aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-05 11:04:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-05 11:04:58 +0000
commite34571d254095cc711ad97d3799ad6c12792726e (patch)
tree97723256cfbcd08459415b23a08762975a8b9550 /po
parent77c7f451c0b74e35bbc0ac086b0d5cdb87038c61 (diff)
fixed 'make distcheck'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@401 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/bg.po268
-rw-r--r--po/cs.po268
-rw-r--r--po/da.po268
-rw-r--r--po/de.po268
-rw-r--r--po/el.po268
-rw-r--r--po/es.po268
-rw-r--r--po/et.po268
-rw-r--r--po/fr.po268
-rw-r--r--po/gl.po268
-rw-r--r--po/hr.po268
-rw-r--r--po/hu.po268
-rw-r--r--po/it.po268
-rw-r--r--po/ja.po268
-rw-r--r--po/ko.po268
-rw-r--r--po/lt.po268
-rw-r--r--po/nl.po268
-rw-r--r--po/pl.po268
-rw-r--r--po/pt_BR.po404
-rw-r--r--po/ro.po268
-rw-r--r--po/ru.po268
-rw-r--r--po/sk.po268
-rw-r--r--po/sl.po268
-rw-r--r--po/sr.po268
-rw-r--r--po/sv.po268
-rw-r--r--po/tr.po268
-rw-r--r--po/uk.po268
-rw-r--r--po/zh_CN.po268
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po268
29 files changed, 3833 insertions, 3811 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0a455776..43564c04 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-05
+
+ * updated pt_BR.po.
+
2005-07-04
* updated lt.po.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b7478c11..a462077c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Неозаглавен"
msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Не"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "/_Добавяне"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Аксесоари..."
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Съставяне на съобщение%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Действия"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
@@ -1121,97 +1121,97 @@ msgstr "MIME тип"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1222,72 +1222,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -1622,163 +1622,163 @@ msgstr "неуспешно записване на настройките във
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Създаване на _нова папка..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуване на папка..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Преименуване на папка..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Проверка за нови съобщения"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Търсене на съобщения..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Записване в новинарска група"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Премахване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установяване информация за папка...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Възобновяване дървото на папката..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1788,21 +1788,21 @@ msgstr ""
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
" добавете `/' на края на името)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1813,24 +1813,24 @@ msgstr ""
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли желаете изтриване?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1839,34 +1839,34 @@ msgstr ""
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Изтриване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -3307,61 +3307,61 @@ msgstr "Препращане"
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
@@ -5577,16 +5577,16 @@ msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "не може да се отвори файлът с маркировките\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 73cef6d3..97c0b518 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Neoznačený"
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat účet"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -363,10 +363,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "/_Přidat..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat část textu\n"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Psaní zprávy%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "/_Nástroje/_Akce"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
@@ -1118,97 +1118,97 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1219,72 +1219,72 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Přerušen proces číslo: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný soubor: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nelze číst\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušit zprávu"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Stornovat"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -1620,164 +1620,164 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Vytvořit novou složku..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Při_hlásit diskusní skupinu..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled pro složku...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nová"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1787,21 +1787,21 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1812,24 +1812,24 @@ msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1838,34 +1838,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -3311,61 +3311,61 @@ msgstr "Poslat dál"
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
@@ -5580,16 +5580,16 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nelze otevřít označený soubor\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nelze načíst zprávu %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 862aad07..f725d1de 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "Uden titel"
msgid "Delete account"
msgstr "Slet konto"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "/_Tilføj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Fjern"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaber..."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ny meddelelse%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
@@ -1113,97 +1113,97 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1214,72 +1214,72 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Midlertidig fil: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Instast: fra monitor process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "til Kladde"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -1614,164 +1614,164 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Opret ny mappe..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Omdøb mappe..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Omdøb mappe..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Slet mappe"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "_Hent nye meddelelser"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/G_endan mappe træ"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Søg meddelelse..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonner på nyhedsgruppe..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Indtast mappe information...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Genopbyg mappe træ"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1781,21 +1781,21 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1806,24 +1806,24 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1832,34 +1832,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -3306,61 +3306,61 @@ msgstr "Videresend"
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard konto"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -5575,16 +5575,16 @@ msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 73120c7b..fb4ab562 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Unbenannt"
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "/_Hinzufügen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften..."
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Verfasse Nachricht%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
@@ -1117,97 +1117,97 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1218,72 +1218,72 @@ msgstr ""
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -1618,161 +1618,161 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Leere _Papierkorb"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/A_blagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Suche Nachrichten..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Herunterladen"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1782,21 +1782,21 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1807,24 +1807,24 @@ msgstr ""
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1833,34 +1833,34 @@ msgstr ""
"Mailbox `%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -3278,61 +3278,61 @@ msgstr "Weiterleiten"
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -5524,16 +5524,16 @@ msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aa47ace0..28d19ab6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Χωρίς τίτλο"
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Όχι"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος κατάλογος"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "/Προσθήκη..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ιδιότητες..."
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "/Εκτέλεση"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
@@ -1127,103 +1127,103 @@ msgstr "τύπος MIME"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1234,73 +1234,73 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "στα πρόχειρα"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Απάντηση"
@@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
@@ -1644,173 +1644,173 @@ msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχε
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Δημιουργία νέου καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Μετονομασία καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Μετονομασία καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Συνδρομή σε newsgroup..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση καταλόγων...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "αρ."
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1820,21 +1820,21 @@ msgstr ""
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n"
" προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1845,24 +1845,24 @@ msgstr ""
"Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n"
"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1871,35 +1871,35 @@ msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Διαγραφή mailbox"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -3439,62 +3439,62 @@ msgstr "Προώθηση"
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
@@ -5728,16 +5728,16 @@ msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφ
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο mark\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω το μήνυμα %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη: `%s'\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a626c4e..603a0c79 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Sin título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "/_Añadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Componer mensaje%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
@@ -1115,97 +1115,97 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1216,72 +1216,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "a Borradores"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -1617,161 +1617,161 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1781,21 +1781,21 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1806,24 +1806,24 @@ msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1832,34 +1832,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -3276,61 +3276,61 @@ msgstr "Reenviar"
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
@@ -5520,16 +5520,16 @@ msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden de impresión es inválida: `%s'\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a89c89b9..5594fcd6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "Tiitlita"
msgid "Delete account"
msgstr "Kustuta konto"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ei"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -360,10 +360,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uus Kaust"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "/Lis_a..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Eemalda"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Omadus..."
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Kirjuta kiri%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
@@ -1117,98 +1117,98 @@ msgstr "MIME tüüp"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1219,72 +1219,72 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ajutine fail: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Kaota kiri"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Kaota"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "Mustanditesse"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
@@ -1445,12 +1445,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -1619,167 +1619,167 @@ msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Loo uus kaust..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Otsi kirju..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Sean kausta info...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1789,21 +1789,21 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1814,24 +1814,24 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1840,34 +1840,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -3309,61 +3309,61 @@ msgstr "Edasta"
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Käivita märgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
@@ -5580,16 +5580,16 @@ msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa74df1e..32a2f0b1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Sans titre"
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -372,10 +372,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "/_Ajouter..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Composition d'un message%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "/_Outils/_Signer"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
@@ -1125,97 +1125,97 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1226,74 +1226,74 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "vers brouillon"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -1455,12 +1455,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -1630,162 +1630,162 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Té_lécharger"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1795,21 +1795,21 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1820,24 +1820,24 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1846,34 +1846,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3300,61 +3300,61 @@ msgstr "Transférer"
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -5551,16 +5551,16 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5ce8fe89..45d04fb1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Sen título"
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "/_Engadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Compoñer mensaxe%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
@@ -1120,97 +1120,97 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1221,72 +1221,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
@@ -1447,12 +1447,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -1622,164 +1622,164 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nova carpeta..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear carpeta..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Renomear carpeta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar nas mensaxes"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1789,21 +1789,21 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1814,24 +1814,24 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1840,34 +1840,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -3313,61 +3313,61 @@ msgstr "Reenviar"
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
@@ -5579,16 +5579,16 @@ msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e284565b..7d84e8d6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Neimenovano"
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši račun"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -359,10 +359,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Pisanje poruke%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "/_Izvrši"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
@@ -1120,99 +1120,99 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1223,73 +1223,73 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Obrazac"
@@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -1625,171 +1625,171 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši spis"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruka..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Ukloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1799,21 +1799,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1824,24 +1824,24 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1850,35 +1850,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news račun"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
@@ -3407,62 +3407,62 @@ msgstr "Proslijedi"
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -5672,16 +5672,16 @@ msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c237adc1..8ebd5912 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "(Névtelen)"
msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nem"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "/_Hozzáadás..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Üzenet írása%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "PGP Aláírás"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
@@ -1085,97 +1085,97 @@ msgstr "MIME típus"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1186,71 +1186,71 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Üzenet elvetése"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobja?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "Vázlatok közé"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
@@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -1585,161 +1585,161 @@ msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Új _mappa létrehozása..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Mappa át_nevezése..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Mappa át_nevezése..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Mappa _törlése"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ú_j üzenetek ellenőrzése"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ü_zenetek keresése..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Le_töltés"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Hírcsoport _előfizetése..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A mappafa újra fog épülni. Folytatja?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1749,21 +1749,21 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1776,24 +1776,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan törölni szeretné?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n"
"(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Hírhozzáférés törlése"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -3234,61 +3234,61 @@ msgstr "Továbbít"
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Levélszemétként beállítás"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
@@ -5454,16 +5454,16 @@ msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a6a3a939..71d41fef 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "(Senza titolo)"
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -366,10 +366,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Composizione messaggio %s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Firma PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
@@ -1090,97 +1090,97 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1191,71 +1191,71 @@ msgstr ""
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta il messaggio"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -1592,161 +1592,161 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Svuo_ta cestino"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "Tot."
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1756,21 +1756,21 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1784,24 +1784,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1810,34 +1810,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -3243,60 +3243,60 @@ msgstr "Inoltra"
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -5465,16 +5465,16 @@ msgstr "Eliminare questo modello?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fd89d4ac..4a0a674e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "(名称未設定)"
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+いいえ"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -363,10 +363,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "/追加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "メッセージの作成%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "PGP署名"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
@@ -1086,97 +1086,97 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1187,71 +1187,71 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr "フォルダの編集"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -1586,160 +1586,160 @@ msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/フォルダを移動(_M)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/フォルダを削除(_D)"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/ごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/ダウンロード(_L)"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/ニュースグループを購読(_B)..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "フォルダビューを作成中...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "総数"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "フォルダツリーの再構築"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。"
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1749,21 +1749,21 @@ msgstr ""
"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
" 名前の最後に `/' を追加してください)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名の変更"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1776,24 +1776,24 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に削除してもいいですか?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -3242,60 +3242,60 @@ msgstr "転送"
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -5460,16 +5460,16 @@ msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "マークファイルを開けません\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 732f931b..4333cb46 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "제목 없슴"
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "확인"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "아니요"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -349,10 +349,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "/추가(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "메시지%s 편집"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
@@ -1099,98 +1099,98 @@ msgstr "마임 타입"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1201,72 +1201,72 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "임시 보관함으로"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1427,12 +1427,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -1601,164 +1601,164 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/폴더 지우기(_D)"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/메시지 찾기(_S)..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "폴더 트리 갱신"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1768,21 +1768,21 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1793,24 +1793,24 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1819,34 +1819,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -3286,61 +3286,61 @@ msgstr "전달"
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -5518,16 +5518,16 @@ msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7f694e48..f073a223 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "(Bevardis)"
msgid "Delete account"
msgstr "Pašalinti sąskaitą"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Naujas _katalogas"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Vardas:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "/Pri_dėti..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Pašalinti"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Savybės..."
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/PGP ši_fravimas"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: byla neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Rašyti laišką%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "PGP parašas"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
@@ -1082,97 +1082,97 @@ msgstr "MIME tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Bylos vardas"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1183,71 +1183,71 @@ msgstr ""
"Nutraukti procesą?\n"
"proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Laikina byla: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti bylas"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti bylą"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Nesaugoti žinutės"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Žinutė buvo redaguota. Nesaugoti?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Nesaugoti"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "į Juodraščius"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr "Redaguoti katalogą"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
@@ -1582,160 +1582,160 @@ msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Gaunami"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Sukurti _naują katalogą..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Pe_rvadinti katalogą..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Per_kelti katalogą..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Iš_trinti katalogą"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Išvaly_ti šiukšlinę"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Patikrinti paštą"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/P_erkurti katalogų medį"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/I_eškoti žinučių"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Atsisiųsti"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Prisijungti prie naujienų grupės"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Paša_linti naujienų grupę"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nesk."
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Perkurti katalogų medį"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Bus perkurtas katalogų medis. Tęsti?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Perkuriamas katalogų medis..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinamos naujos žinutės visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Siunčiamos žinutės („%s“)..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida siunčiant žinutes („%s“)."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1745,21 +1745,21 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n"
" pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalogą"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Negaliu perkelti katalogo „%s“"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1772,24 +1772,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ištrinti?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Ištrinti katalogą"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1798,34 +1798,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n"
"(žinutės NEBUS ištrintos iš disko)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pašalinti dėžutę"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ištrinti naujienų grupę"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą"
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -3238,60 +3238,60 @@ msgstr "Persiųsti"
msgid "Forward the message"
msgstr "Persiųsti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Užverti programą?"
@@ -5458,16 +5458,16 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 15582637..ed504fd8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Geen titel"
msgid "Delete account"
msgstr "Account verwijderen"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "/Be_richt/Codeer"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Bericht opstellen%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
@@ -1120,97 +1120,97 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1221,72 +1221,72 @@ msgstr ""
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
@@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -1623,164 +1623,164 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Nieuwe map maken..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Map _hernoemen"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Map _hernoemen"
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Map ver_wijderen"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Accountlijst _verversen"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Berichten _doorzoeken..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Accountlijst verversen"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1790,21 +1790,21 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1815,24 +1815,24 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1841,34 +1841,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -3315,61 +3315,61 @@ msgstr "Doorsturen"
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -5595,16 +5595,16 @@ msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1427498f..d7eaf951 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "(Nienazwany)"
msgid "Delete account"
msgstr "Usuń konto"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -361,10 +361,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "/Dod_aj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuń"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Właściwości..."
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Utwórz wiadomość%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Podpis PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
@@ -1084,97 +1084,97 @@ msgstr "typ MIME"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1185,71 +1185,71 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuć wiadomość"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Porzuć"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "do Draft"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
@@ -1410,12 +1410,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -1584,161 +1584,161 @@ msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Opróżnij śmie_tnik"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Pobierz"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupę news..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuń g_rupę news"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1748,21 +1748,21 @@ msgstr ""
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1773,24 +1773,24 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1799,34 +1799,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -3237,61 +3237,61 @@ msgstr "Przekaż"
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
@@ -5463,16 +5463,16 @@ msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmine_get_text_content(): Błąd konwersji kodu.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d4a18881..0482fd1a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-23 22:21-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-04 07:54-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
"V. Prestes <isix@uol.com.br> André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> Debian-BR "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Mensagens novas serão pegas nessa ordem. Marque as caixas\n"
+"Mensagens novas serão baixadas nessa ordem. Marque as caixas\n"
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "(Sem título)"
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Não"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-"A ação selecionada não pode ser usada na mensagem de composição\n"
+"A ação selecionada não pode ser usada na janela de composição\n"
"porque contém %%f, %%F ou %%p."
#: src/action.c:705
@@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
#: src/addressadd.c:172
msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
+msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Notas"
#: src/addressadd.c:234
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Selecione Pasta do Livro de Endereços"
+msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:137
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -386,9 +386,9 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
-msgstr "Livro de endereços"
+msgstr "Catálogo de endereços"
#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Cc:"
#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Cco:"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:840
@@ -467,14 +467,14 @@ msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços
#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Livro de endereços antigo convertido com sucesso."
+msgstr "Catálogo de endereços antigo convertido com sucesso."
#: src/addressbook.c:2371
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"Livro de endereços antigo convertido,\n"
+"Catálogo de endereços antigo convertido,\n"
"não foi possível salvar o arquivo de índice de endereços "
#: src/addressbook.c:2384
@@ -482,75 +482,75 @@ msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Não foi possível converter livro de endereços,\n"
-"mas arquivos de livro de endereços vazios foram criados."
+"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
+"mas arquivos vazios para o catálogo de endereços foram criados."
#: src/addressbook.c:2390
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"Não foi possível converter livro de endereços,\n"
-"não foi possível criar novos arquivos de livro de endereços."
+"Não foi possível converter o catálogo de endereços,\n"
+"não foi possível criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
#: src/addressbook.c:2395
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Não foi possível converter livro de endereços\n"
-"e não foi possível criar novos arquivos de livro de endereços."
+"Não foi possível converter o catálogo de endereços\n"
+"nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços."
#: src/addressbook.c:2402
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Erro de conversão de livro de endereços"
+msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços"
#: src/addressbook.c:2406
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Conversão de Livro de endereços"
+msgstr "Conversão do catálogo de endereços"
#: src/addressbook.c:2441
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Erro no Livro de endereços"
+msgstr "Erro no Catálogo de Endereços"
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Não foi possível ler o índice de endereços."
+msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço"
#: src/addressbook.c:2504
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
-"Livro de endereços antigo convertido, não foi possível salvar novo arquivo "
-"de indíce de endereços."
+"Catálogo de endereços antigo convertido, não foi possível salvar o arquivo "
+"de indíce do novo endereço"
#: src/addressbook.c:2518
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Não foi possível converter o livro de endreços, mas arquivos de livro de "
-"endereços vazios foram criados."
+"Não foi possível converter o catálogo de endereços, mas arquivos vazios para "
+"o catálogo de endereços foram criados."
#: src/addressbook.c:2524
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
-"Não foi possível connverte o livro de endereços, não foi possível criar "
-"novos arquivos de livro de endereços."
+"Não foi possível converter o catálogo de endereços, não foi possível criar "
+"arquivos novos para o catálogo de endereços."
#: src/addressbook.c:2530
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Não foi possível converter o livro de endereços e não foi possível criar "
-"novos arquivos de livro de endreços."
+"Não foi possível converter o catálogo de endereços e não foi possível criar "
+"arquivos novos para o catálogo de endereços."
#: src/addressbook.c:2548
msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Erro de conversão de livro de endereços"
+msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
#: src/addressbook.c:2554
msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversão de Livro de endereços"
+msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
msgid "Interface"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Interface"
#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
-msgstr "Livro de Endereços"
+msgstr "Catálogo de Endereços"
#: src/addressbook.c:3087
msgid "Person"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Rosa"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "Azul céu"
+msgstr "Azul celeste"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "/_Adicionar"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas grandes"
+msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas"
#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Cc"
#: src/compose.c:526
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/E_xibir/_Bcc"
+msgstr "/E_xibir/_Cco"
#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_Reply to"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
+msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
#: src/compose.c:616
msgid "/_Tools/_Template"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
@@ -980,14 +980,14 @@ msgstr "Compondo mensagem%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: src/compose.c:2416
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?"
+msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
#: src/compose.c:2467
msgid "can't get recipient list."
@@ -998,13 +998,13 @@ msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Conta para envio de mensagem não está especificada.\n"
+"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
+msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
#: src/compose.c:2524
msgid "Can't save the message to outbox."
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
#: src/compose.c:2574
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'."
+msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2888 src/compose.c:2951 src/compose.c:3071
#: src/utils.c:2246
msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
+msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
#: src/compose.c:2670
#, c-format
@@ -1038,6 +1038,10 @@ msgid ""
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Linha %d excede o comprimento de linha (998 bytes).\n"
+"O conteúdo da mensagem pode ser truncado durante a entrega.\n"
+"\n"
+"Enviar mesmo assim?"
#: src/compose.c:3031
msgid "can't remove the old message\n"
@@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
#: src/compose.c:3049
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "colocando mensagem na fila...\n"
+msgstr "enfileirando mensagem...\n"
#: src/compose.c:3131
msgid "can't find queue folder\n"
@@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
#: src/compose.c:3138
msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n"
+msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
#: src/compose.c:3718
#, c-format
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "Assinar (PGP)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
@@ -1086,97 +1090,97 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois"
+msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Quebrar todas as linhas grandes"
+msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n"
+msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1187,71 +1191,71 @@ msgstr ""
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do grupo do processo : %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
+msgstr "Erro ao ler do pipe\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
+msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
-msgstr "como rascunho"
+msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr "O arquivo parece estar OK."
#: src/editbook.c:122
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "O arquivo não parece estar em um formato de livro de endereços válido."
+msgstr "O arquivo não parece estar no formato válido de catálogo de endereços."
#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
msgid "Could not read file."
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editar Livro de Endereços"
+msgstr "Editar Catálogo de Endereços"
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
msgid " Check File "
@@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr "Arquivo"
#: src/editbook.c:303
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços"
+msgstr "Adicionar Novo Catálogo de endereços"
#: src/editgroup.c:112
msgid "A Group Name must be supplied."
@@ -1413,12 +1417,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -1589,161 +1593,160 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
msgid "/_Move folder..."
-msgstr "/_Renomear pasta..."
+msgstr "/_Mover pasta..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Esvaziar _lixeira"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Buscar novas mensagens"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Procurar mensagens..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Baixar"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Assinar grupo de notícias..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "A árvore de pastas será reconstruída. Continuar?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1753,21 +1756,21 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2068
+#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
-msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
+msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1780,24 +1783,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagar?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1806,34 +1809,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -2403,9 +2406,8 @@ msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
#: src/main.c:224
-#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
-msgstr "Codificação de envio"
+msgstr "Codificação de nome de arquivo"
#: src/main.c:225
msgid ""
@@ -2420,6 +2422,16 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"A codificação local não é UTF-8, e a variável de ambiente "
+"G_FILENAME_ENCODING não está definida.\n"
+"Se a codificação local for usada para nomes de arquivo ou diretório, "
+"funcionará corretamente.\n"
+"Neste caso, você deve definir a seguinte variável de ambiente (veja o README "
+"para detalhes):\n"
+"\n"
+"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
+"\n"
+"Continuar?"
#: src/main.c:281
msgid ""
@@ -2526,9 +2538,8 @@ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
#: src/mainwindow.c:475
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
-msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
+msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..."
#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
@@ -3240,60 +3251,60 @@ msgstr "Encaminhar"
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3488,6 +3499,13 @@ msgid ""
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
+"Diretório de nome\n"
+"'%s' não é uma string UTF-8 válida.\n"
+"Talvez a codificação local seja usada para o nome de arquivo.\n"
+"Se este for o caso, você deve definir a seguinte variável de ambiente\n"
+"(veja o README para detalhes):\n"
+"\n"
+"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: src/mimeview.c:124
msgid "/_Open"
@@ -5462,16 +5480,16 @@ msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "não posso obter mensagem %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n"
@@ -6218,7 +6236,7 @@ msgstr "%.2fGB"
#: src/utils.c:2253 src/utils.c:2380
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "Erro ao gravar em %s.\n"
+msgstr "erro ao gravar em %s.\n"
#~ msgid "can't write headers\n"
#~ msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9bdca0b1..561198f5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Neintitulat"
msgid "Delete account"
msgstr "Ştergere cont"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nu"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
@@ -369,10 +369,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Director nou"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
@@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "/_Adăugare..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Ş_tergere"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietăţi..."
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Message/Cr_iptare"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
#, fuzzy
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "xover imposibil\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Compunere mesaj%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "/E_xecutare"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
@@ -1133,98 +1133,98 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion fişier"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Ataşament"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1235,73 +1235,73 @@ msgstr ""
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fişier temporar: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Anulare mesaj"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Anulare schimbări"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
@@ -1463,12 +1463,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
@@ -1639,175 +1639,175 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
#, fuzzy
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Creare director _nou"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Redenumire director"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Căutare _director..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ştergere _director"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/În_scriere la newsgroup"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Şte_rgere newsgroup"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare mod vedere director...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1817,21 +1817,21 @@ msgstr ""
"(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1842,25 +1842,25 @@ msgstr ""
"Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n"
"Doriţi într-adevăr să continuaţi ?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
#, fuzzy
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1869,35 +1869,35 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ştergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ştergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Ştergere cont de news"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă"
msgid "Prev"
msgstr "Înapio"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
@@ -3432,61 +3432,61 @@ msgstr "Înaintare"
msgid "Forward the message"
msgstr "Înaintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Set as junk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Preferinţe"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?"
@@ -5747,16 +5747,16 @@ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "Convertirea codului a eşuat.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "deschiderea fişierului de marcaje este imposibilă\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4e8e3f3d..722144a0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Без названия"
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Нет"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -366,10 +366,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "/Добавить..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Удалить"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Свойства..."
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не существует\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ошибка получения части текста\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Подготовка сообщения%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
@@ -1114,97 +1114,97 @@ msgstr "Тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1215,72 +1215,72 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Завершен процесс группы: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временный файл: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ошибка записи в файл\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Отказ от сообщения"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -1616,161 +1616,161 @@ msgstr "ошибка записи настроек в файл\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка '%s' уже существует."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку '%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Создать новую папку..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Переименовать папку..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Переименовать папку..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Удалить папку"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Очистить корзину"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Проверить новые сообщения"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Поиск сообщений..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Загрузить"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Подписка на группу новостей..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Удалить группу новостей"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установка информации о папке...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестройка дерева папок..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1780,21 +1780,21 @@ msgstr ""
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
" добавьте '/' в конец имени)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для '%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1805,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1831,34 +1831,34 @@ msgstr ""
"Удалить почтовый ящик '%s' ?\n"
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Удалить группу новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Удаление группы новостей"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учетную запись новостей"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -3276,62 +3276,62 @@ msgstr "Переслать"
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
@@ -5523,16 +5523,16 @@ msgstr "Удалить этот шаблон?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования кодировки.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "ошибка открытия файла пометок\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не удалось получить сообщение %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неправильная команда печати: '%s'\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7ccc0df5..d066484b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Bez názvu"
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -364,10 +364,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "/_Pridať..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Písanie správy%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
@@ -1121,97 +1121,97 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1222,72 +1222,72 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -1624,163 +1624,163 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmazať priečinok"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1790,21 +1790,21 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1815,24 +1815,24 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1841,34 +1841,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -3304,61 +3304,61 @@ msgstr "Poslať ďalej"
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
@@ -5574,16 +5574,16 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nedá sa prijať správa %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c2803cd3..adbad960 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Brez naslova"
msgid "Delete account"
msgstr "Brisanje računa"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "/_Dodaj"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrani"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Lastnost..."
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Sestavi sporočilo%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
@@ -1118,98 +1118,98 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1220,72 +1220,72 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Začasna datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Zavrzi sporočilo"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Zavrži"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "v Draft"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -1620,164 +1620,164 @@ msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/I_zbriši mapo..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Delam mapo View...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1787,21 +1787,21 @@ msgstr ""
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1812,24 +1812,24 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res želite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1838,34 +1838,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbriši novičarski račun"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -3305,61 +3305,61 @@ msgstr "Posreduj"
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi označen proces"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
@@ -5576,16 +5576,16 @@ msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne morem prenesti sporočila %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c690a384..51028ca0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Neimenovano"
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši nalog"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Skloni"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Pisanje poruke%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "/_Alat/Akci_je"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
@@ -1113,98 +1113,98 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1215,72 +1215,72 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -1615,164 +1615,164 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši direktorijum"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruke..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Skloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1782,21 +1782,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1807,24 +1807,24 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
"Želite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1833,34 +1833,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news nalog"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -3301,61 +3301,61 @@ msgstr "Prosledi"
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvrši označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -5571,16 +5571,16 @@ msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 92d6b2b2..a92bfd88 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Namnlös"
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -366,10 +366,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "/_Lägg till..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Skriv meddelande%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "/V_erktyg/_Signera"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
@@ -1111,97 +1111,97 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1212,72 +1212,72 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporär fil: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Kasta meddelande"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "till Utkast"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -1612,161 +1612,161 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Ny mapp..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Töm _papperskorgen"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Sök meddelanden..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Hämta"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mappträd..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1776,21 +1776,21 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1801,24 +1801,24 @@ msgstr ""
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1827,34 +1827,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -3270,61 +3270,61 @@ msgstr "Vidarebefordra"
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -5516,16 +5516,16 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 03441dc3..e9a2a6f8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Başlıksız"
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Hayır"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Yeni _Dizin"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "/_Ekle..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Sil"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ö_zellikler..."
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "İleti düzenle (%s)"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
@@ -1114,97 +1114,97 @@ msgstr "MIME türü"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1215,72 +1215,72 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Boru okumada hata\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Sil"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "Taslağa Gönder"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
@@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -1616,161 +1616,161 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Dizini _sil"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Çö_pü boşalt"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Y_eni iletileri al"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Dizin ağacını _yeniden yarat"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/İ_letilerda ara..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/İ_ndir"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Haber grubuna üye ol..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/H_aber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Dizin ağacını yeniden tara"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini seçildi\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1780,21 +1780,21 @@ msgstr ""
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1805,24 +1805,24 @@ msgstr ""
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1831,34 +1831,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -3275,61 +3275,61 @@ msgstr "Yönlendir"
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
@@ -5520,16 +5520,16 @@ msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "işaret dosyası açılamadı\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d. ileti alınamadı\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 21baf122..bf4ed93d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "БезНазви"
msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+Нізащо"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "/Додати..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Створити лист%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
@@ -1109,97 +1109,97 @@ msgstr "тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1210,72 +1210,72 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -1610,162 +1610,162 @@ msgstr "не вдалось записати конфігурацію в фай
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Створити нову папку..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Видалити папку"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Шукати листи..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/Завантажити"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Передплатити конференцію"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1775,21 +1775,21 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1800,24 +1800,24 @@ msgstr ""
"Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1826,34 +1826,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -3280,61 +3280,61 @@ msgstr "Переслати"
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -5525,16 +5525,16 @@ msgstr "Справді видалити цей шаблон?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не вдалось.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не вдалось стягти лист %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 333c332f..d42516bb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "无标题"
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+否"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -362,10 +362,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "/添加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "撰写邮件%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
@@ -1078,97 +1078,97 @@ msgstr "MIME 类型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1179,71 +1179,71 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "丢弃邮件"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿箱"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -1578,161 +1578,161 @@ msgstr "无法写入配置文件\n"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/创建新文件夹(_N)..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/删除文件夹(_D)"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空废件箱(_T)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/检查新邮件(_C)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建文件夹树(_E)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/查找邮件(_S)..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/下载(_L)"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/订阅新闻组(_B)..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/删除新闻组(_R)"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建文件夹树"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "正在重建文件夹树..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建文件夹树失败。"
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1742,21 +1742,21 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1767,24 +1767,24 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1793,34 +1793,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -3229,61 +3229,61 @@ msgstr "转发"
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -5452,16 +5452,16 @@ msgstr "您确实要删除该模板吗?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "无法打开标记文件\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "无法获取邮件 %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "打印命令行无效:“%s”\n"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 3ead1b8c..d0c706c8 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "無標題"
msgid "Delete account"
msgstr "刪除帳號"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "+不要"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -349,10 +349,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "/新增...(_A)"
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容...(_P)"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "新郵件%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
@@ -1091,97 +1091,97 @@ msgstr "MIME 型態"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1192,72 +1192,72 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "放棄信件"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿資料夾"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1418,12 +1418,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -1592,161 +1592,161 @@ msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾 `%s' 已存在。"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/產生新的資料夾 (_n)"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/刪除資料夾(_D)"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空刪除的郵件(_t)"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/檢查新郵件(_C)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建資料夾結構(_e)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/尋找信件 (_S)"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/Down_load"
msgstr "/下載 (_l)"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/預訂新聞群組 (_b)"
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/移除新聞群組(_R)"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "產生資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "設定資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建資料夾結構"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?"
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "重建資料夾結構中..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載信件中..."
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載信件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1756,21 +1756,21 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上 `/')"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入 `%s' 的新名稱:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1781,24 +1781,24 @@ msgstr ""
"所有在 `%s' 資料夾下面的信件與子資料夾都將會被刪除。\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1807,34 +1807,34 @@ msgstr ""
"確定要刪除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/刪除信箱"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組 `%s' 嗎?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號 `%s' 嗎?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -3246,61 +3246,61 @@ msgstr "轉寄"
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄信件"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -5470,16 +5470,16 @@ msgstr "您確定要刪除這個信件樣板嗎?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "無法開啟標示的檔案 \n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "無法抓取信件 %d\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "列印命令錯誤:`%s'\n"