4175,8 +4185,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
@@ -4493,105 +4503,109 @@ msgstr "Obriši akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajena podešavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4600,672 +4614,681 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Stalni ključ potpisa"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5289,11 +5312,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5307,7 +5330,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5319,20 +5342,20 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5667,17 +5690,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6067,7 +6090,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6105,330 +6128,330 @@ msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/O_dgovori/svim_a"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Premeštanje..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiranje..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Označi"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Označi/_Označi"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Označi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Označi/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Označi/Označi kao _nepročitano"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Označi/Označi sve _pročitano"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ponovi i_zmeni"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Štampanje..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Pretraži ponovo"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema više novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više obeleženih poruka"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obeleženih poruka."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premešteno"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -7078,9 +7101,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s:%d piše obrazac \"%s\" za %s\n"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni ključ potpisa"
-
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "spremam poslanu poruku...\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d935f8fc..6c82befc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -254,48 +254,48 @@ msgstr ""
"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan inte skapa låsfil %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan inte skapa %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "brevlådan ägs av en annan process, väntar...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan inte låsa %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "felaktig låstyp\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -305,25 +305,25 @@ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Fann %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Skräppostfilter"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
@@ -698,15 +698,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redigera konton"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr ""
"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
"via \"Hämta alla\""
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -724,32 +724,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Använd som förvalt konto "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort kontot '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namnlös)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Kommentarer"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Välj adressboksmapp"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
@@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arkiv/_Spara"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arkiv/St_äng"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktyg"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "/V_erktyg"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjälp/_Om"
@@ -969,22 +969,22 @@ msgstr "/Ny _grupp"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1253,350 +1253,360 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Lägg till..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Arkiv/_Skicka"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Redigera/_Ångra"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Redigera/Gör _om"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Redigera/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Visa/_Till"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Visa/_Kopia"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Visa/_Dold kopia"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Visa/_Svara till"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visa/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Visa/_Följ upp till"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Visa/_Linjal"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Visa/_Bilagor"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Automatisk"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Förenklad kinesisk (_GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/V_erktyg/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/V_erktyg/_Signera"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/V_erktyg/_Mall"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1604,22 +1614,22 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,11 +1640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,155 +1657,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1805,44 +1815,44 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2003,12 +2013,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -2026,7 +2036,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2175,41 +2185,41 @@ msgstr "Välj katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -2313,22 +2323,22 @@ msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2338,21 +2348,21 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2365,20 +2375,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2387,34 +2397,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2430,7 +2440,7 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -3196,7 +3206,7 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
@@ -3476,8 +3486,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3550,7 +3560,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
@@ -3566,15 +3576,15 @@ msgstr "/Svara till av_sändaren"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
@@ -3599,7 +3609,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -3607,7 +3617,7 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -3635,7 +3645,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -3728,7 +3738,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3740,24 +3750,24 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3852,11 +3862,11 @@ msgstr ""
"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "Öppnande av körbar fil"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3868,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"Om du vil köra den, spara den någonstans och kolla att det inte är ett virus "
"eller något illasinnat program."
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
@@ -3923,11 +3933,11 @@ msgstr "Kontoinställningar"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
@@ -3935,7 +3945,7 @@ msgstr "Integritet"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -4059,7 +4069,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4095,8 +4105,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4413,101 +4423,105 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Skräppost"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utgående kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4515,11 +4529,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4527,129 +4541,129 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "Mappvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4657,252 +4671,261 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Visa bilder som inline"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Lärande kommando:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Välj nycklar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificerande kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Skräpmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
"avstängt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Förvald webbläsare)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Förvald inkorg"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4912,259 +4935,259 @@ msgstr ""
"applikationer.\n"
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5188,11 +5211,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5206,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5218,19 +5241,19 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5538,17 +5561,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "okänd"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte hämta grupplista."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -5974,326 +5997,326 @@ msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Svar_a till"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svara till/_alla"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svara till/e-post_lista"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flytta..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiera..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markera"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markera/_Markera"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "_Markera/_Avmarkera"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markera/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Skapa filterregel"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Från"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visa/_Källkod"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Skriv _ut"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "_Sök igen"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c008337b..aac74682 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -261,49 +261,49 @@ msgstr ""
"uygun olmayan Kimden:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d ileti bulundu.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kilit dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "file yerine flock kullanmayı deneyin.\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr ""
"posta kutusu başka bir süreç tarafından kullanıldığı için bekleniyor...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "%s kilitlenemedi\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "geçersiz kilit türü\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s açılamadı\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "posta kutusu sıfırlanamıyor.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n"
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten bulunuyor.\n"
"Dizin oluşturulamadı."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
@@ -696,15 +696,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Hesap düzenleme penceresi açılıyor...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Hesap düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Hesapları düzenle"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr ""
"kutucukları tıklanarak bu hesaplar için `Hepsini al' seçeneğini \n"
"etkin duruma getirilebilir."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -722,34 +722,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Öntanımlı hesap olarak düzenle "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Notlar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
@@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "/_Dosya/Yeni _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/_Dosya/_Sil"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Dosya/_Kaydet"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Dosya/K_apat"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "/_Adres/Dü_zenle"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Sil"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/A_raçlar"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "/A_raçlar"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
@@ -969,22 +969,22 @@ msgstr "/Yeni _Grup"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Yeni _Dizin"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Dü_zenle"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Eğer sadece dizini silerseniz, içindeki adresler ana dizine taşınacaktır."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1258,376 +1258,386 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ekle..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Sil"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ö_zellikler..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Dosya/_Gönder"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Dosya/_Sonra gönder"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Dosya/T_aslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Dosya/_Kaydet ve düzenlemeye devam et"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Dosya/_Dosya ekle"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Dosya/Dosya _içer"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Dosya/İ_mza ekle"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Dü_zenle/_Geri al"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Dü_zenle/_Yenile"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Dü_zenle/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Dü_zenle/_Kes"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Dü_zenle/K_opyala"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Dü_zenle/_Alıntı Yaparak Yapıştır"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Dü_zenle/_Şuanki paragrafı kaydır"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Dü_zenle/Tüm _uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Görünüm"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Görünüm/_Alıcı"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Görünüm/_Cc"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Görünüm/_Bcc"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Görünüm/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Görünüm/_Cetvel"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Görünüm/_Ek"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/7 bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Baltık (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Türkçe (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/A_raçlar/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/A_raçlar/Ç_alıştır"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Alıntı formatı hatası."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Düzenlendi]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Konu"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1635,21 +1645,21 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1660,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1674,157 +1684,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1834,48 +1844,48 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2038,12 +2048,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -2061,7 +2071,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2211,41 +2221,41 @@ msgstr "Dizini seç"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
@@ -2350,22 +2360,22 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini seçildi\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2375,21 +2385,21 @@ msgstr ""
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,21 +2410,21 @@ msgstr ""
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2423,34 +2433,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
@@ -2466,7 +2476,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç"
@@ -3517,8 +3527,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
@@ -3609,15 +3619,15 @@ msgstr "/_Gönderene yanıtla"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
@@ -3642,7 +3652,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3650,7 +3660,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir"
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3772,7 +3782,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3784,25 +3794,25 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3902,11 +3912,11 @@ msgstr ""
"Dosyayı açmak için komut satırını açın:\n"
"(%s dosya ismi ile yer değiştirecek)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3914,7 +3924,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME görüntüleyici komutu geçersiz: `%s'"
@@ -3969,11 +3979,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
@@ -3981,7 +3991,7 @@ msgstr "Gizlilik"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@@ -4106,7 +4116,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -4146,8 +4156,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
@@ -4467,105 +4477,109 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4574,11 +4588,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4587,131 +4601,131 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4719,528 +4733,537 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Anahtarları Seçin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5263,11 +5286,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5281,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5293,20 +5316,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5616,17 +5639,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6014,7 +6037,7 @@ msgstr "bilinmiyor"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi alınamadı."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
@@ -6051,333 +6074,333 @@ msgstr "Listesinin başına gelindi, sondan devam edilsin mi?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Listenin sonuna gelindi, baştan devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/_Başkasına yanıtla"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Başkasına yanıtla/_herkese"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Başkasına yanıtla/_gönderene"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Başkasına yanıtla/posta _listesine"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/T_aşı..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopyala..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/İşa_retle"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/İşa_retle/_İşaretle"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/İşa_retle/_İşareti Kaldır"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/İşa_retle/--- "
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/İşa_retle/Okun_mamış olarak işaretle"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/İşa_retle/_Okunmuş olarak işaretle"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/İşa_retle/H_epsini okunmuş olarak işaretle"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Yeniden düzenle"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Otomatik oluştur"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Gönderene göre oluştur"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Alıcıya göre oluştur"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Konuya göre oluştur"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Görünüm/_Kaynak"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıklar"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Yazdır...."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Özet oluşturuluyor...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Süreç işareti"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taranıyor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Başka okunmamış ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmamış ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Başka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "İşaretlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d taşındı"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyalandı"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " öğe seçildi"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Özet sıralanıyor..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Hayır."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 30ea1f1e..053696f4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -259,48 +259,48 @@ msgstr ""
"знайдено незахищений рядок From:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "знайдено %d листів.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "не вдалось створити lock-файл %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "якщо можливо, вживайте 'flock' замість 'file'\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "не вдалось створити %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "скринька зайнята іншим процесом, чекаємо...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "не вдалось заблокувати %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "неправильний тип блокування\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "не вдалось розблокувати %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "не вдалось обрізати скриньку до нуля.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n"
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Файл `%s' вже існує.\n"
"Неможливо створити папку."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "фільтр мотлоху"
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
@@ -704,15 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно редагування облікового запису...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Створюємо вікно редагування облікового запису...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Редагуємо облікові записи"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -720,8 +720,8 @@ msgstr ""
"Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n"
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -729,32 +729,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr "Встановити як запис за замовчуванням"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити запис '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(БезНазви)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -952,12 +952,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -974,22 +974,22 @@ msgstr "/Нова група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1256,350 +1256,360 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Додати..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Послати"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Послати пізніше"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Зберегти в папці чернеток"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Приєднати файл"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставити файл"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Вставити підпис"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Редагувати/Undo"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вигляд/Кому"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вигляд/Копія"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вигляд/Лінійка"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Єврейська (_Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/Інструменти/Виконати"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/Інструменти/Шаблон"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1607,21 +1617,21 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1632,11 +1642,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1649,155 +1659,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1807,44 +1817,44 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2005,12 +2015,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -2028,7 +2038,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2177,41 +2187,41 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
@@ -2315,22 +2325,22 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2340,21 +2350,21 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось перенести папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2367,20 +2377,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2389,34 +2399,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -3198,7 +3208,7 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
@@ -3478,8 +3488,8 @@ msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -3553,7 +3563,7 @@ msgstr "Sylpheed - Папки"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
@@ -3569,15 +3579,15 @@ msgstr "/Відповісти відправникові"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
@@ -3602,7 +3612,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -3610,7 +3620,7 @@ msgstr "Створення листа"
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
@@ -3638,7 +3648,7 @@ msgstr "Переслати лист"
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -3731,7 +3741,7 @@ msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3743,25 +3753,25 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3856,11 +3866,11 @@ msgstr ""
"Введіть команду для відкриття файла:\n"
"(`%s' буде замінено на його ім'я)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3872,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтесь, що це не "
"вірус чи щось шкідливе."
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'"
@@ -3927,11 +3937,11 @@ msgstr "Налаштування запису"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -3939,7 +3949,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
@@ -4063,7 +4073,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4099,8 +4109,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
@@ -4417,101 +4427,105 @@ msgstr "Видалити дію"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Отримувати з локального спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4519,11 +4533,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої "
"locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4531,129 +4545,129 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-"
"ASCII символи."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Згортати перед відсиланням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "Відображення папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4661,250 +4675,259 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати курсор при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Відображати зображення в тілі листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Обрати ключі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Не мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Класифікувати команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Видалити з сервера"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер за замовчуванням)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4913,259 +4936,259 @@ msgstr ""
"Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n"
"Ця опція погіршить відображення списка повідомлень."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Єврейська (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5189,11 +5212,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5207,7 +5230,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5219,19 +5242,19 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5539,17 +5562,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "невідомо"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не вдалось отримати список конференцій"
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -5974,326 +5997,326 @@ msgstr "Досягнуто початку списку; продовжити з
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Досягнуто закінчення списку; продовжити з початку?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Відповісти/всім"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Відповісти/відправникові"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Відповісти/конференції"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "Перемістити"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Копіювати"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/Позначити"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Позначити/Позначити"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Позначити/Зняти виділення"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Позначити/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Позначити/Позначити як непрочитане"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Позначити/Позначити як прочитане"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Позначити/Позначити все як прочитане"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Кольорова позначка"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "Змінити"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Створити правило фільтрування"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "//Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Вигляд/Весь заголовок"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Друк..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "Номер"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 04f8dca7..3dbcf3ed 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -257,48 +257,48 @@ msgstr ""
"找到没有转码的发件人:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "找到 %d 封邮件。\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "无法创建锁文件 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "如果可能,用“flock”代替“file”。\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "无法创建 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "另一个进程拥有该邮箱,等待...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "无法锁住 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "无效的锁类型\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "无法解锁 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "无法将邮箱删除为空。\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n"
@@ -308,25 +308,25 @@ msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "无法打开标记文件。\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "目录 %s 的最后一个序号 = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"无法创建文件件。"
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
@@ -691,15 +691,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "正在打开帐号编辑窗口...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "正在创建帐号编辑窗口...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "编辑帐号"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr ""
"按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n"
"时会检查新邮件。"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -716,34 +716,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " 设为默认帐号 "
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "无标题"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "注释"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "选择地址簿文件夹"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "/文件(_F)/新建 JPilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
@@ -963,22 +963,22 @@ msgstr "/新建组(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1244,354 +1244,364 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "没有"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/添加(_A)..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/文件(_F)/发送(_S)"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/文件(_F)/以后发送(_L)"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/文件(_F)/保存到草稿夹(_D)"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/文件(_F)/保存并继续编辑(_K)"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/文件(_F)/添加附件(_A)"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/文件(_F)/插入文件(_I)"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/文件(_F)/插入签名(_G)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/编辑(_E)/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/编辑(_E)/剪切(_T)"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/编辑(_E)/当前段落折行(_W)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_L)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/查看(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/查看(_V)/抄送(_C)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/查看(_V)/密件抄送(_B)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/查看(_V)/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/查看(_V)/跟贴(_F)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/查看(_V)/标尺(_U)"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/查看(_V)/附件(_A)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/7位 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [已编辑]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1599,21 +1609,21 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1623,12 +1633,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1637,157 +1647,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1797,47 +1807,47 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1999,12 +2009,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2172,41 +2182,41 @@ msgstr "邮件池目录"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
@@ -2311,22 +2321,22 @@ msgstr "重建文件夹树失败。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2336,21 +2346,21 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2361,21 +2371,21 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2384,34 +2394,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -2427,7 +2437,7 @@ msgstr "标题:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
@@ -3186,7 +3196,7 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
@@ -3471,8 +3481,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3546,7 +3556,7 @@ msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
@@ -3562,15 +3572,15 @@ msgstr "/回复到发件人(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
@@ -3595,7 +3605,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3603,7 +3613,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3631,7 +3641,7 @@ msgstr "转发该邮件"
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3725,7 +3735,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3737,25 +3747,25 @@ msgstr "附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3852,11 +3862,11 @@ msgstr ""
"输入打开文件的命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3864,7 +3874,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME察看器命令行无效:“%s”"
@@ -3919,11 +3929,11 @@ msgstr "帐号首选项"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
@@ -3931,7 +3941,7 @@ msgstr "隐私"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -4056,7 +4066,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -4096,8 +4106,8 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4412,244 +4422,248 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "引文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4657,521 +4671,530 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "选择密钥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "默认收件箱"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5195,11 +5218,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5213,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5225,20 +5248,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -5548,17 +5571,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5947,7 +5970,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "无法取回新闻组列表。"
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "完成。"
@@ -5984,328 +6007,328 @@ msgstr "已到达列表的开始;继续从最后开始吗?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "已到达列表的最后;继续从头开始吗?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回复到(_Y)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回复到(_Y)/全部(_A)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移动(_O)..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/复制(_C)..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/标记(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新编辑(_E)"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/创建过滤规则(_i)"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/自动(_A)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/按发件人(_F)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/按收件人(_T)"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/创建过滤规则(_i)/按主题(_S)"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/查看(_V)/原文(_S)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/查看(_V)/所有标题(_H)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/打印(_P)..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在创建摘要视图...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "处理标志"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "有一些剩余标记。处理吗?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "再次查找"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "没有用颜色标注的邮件。"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "正在按标题归类邮件..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "删除了 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "移动了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "复制了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " 项被选中"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "正在排序摘要..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d65c314c..9724c250 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -256,48 +256,48 @@ msgstr ""
"不完整的 From 格式:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "共有 %d 封郵件。\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "無法開啟檔案 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "如果可以,請使用「flock」替代「file」。\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "信箱正被其他的行程讀取中, 請稍候...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "無法鎖住 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "不合法的 lock 型態。\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s 無法打開 \n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "無法清除信箱。\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n"
@@ -307,25 +307,25 @@ msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "目錄 %s 中最後的編號 = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"檔案「%s」已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
@@ -696,15 +696,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "開啟帳號編輯視窗中...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "產生帳號編輯視窗中...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "編輯帳號設定"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -712,8 +712,8 @@ msgstr ""
"檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n"
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -721,32 +721,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr "設為預設帳號(_S)"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "您確定要刪除帳號「%s」嗎?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(無標題)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -966,22 +966,22 @@ msgstr "/新增群組(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除(_D)"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1249,350 +1249,360 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/新增(_A)..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容(_P)..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/檔案(_F)/稍後傳送(_L)"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/檔案(_F)/儲存至草稿資料夾(_D)"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/檔案(_F)/儲存並繼續編輯(_K)"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_S)"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_G)"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1600,21 +1610,21 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1624,11 +1634,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1641,155 +1651,155 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "稍後再送出"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中稍後再送出"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽章"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "折列"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "折換所有過長的文字列"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1799,44 +1809,44 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -1997,12 +2007,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -2020,7 +2030,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2169,41 +2179,41 @@ msgstr "選擇目錄"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法建立資料夾「%s」。"
@@ -2307,22 +2317,22 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2332,21 +2342,21 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上「/')"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入「%s」的新名稱:"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "無法移動資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2359,20 +2369,20 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2381,34 +2391,34 @@ msgstr ""
"確定要移除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -3182,7 +3192,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
@@ -3462,8 +3472,8 @@ msgstr "建立主視窗...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3536,7 +3546,7 @@ msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
@@ -3552,15 +3562,15 @@ msgstr "/回覆給原作者(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
@@ -3585,7 +3595,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr "撰寫郵件"
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
@@ -3621,7 +3631,7 @@ msgstr "轉寄郵件"
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -3714,7 +3724,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生郵件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -3726,25 +3736,25 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3839,11 +3849,11 @@ msgstr ""
"請輸入開啟指令:\n"
"(「%s」將會被置換為檔名)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr "正在開啟可執行的檔案"
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3854,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程"
"式。"
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:「%s」"
@@ -3909,11 +3919,11 @@ msgstr "帳號設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
@@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr "私人資料"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -4045,7 +4055,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4081,8 +4091,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
@@ -4393,101 +4403,105 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "引言"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從本機 spool 取得郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "輸出編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4495,388 +4509,397 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "簽章分隔符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每列最多"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折列時顯示符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
msgid "Folder View"
msgstr "資料夾檢視"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "郵件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定郵件列表選項..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "選擇金鑰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "預設的收件夾"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4885,259 +4908,259 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5161,11 +5184,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5179,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5191,19 +5214,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5511,17 +5534,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5909,7 +5932,7 @@ msgstr "未知的"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -5946,326 +5969,326 @@ msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回覆給(_Y)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/複製(_C)..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/標記(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_R)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新編輯(_E)"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/自動產生(_A)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依來源(_F)"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依收信人(_T)"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依主旨(_S)"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_S)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/列印(_P)..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在建立彙總檢視...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "郵件標記"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "某些郵件已被標記。要繼續嗎?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "再次搜尋(_S)"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "沒有其他未讀郵件"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "沒有未讀郵件。"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "沒有其他新郵件"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "沒有新郵件。"
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "沒有其他已標記郵件"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "沒有已標記郵件。"
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "沒有已標記顏色之郵件。"
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "依主旨展開郵件中..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 已刪除"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 已移動"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 已複製"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " 封已選擇"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "No."