aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/be.po371
-rw-r--r--po/bg.po114
-rw-r--r--po/cs.po114
-rw-r--r--po/da.po114
-rw-r--r--po/de.po114
-rw-r--r--po/el.po114
-rw-r--r--po/es.po198
-rw-r--r--po/et.po114
-rw-r--r--po/fi.po114
-rw-r--r--po/fr.po186
-rw-r--r--po/gl.po114
-rw-r--r--po/hr.po114
-rw-r--r--po/hu.po114
-rw-r--r--po/it.po114
-rw-r--r--po/ja.po114
-rw-r--r--po/ko.po114
-rw-r--r--po/lt.po114
-rw-r--r--po/nl.po114
-rw-r--r--po/pl.po114
-rw-r--r--po/pt_BR.po114
-rw-r--r--po/ro.po114
-rw-r--r--po/ru.po114
-rw-r--r--po/sk.po114
-rw-r--r--po/sl.po114
-rw-r--r--po/sr.po114
-rw-r--r--po/sv.po114
-rw-r--r--po/tr.po218
-rw-r--r--po/uk.po114
-rw-r--r--po/vi.po114
-rw-r--r--po/zh_CN.po114
-rw-r--r--po/zh_TW.po114
32 files changed, 1991 insertions, 2064 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f786c93a..7806d39b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-06-22
+
+ * updated tr.po, fr.po, be.po and es.po.
+
2012-05-30
* updated nl.po (thanks to Ward De Ridder).
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5b60f8df..02a70ffd 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of sylpheed.po to Belarusian
-# Mikalai Udodau <crom dash a at tut dot by>, 2007-2011.
+# Mikalai Udodau <crom dash a at tut dot by>, 2007-2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed 3.1.0\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Атрыманне загалоўкаў паведамлення (%d / %
#: libsylph/imap.c:2750
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "памылка здарылася падчас атрымання агібаючай.\n"
+msgstr "памылка здарылася падчас атрымання канверта.\n"
#: libsylph/imap.c:2771
#, c-format
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "запіс у %s схібіў.\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
-msgstr "Аб праграме"
+msgstr "Пра праграму"
#: src/about.c:227
msgid ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Гэта праграма - свабоднае праграмнае забеспячэнне; Вы можаце распаўсюджваць "
"і/альбо змяняць яе, згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GNU "
"GPL), выдадзенай Фондам Свабодных Праграм (FSF); як версіі 2, так і (на ваш "
-"выбар) якой заўгодна пазнейшай версіі.\n"
+"выбар) якой-колечы пазнейшай версіі.\n"
"\n"
#: src/about.c:237
@@ -888,16 +888,16 @@ msgstr "/Ф_айл/Закры_ць"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:172
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Праца"
+msgstr "/_Правіць"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
#: src/messageview.c:173
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Праца/Капірава_ць"
+msgstr "/_Правіць/Капірава_ць"
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Праца/_Уставіць"
+msgstr "/_Правіць/_Уставіць"
#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Заўвага"
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -1353,40 +1353,40 @@ msgstr "/Ф_айл/_Далучыць подпіс"
#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Праца/А_дкаціць"
+msgstr "/_Правіць/А_дкаціць"
#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Праца/_Узнавіць"
+msgstr "/_Правіць/_Узнавіць"
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
#: src/messageview.c:175
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Праца/---"
+msgstr "/_Правіць/---"
#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Праца/_Выразаць"
+msgstr "/_Правіць/_Выразаць"
#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Праца/Уставіць як _цытату"
+msgstr "/_Правіць/Уставіць як _цытату"
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:174
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Праца/Вылучыць _усё"
+msgstr "/_Правіць/Вылучыць _усё"
#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Праца/Завярну_ць бягучы параграф"
+msgstr "/_Правіць/Завярну_ць бягучы параграф"
#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Праца/Перанесці усе _доўгія радкі"
+msgstr "/_Правіць/Перанесці усе _доўгія радкі"
#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Праца/А_ўтаперанос"
+msgstr "/_Правіць/А_ўтаперанос"
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:179
#: src/summaryview.c:476
@@ -1688,11 +1688,12 @@ msgid "_Send"
msgstr "Адпра_віць"
#: src/compose.c:3398
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Праверка новых паведамленняў ва ўсіх каталогах..."
+msgstr ""
+"Зараз выконваецца праверка новых паведамленняў.\n"
+"Калі ласка, паспрабуйце пазней."
#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
@@ -1716,6 +1717,8 @@ msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
+"Адпраўленне паведамлення скончана, але гэта паведамленне немагчыма запісаць "
+"у дасланыя."
#: src/compose.c:3676
#, c-format
@@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Трэба ўказаць Назву і Значэнне."
#: src/editaddress.c:479
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Змяніць асабовыя даныя"
+msgstr "Рэдагаваць асабовыя звесткі"
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
@@ -2014,7 +2017,7 @@ msgstr "Велічыня"
#: src/editaddress.c:886
msgid "Basic Data"
-msgstr "Базавыя даныя"
+msgstr "Асноўныя звесткі"
#: src/editaddress.c:888
msgid "User Attributes"
@@ -2055,7 +2058,7 @@ msgstr "Трэба ўказаць Назву Групы."
#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Змяніць даныя групы"
+msgstr "Рэдагаваць звесткі групы"
#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
@@ -2288,24 +2291,23 @@ msgstr "Выберыце файл прызначэння"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Выберыце каталог прызначэння"
-#: src/filesel.c:214
-#, fuzzy
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
-msgstr "Паведамлені не знойдзеныя."
+msgstr "Мэта спасылкі не знойдзена."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Запісаць як"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Перазапісаць файл"
+msgstr "Перапісаць файл"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Гэты файл ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Выберыце каталог"
@@ -2409,7 +2411,7 @@ msgstr "/Рэдагаваць умовы по_шуку..."
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310
msgid "/Down_load"
-msgstr "/Загрузіць"
+msgstr "/Сця_гнуць"
#: src/folderview.c:304
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
@@ -2466,11 +2468,11 @@ msgstr "Дрэва каталогаў будзе перасабрана. Пра
#: src/folderview.c:969
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Перазборка дрэва каталогаў..."
+msgstr "Перазбор дрэва каталогаў..."
#: src/folderview.c:976
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
-msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла."
+msgstr "Перазбор дрэва каталогаў схібіў."
#: src/folderview.c:1114
msgid "Checking for new messages in all folders..."
@@ -2484,21 +2486,21 @@ msgstr "Выбраны каталог %s\n"
#: src/folderview.c:2252
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Загрузка паведамленняў з %s..."
+msgstr "Сцягванне паведамленняў з %s..."
#: src/folderview.c:2280
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
-msgstr "Загрузіць усе паведамленні з '%s' ?"
+msgstr "Сцягнуць усе паведамленні з '%s' ?"
#: src/folderview.c:2283
msgid "Download all messages"
-msgstr "Загрузіць усе паведамленні"
+msgstr "Сцягнуць усе паведамленні"
#: src/folderview.c:2332
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Памылка пад час загрузкі паведамлення ў `%s'."
+msgstr "Памылка пад час сцягвання паведамлення ў `%s'."
#: src/folderview.c:2437
msgid ""
@@ -2536,7 +2538,7 @@ msgid ""
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"Сцерці каталог пошуку `%s' ?\n"
-"Самі паведамленні не будуць сцёртыя."
+"Самі паведамленні не будуць сцёрты."
#: src/folderview.c:2699
msgid "Delete search folder"
@@ -2550,7 +2552,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Усе каталогі і паведамленні ў '%s' будуць назаўжды сцёртыя.\n"
+"Усе каталогі і паведамленні ў '%s' будуць назаўжды сцёрты.\n"
"Узнаўленне будзе немагчыма.\n"
"\n"
"Сапраўды жадаеце сцерці?"
@@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
-msgstr "Нельга загрузіць рысунак."
+msgstr "Немагчыма прачытаць выяву."
#: src/import.c:207
msgid "The source file does not exist."
@@ -2864,147 +2866,146 @@ msgstr "Сілфід: %d новых паведамленняў"
#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Локал]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Скасаваць _усе"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Чаканне"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасавана"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d паведамленне(яў) (%s) атрымана"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "няма новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: src/inc.c:873
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
-msgstr "Інфармацыя аб серверы"
+msgstr "Сервер не знойдзены."
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Злучэнне не атрымалася"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Аўтарызацыя схібіла"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Замкнута"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершана (%d новы(х) ліст(оў))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершана (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Здарыліся памылкі пад час атрымання пошты."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "атрыманне новых паведамленняў акаунта %s ...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Злучэнне з POP3 серверам: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (UIDL)"
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Атрыманне памеру паведамленняў (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Сціранне паведамлення %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Адлучэнне"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3013,30 +3014,29 @@ msgstr ""
"Выкананне загаду фільтравання спаму схібіла.\n"
"Калі ласка, праверце настаўленні кантролю спаму."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
-msgstr "Паведамлені не знойдзеныя."
+msgstr "Сервер не знойдзены."
-#: src/inc.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1543
+#, c-format
msgid "Server %s not found."
-msgstr "Паведамлені не знойдзеныя."
+msgstr "Сервер %s не знойдзены."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Злучэнне не атрымалася."
-#: src/inc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1550
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Злучэнне не атрымалася."
+msgstr "Злучэнне з %s:%d не атрымалася."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Памылка здарылася пад час апрацоўкі пошты."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3045,29 +3045,29 @@ msgstr ""
"Здарылася памылка пад час апрацоўкі пошты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Не засталося месца на дыску."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Нельга запісаць файл."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Памылка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скрынка замкнутая."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"Паштовая скрынка замкнутая:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3089,15 +3089,15 @@ msgstr ""
"Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сеансу."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Атрыманне скасавана\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў з %s у %s...\n"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:1226
msgid "Loading plug-ins..."
-msgstr "Загрузка плагінаў..."
+msgstr "Чытанне плагінаў..."
#. remote command mode
#: src/main.c:1422
@@ -3344,19 +3344,19 @@ msgstr "/Ф_айл/Вы_йсці"
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Праца/Вылучыць нітку"
+msgstr "/_Правіць/Вылучыць нітку"
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Праца/Зн_айсці ў бягучым лісце..."
+msgstr "/_Правіць/Зн_айсці ў бягучым лісце..."
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Праца/Знайсці паведамленні..."
+msgstr "/_Правіць/Знайсці паведамленні..."
#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Праца/Х_уткі пошук"
+msgstr "/_Правіць/Х_уткі пошук"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show or hi_de"
@@ -3696,35 +3696,35 @@ msgstr "/Ліст/Капіраваць"
#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Ліст/Марка"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне"
#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Message/_Mark/Set _flag"
-msgstr "/Ліст/Марка/Д_адаць сцяг"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/Д_адаць сцяг"
#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag"
-msgstr "/Ліст/Марка/Зняць сцяг"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/Зняць сцяг"
#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Ліст/Марка/---"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/---"
#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як нечытаны"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/Пазначыць як нечытаны"
#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як прачытаны"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/Пазначыць як прачытаны"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць абм_еркаванне як прачытанае"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/Пазначыць абм_еркаванне як прачытанае"
#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць усе як прачытаныя"
+msgstr "/Ліст/_Пазначэнне/Пазначыць усе як прачытаныя"
#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Message/_Delete"
@@ -3732,11 +3732,11 @@ msgstr "/Ліст/С_церці"
#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як Спам"
+msgstr "/Ліст/Пазначыць як _Спам"
#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Ліст/Марка/Пазначыць як не-Спам"
+msgstr "/Ліст/Пазначыць як _не-Спам"
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/Re-_edit"
@@ -4175,18 +4175,17 @@ msgstr "Дадаткі"
#: src/messageview.c:395
msgid "Switch to attachment list view"
-msgstr ""
+msgstr "Пераключыцца ў спіс дадаткаў"
#: src/messageview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Мае дадаткі"
+msgstr "Запісаць _усе дадаткі..."
#: src/messageview.c:477
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Нельга запісаць файл `%s'."
@@ -4971,24 +4970,20 @@ msgstr "Абнаўляць усе лакальныя каталогі пасля
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "Ужываць аўтэнтыфікацыю"
+msgstr "Інфармаванне пра новыя паведамлені"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Выконваць загад, калі атрыманыя новыя паведамленні"
+msgstr "Прайграваць гук, калі атрыманы новыя паведамленні"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "Нельга прачытаць файл."
+msgstr "Гукавы файл"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
-msgstr "Выконваць загад, калі атрыманыя новыя паведамленні"
+msgstr "Выконваць загад, калі атрыманы новыя паведамленні"
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
@@ -5127,7 +5122,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдакта
#: src/prefs_common_dialog.c:1293
msgid "Undo level"
-msgstr "Глыбіня гісторыі зменаў"
+msgstr "Глыбіня гісторыі змен"
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
msgid "Wrap messages at"
@@ -5316,7 +5311,7 @@ msgstr "Крок"
#: src/prefs_common_dialog.c:1980
msgid "Images"
-msgstr "Рысункі"
+msgstr "Выявы"
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
@@ -5328,8 +5323,7 @@ msgstr "Паказваць рысункі побач з тэкстам"
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
-msgstr ""
-"Вы можаце задаваць назвы метак для кожнага колеру (Праца, Зрабіць etc.)"
+msgstr "Вы можаце даваць назвы меткам кожнага колеру (Праца, Зрабіць etc.)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2159
msgid "Enable Junk mail control"
@@ -5441,11 +5435,11 @@ msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
msgid "Open inbox after receiving new mail"
-msgstr "Адкрываць Атрыманыя пасля атрымання новай пошты"
+msgstr "Адкрываць Атрыманыя, калі ёсць новыя"
#: src/prefs_common_dialog.c:2494
msgid "Open inbox on startup"
-msgstr "Адкрываць Атрыманыя пры запуску"
+msgstr "У Атрыманыя па запуску"
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Change current account on folder open"
@@ -5750,7 +5744,7 @@ msgstr "Тайскі (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:3269
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "скарочаная поўная назва дня тыдня"
+msgstr "скарочаная назва дня тыдня"
#: src/prefs_common_dialog.c:3270
msgid "the full weekday name"
@@ -6089,7 +6083,7 @@ msgstr "Узрост"
#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109
msgid "Marked"
-msgstr "Маркіраваны"
+msgstr "Пазначаны"
#: src/prefs_filter_edit.c:518
msgid "Has color label"
@@ -6173,7 +6167,7 @@ msgstr "Сцерці з сервера"
#: src/prefs_filter_edit.c:693
msgid "Set mark"
-msgstr "Маркіраваць"
+msgstr "Пазначыць"
#: src/prefs_filter_edit.c:694
msgid "Set color"
@@ -6320,7 +6314,7 @@ msgstr "Шукаць у падкаталогах"
#: src/prefs_summary_column.c:66
msgid "Mark"
-msgstr "Марка"
+msgstr "Пазначэнне"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:68
@@ -6405,7 +6399,7 @@ msgstr "Бягучыя змяненні не замацаваныя. Сконч
#: src/prefs_template.c:455
msgid "Templates are modified"
-msgstr "Шаблоны змененыя"
+msgstr "Шаблоны зменены"
#: src/prefs_template.c:456
msgid "Really discard modification to templates?"
@@ -6605,7 +6599,7 @@ msgstr ""
#: src/printing.c:523
msgid "The message will be printed with the following command:"
-msgstr "Паведамленне будзе надрукаванае з дапамогай наступнага загада:"
+msgstr "Паведамленне будзе надрукавана з дапамогай наступнага загада:"
#: src/printing.c:524
msgid "(Default print command)"
@@ -6635,7 +6629,7 @@ msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
#: src/query_search.c:548
#, c-format
msgid "Message not found."
-msgstr "Паведамлені не знойдзеныя."
+msgstr "Паведамлені не знойдзены."
#: src/query_search.c:550
#, c-format
@@ -6816,9 +6810,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "Адкрыта паведамленне %d"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "Атрымана %d загалоўкаў паведамленняў"
+msgstr "Атрымана %d (з %d) загалоўкаў паведамленняў"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -6884,7 +6878,7 @@ msgid ""
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"Выбраны ключ - не поўнасцю давераны.\n"
-"Калі вы вырашыце крыптаваць паведамленне з гэтым ключом, вы\n"
+"Калі вы вырашыце шыфраваць паведамленне з гэтым ключом, вы\n"
"не будзеце ведаць напэўна, што яно пойдзе да асобыы, якую вы\n"
"мелі на ўвазе. Вы давяраеце ключу дастаткова, каб ужываць яго?"
@@ -6987,9 +6981,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
-msgstr "Не ўведзены сервер SMTP."
+msgstr "Сервер SMTP не знойдзены: %s:%d"
#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
@@ -7247,7 +7241,7 @@ msgstr "Нестае публічнага ключа, каб праверыць
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Стварэнне вакна вытоку...\n"
+msgstr "Стварэнне акна вытоку...\n"
#: src/sourcewindow.c:69
msgid "Source of the message"
@@ -7270,7 +7264,7 @@ msgstr "Верыфікацыя сертыфікату SSL схібіла"
#: src/sslmanager.c:101
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
-msgstr "SSL-сертыфікат для %s не можа быць правераны з-за наступнае прычыны:"
+msgstr "SSL-сертыфікат для %s не можа быць правераны з-за наступнай прычыны:"
#: src/sslmanager.c:103
#, c-format
@@ -7328,7 +7322,7 @@ msgstr "Выберыце групу навін для падпіскі."
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
-msgstr "Знойдзеныя групы навін:"
+msgstr "Знойдзены групы навін:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
@@ -7397,35 +7391,35 @@ msgstr "/_Капіраваць..."
#: src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Марка"
+msgstr "/_Пазначэнне"
#: src/summaryview.c:446
msgid "/_Mark/Set _flag"
-msgstr "/_Марка/Дадаць _сцяг"
+msgstr "/_Пазначэнне/Дадаць _сцяг"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/_Mark/_Unset flag"
-msgstr "/_Марка/_Зняць сцяг"
+msgstr "/_Пазначэнне/_Зняць сцяг"
#: src/summaryview.c:448
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Марка/---"
+msgstr "/_Пазначэнне/---"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Марка/Пазначыць як нечытаны"
+msgstr "/_Пазначэнне/Пазначыць як нечытаны"
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Марка/Пазначыць як прачытаны"
+msgstr "/_Пазначэнне/Пазначыць як прачытаны"
#: src/summaryview.c:452
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Марка/Пазначыць нітку як чытаную"
+msgstr "/_Пазначэнне/Пазначыць нітку як чытаную"
#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Марка/Пазначыць усе чытанымі"
+msgstr "/_Пазначэнне/Пазначыць усе чытанымі"
#: src/summaryview.c:455
msgid "/Color la_bel"
@@ -7433,11 +7427,11 @@ msgstr "/Каляровая метка"
#: src/summaryview.c:459
msgid "/Set as _junk mail"
-msgstr "/Пазначыць як спам"
+msgstr "/Пазначыць як _спам"
#: src/summaryview.c:460
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "/Пазначыць як не-спам"
+msgstr "/Пазначыць як _не-спам"
#: src/summaryview.c:462
msgid "/Re-_edit"
@@ -7472,14 +7466,13 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду зводкі...\n"
#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
msgid "Toggle message view"
-msgstr "Стварэнне прагляду паведамлення...\n"
+msgstr "Пераключыць прагляду паведамлення"
#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
-msgstr "Сканаванне каталога (%s) (%d)..."
+msgstr "Сканіраванне каталога (%s) (%d)..."
#: src/summaryview.c:728
msgid "Process mark"
@@ -7492,7 +7485,7 @@ msgstr "Некаторыя пазначанні засталіся. Апраца
#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Сканаванне каталога (%s)..."
+msgstr "Сканіраванне каталога (%s)..."
#: src/summaryview.c:962
msgid "Could not establish a connection to the server."
@@ -7544,22 +7537,22 @@ msgstr ""
#: src/summaryview.c:1675 src/summaryview.c:1684
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Няма болей маркіраваных паведамленняў"
+msgstr "Няма болей пазначаных паведамленняў"
#: src/summaryview.c:1676
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
-"Не знойдзена маркіраваных паведамленняў.\n"
+"Не знойдзена пазначаных паведамленняў.\n"
"Паўтарыць пошук ад канца?"
#: src/summaryview.c:1678 src/summaryview.c:1687
msgid "No marked messages."
-msgstr "Няма маркіраваных паведамленняў."
+msgstr "Няма пазначаных паведамленняў."
#: src/summaryview.c:1685
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-"Не знойдзена маркіраваных паведамленняў.\n"
+"Не знойдзена пазначаных паведамленняў.\n"
"Паўтарыць пошук ад пачатку?"
#: src/summaryview.c:1693 src/summaryview.c:1702
@@ -7610,9 +7603,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скапіравана"
#: src/summaryview.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d новых, %d нечытаных, %d агулам"
+msgstr "%d/%d новых, %d/%d нечытаных, %d/%d агулам"
#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
@@ -7644,22 +7637,22 @@ msgstr "Запісанне кэшу зводкі (%s)..."
#: src/summaryview.c:3050
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Паведамленне %d маркіраванае\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначана\n"
#: src/summaryview.c:3124
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як чытанае\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначана як чытанае\n"
#: src/summaryview.c:3343
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як нечытанае\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначана як нечытанае\n"
#: src/summaryview.c:3417
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Паведамленне %s/%d пазначанае да сцірання\n"
+msgstr "Паведамленне %s/%d пазначана да сцірання\n"
#: src/summaryview.c:3447
msgid "Delete message(s)"
@@ -7676,12 +7669,12 @@ msgstr "Сціранне падвоеных паведамленняў..."
#: src/summaryview.c:3575
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіраванае\n"
+msgstr "Паведамленне %s/%d разпазначана\n"
#: src/summaryview.c:3645
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Паведамленне %d пазначанае да пераносу ў %s\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў %s\n"
#: src/summaryview.c:3677
msgid "Destination is same as current folder."
@@ -7694,7 +7687,7 @@ msgstr "Выберыце каталог для пераносу"
#: src/summaryview.c:3748
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Паведамленне %d пазначанае да капіравання ў %s\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання ў %s\n"
#: src/summaryview.c:3779
msgid "Destination for copy is same as current folder."
@@ -7710,7 +7703,7 @@ msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамлення
#: src/summaryview.c:4282 src/summaryview.c:4283
msgid "Building threads..."
-msgstr "Зборка нітак..."
+msgstr "Збіранне нітак..."
#: src/summaryview.c:4433 src/summaryview.c:4434
msgid "Unthreading..."
@@ -7748,9 +7741,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Паведамленне зашыфраванае, а разшыфраванне не атрымалася.\n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Назва файла"
+msgstr "_Скапіраваць назву файла"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7875,28 +7867,13 @@ msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю пра верс
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Мае дадаткі"
+msgstr "Сцерці дадаткі"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта прылада даступна толькі ў лакальных каталогах."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save _all..."
-#~ msgstr "/Запісаць усе..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "/_Адкрыць"
-
-#~ msgid "Can't save the message to outbox."
-#~ msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `Дасланыя'."
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n"
+msgstr "Сапраўды жадаеце сцерці файлы дадаткаў у вылучаных паведамленнях?"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ceaf0eac..71b7fd7a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -2366,25 +2366,25 @@ msgstr "Избор на изходен файл"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Избор на изходен файл"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Запазване като"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
@@ -2974,179 +2974,179 @@ msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Отказ"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Получаване"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Няма нови съобщения."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Изпълнено."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Връзката се провали"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Удостоверяването се провали"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... "
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "%d намерени съобщения.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3155,29 +3155,29 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при обработка на пощата:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Няма свободно място на диска"
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Файлът не може да се запише."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3199,16 +3199,16 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Обединяването е отменено\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Притурка"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1c0ef156..46b84498 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2293,24 +2293,24 @@ msgstr "Vybrat cílový soubor"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vybrat cílovou složku"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Zpráva nenalezena."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Přepsat existující soubor"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor již existuje. Chcete ho nahradit?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
@@ -2871,145 +2871,145 @@ msgstr "Sylpheed: nových zpráv %d"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Zrušit _vše"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "zpráv %d, přijato (%s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "žádné nové zprávy"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršel"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (nových zpráv %d)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "získávají se nové zprávy z účtu %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3018,30 +3018,30 @@ msgstr ""
"Vykonání příkazu k filtrování nevyžádané pošty selhalo.\n"
"Zkontrolujte prosím nastavení kontroly nevyžádané pošty."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Zpráva nenalezena."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Zpráva nenalezena."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Spojení selhalo."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3050,29 +3050,29 @@ msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku není volné místo."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3094,15 +3094,15 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "S přílohou"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4fb11d7d..5fcaf3ba 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -2364,25 +2364,25 @@ msgstr "Vælg fil til export"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vælg fil til export"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Gem som"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
@@ -2973,182 +2973,182 @@ msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Afbryd"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Afsluttet"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Server data"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3157,30 +3157,30 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3189,11 +3189,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3202,16 +3202,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Vedhæftet"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cde59531..4991ebc8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Anmerkung"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2299,24 +2299,24 @@ msgstr "Bitte Zieldatei auswählen"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Zielordner wählen"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Nachricht nicht gefunden."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Die Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
@@ -2881,145 +2881,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authentisiere mit POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Neue Nachrichten empfangen"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Bereitschaft"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfangen"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d Nachricht(en) (%s) empfangen"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "keine neuen Nachrichten"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Fehler bei Authentisierung"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Blockiert"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "lade neue Nachrichten von Mailkonto %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Authentisiere mit POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentisierung erfolgt..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Lade Nachrichten von %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3028,30 +3028,30 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen des Spamfilter-Befehls.\n"
"Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Nachricht nicht gefunden."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Nachricht nicht gefunden."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3060,29 +3060,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein freier Platz auf Festplatte."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist blockiert."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fehler bei Authentisierung."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3104,15 +3104,15 @@ msgstr ""
"Fehler bei Authentisierung:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Mit Anhang"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansicht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 87b422fb..5de29425 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Σημείωση"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -2354,25 +2354,25 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
@@ -2960,178 +2960,178 @@ msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Λήψη"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Έγινε."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Βρέθηκαν %d μηνύματα.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3140,29 +3140,29 @@ msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3184,15 +3184,15 @@ msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Έχει συνημμένο"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb5ed18d..fdbcfba6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 08:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1693,11 +1693,12 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
#: src/compose.c:3398
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
+msgstr ""
+"La comprobación de mensajes nuevos se está ejecutando actualmente.\n"
+"Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
@@ -1721,6 +1722,8 @@ msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
+"Se completó el envío del mensaje, pero no se pudo guardar el mensaje en "
+"Salida."
#: src/compose.c:3676
#, c-format
@@ -2297,24 +2300,23 @@ msgstr "Seleccione fichero de destino"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione carpeta de destino"
-#: src/filesel.c:214
-#, fuzzy
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
-msgstr "Mensaje no encontrado."
+msgstr "Destino del enlace no encontrado."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobreescribir el fichero existente"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "El fichero ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -2875,147 +2877,146 @@ msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"
#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Local]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "C_ancelar todo"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mensaje(s) (%s) recibido(s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "no hay mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/inc.c:873
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
-msgstr "Información del servidor"
+msgstr "Servidor no encontrado"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3024,30 +3025,29 @@ msgstr ""
"La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n"
"Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
-msgstr "Mensaje no encontrado."
+msgstr "Servidor no encontrado."
-#: src/inc.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1543
+#, c-format
msgid "Server %s not found."
-msgstr "Mensaje no encontrado."
+msgstr "Servidor %s no encontrado."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1550
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Conexión fallida."
+msgstr "Conexión con %s:%d fallida."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3056,29 +3056,29 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3100,15 +3100,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -4189,18 +4189,17 @@ msgstr "Adjuntos"
#: src/messageview.c:395
msgid "Switch to attachment list view"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos"
#: src/messageview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Tiene adjunto"
+msgstr "Guardar todos los _adjuntos..."
#: src/messageview.c:477
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
@@ -4985,24 +4984,20 @@ msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "Usar autentificación"
+msgstr "Notificación de mensajes nuevos"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
+msgstr "Reproducir un sonido cuando lleguen nuevos mensajes"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "No se pudo leer del fichero."
+msgstr "Fichero de sonido"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
-msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
+msgstr "Ejecutar una orden cuando lleguen nuevos mensajes"
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
@@ -6832,9 +6827,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "Abierto mensaje %d"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "Recuperadas %d cabeceras de mensajes"
+msgstr "Recuperadas %d (de %d) cabeceras de mensajes"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -7003,9 +6998,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
-msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
+msgstr "Servidor SMTP no encontrado: %s:%d"
#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
@@ -7488,9 +7483,8 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
msgid "Toggle message view"
-msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
+msgstr "Conmutar vista de mensaje"
#: src/summaryview.c:674
#, c-format
@@ -7611,9 +7605,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
#: src/summaryview.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
+msgstr "%d/%d nuevos, %d/%d no leídos, %d/%d totales"
#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
@@ -7749,9 +7743,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Este mensaje está cifrado, pero falló su descifrado.\n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Nombre de fichero"
+msgstr "_Copiar nombre de fichero"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7875,28 +7868,13 @@ msgstr "No se pudo obtener la información de la versión de los módulos."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Tiene adjunto"
+msgstr "Eliminar adjuntos"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Esta herramienta sólo está disponible en carpetas locales."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save _all..."
-#~ msgstr "/Gu_ardar todo..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "/_Abrir"
-
-#~ msgid "Can't save the message to outbox."
-#~ msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "Message-ID generado: %s\n"
+msgstr "¿Desea eliminar los ficheros adjuntos de los mensajes seleccionados?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c67ae689..02b025b4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Märkus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -2373,25 +2373,25 @@ msgstr "Vali väljastatav fail"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Vali väljastatav fail"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Salvesta kui"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
@@ -2985,237 +2985,237 @@ msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Loobu"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Manus"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a6a0a326..3e9a05e4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Huomautus"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -2268,24 +2268,24 @@ msgstr "Valitse kohdetiedosto"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Valitse kohdekansio"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"
@@ -2846,145 +2846,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d uutta viestiä"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Tunnistaudutaan POP3:een"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Noudetaan uusia viestejä"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Peruuta k_aikki"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Keskeytys"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Noudetaan"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d viesti(ä) (%s) noudettu"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "ei uusia viestejä"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Palvelimen tiedot"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteydenotto epäonnistui"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Valmis (%d uutta viestiä)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Valmis (ei uusia viestejä)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Postia noudettaessa sattui virheitä."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "noudetaan tilin %s uusia viestejä...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Tunnistaudutaan POP3:een"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Noudetaan uusia viestejä"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimeen: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3-palvelimeen ei voida yhdistää: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Tunnistaudutaan..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Noudetaan viestejä palvelimelta %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Noudetaan uusien viestien määrää (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Noudetaan uusien viestien määrää (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Noudetaan uusien viestien määrää (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Noudetaan viestien kokoa (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Poistetaan viestiä %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Lopetetaan"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Noudetaan viestiä (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -2993,30 +2993,30 @@ msgstr ""
"Roskapostisuodinkomennon suoritus epäonnistui.\n"
"Tarkista roskapostien hallinnan asetukset."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Yhteydenotto epäonnistui."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Yhteydenotto epäonnistui."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Sattui virhe prosessoitaessa postia."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3025,29 +3025,29 @@ msgstr ""
"Sattui virhe prosessoitaessa postia:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Levytila lopussa."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Tiedostoa ei voida kirjoittaa."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Pistokevirhe."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Etäpalvelin sulki yhteyden."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postilaatikko on lukittu."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr ""
"Postilaatikko on lukittu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3069,15 +3069,15 @@ msgstr ""
"Tunnistautuminen epäonnistui:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Istunnon aikakatkaisu."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Noudetaan uusia viestejä %s -> %s...\n"
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "SIsältävät liitteen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Viestinäkymä – Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi tallentaa."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 658aa997..e9663ab5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,15 @@
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006.
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2006.
-# tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011.
-#
+# Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 00:22+0100\n"
-"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 00:01+0200\n"
+"Last-Translator: Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1710,11 +1709,12 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
#: src/compose.c:3398
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
+msgstr ""
+"Recherche des nouveaux messages encours\n"
+"Réessayez plus tard."
#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
-msgstr ""
+msgstr "Le message a été envoyé mais n'a pas pu être sauvegardé."
#: src/compose.c:3676
#, c-format
@@ -2314,24 +2314,23 @@ msgstr "Sélection du fichier cible"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Sélection du dossier cible"
-#: src/filesel.c:214
-#, fuzzy
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
-msgstr "Message non trouvé"
+msgstr "Lien non trouvé."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
@@ -2895,147 +2894,146 @@ msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)"
#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Local]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authentification POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "_Tout annuler"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d message(s) (%s) reçu(s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "pas de nouveau message"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:873
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
-msgstr "Configuration des serveurs"
+msgstr "Serveur non trouvé"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s : Authentification POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3044,30 +3042,29 @@ msgstr ""
"Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n"
"Vérifier les paramètres."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
-msgstr "Message non trouvé"
+msgstr "Serveur non trouvé"
-#: src/inc.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1543
+#, c-format
msgid "Server %s not found."
-msgstr "Message non trouvé"
+msgstr "Serveur %s non trouvé"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1550
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "La connexion a échoué."
+msgstr "La connexion à %s:%d a échoué."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3076,29 +3073,29 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3107,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3120,15 +3117,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -4222,18 +4219,17 @@ msgstr "Pièces jointes"
#: src/messageview.c:395
msgid "Switch to attachment list view"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les pièces jointes"
#: src/messageview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
+msgstr "Enregistrer _toutes les pièces jointes..."
#: src/messageview.c:477
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
@@ -5021,22 +5017,18 @@ msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "Utiliser une authentification"
+msgstr "Notification de nouveau message"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
+msgstr "Jouer un son lors de l'arrivée de nouveaux messages"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier."
+msgstr "Fichier son"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
@@ -6882,9 +6874,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "Message ouverte %d"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "Récupération de %d en-têtes de message"
+msgstr "Récupération de %d (sur %d) en-têtes de message"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -7053,9 +7045,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
-msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
+msgstr "Serveur SMTP non trouvé: %s:%d"
#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
@@ -7543,9 +7535,8 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
msgid "Toggle message view"
-msgstr "Création de la vue message...\n"
+msgstr "Basculer l'affichage du message"
#: src/summaryview.c:674
#, c-format
@@ -7667,9 +7658,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
#: src/summaryview.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
+msgstr "%d/%d nouveau(x), %d/%d non lu(s), %d/%d au total"
#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
@@ -7807,9 +7798,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Ce message est chiffré mais le déchiffrement a échoué \n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "_Copier le nom du fichier"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7933,17 +7923,17 @@ msgstr "Impossible de connaître les versions des plug-ins."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
+msgstr "Suppression des pièces jointes"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Outil disponible uniquement pour des dossiers locaux"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer les pièces jointes des messages sélectionnés?"
#, fuzzy
#~ msgid "Save _all..."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 27d91c11..81f0f705 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -2372,25 +2372,25 @@ msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Gardar como"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "¿Sobreescribir o ficheiro existente?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -2981,180 +2981,180 @@ msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Feito."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorización fallida"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3163,29 +3163,29 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Non hai espacio libre no disco."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3194,12 +3194,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3208,15 +3208,15 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Adxunto"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 013c8a7d..4f181f8a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Obavijest"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -2379,25 +2379,25 @@ msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
@@ -3007,240 +3007,240 @@ msgstr "\t%d novih poruka\n"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Odustani"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c61f0939..f0b7a7aa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -2298,24 +2298,24 @@ msgstr "Célfájl választása"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Célmappa választása"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Nincs levél."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Létező fájl felülírása"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A fájl már létezik. Biztos benne, hogy lecseréli?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
@@ -2876,145 +2876,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d új levél"
msgid "[Local]: %d"
msgstr "[Helyi]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "_Összes megszakítása"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d levél (%s) fogadva"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "nincs új levél."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Befejezve (%d új levél)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Befejezve (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "új levelek letöltése %s fióknál...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3023,30 +3023,30 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Nincs levél."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Nincs levél."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3055,29 +3055,29 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postaláda zárolt."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr ""
"A postaláda zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3099,15 +3099,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Van csatolmánya"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ec116aa3..fd735d0e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2322,24 +2322,24 @@ msgstr "Seleziona il file da esportare"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sovrascrive il file esistente"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Il file esiste gia. Sostituirlo?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
@@ -2916,147 +2916,147 @@ msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fatto."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3065,30 +3065,30 @@ msgstr ""
"L'esecuzione del comando del filtro spazzatura è fallita.\n"
"Controllare l'impostazione del controllo della mail spazzatura."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "trovati %d messaggi.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3097,29 +3097,29 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3141,15 +3141,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Hanno l'allegato"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6d834cda..db112a2c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -2292,23 +2292,23 @@ msgstr "エクスポート先のファイルを選択"
msgid "Select destination folder"
msgstr "エクスポート先のフォルダを選択"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
msgstr "リンク先が見つかりませんでした。"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "名前を付けて保存"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "既存のファイルの上書き"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイルがすでに存在します。上書きしますか?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
@@ -2871,144 +2871,144 @@ msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
msgid "[Local]: %d"
msgstr "[ローカル]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3で認証中"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "すべてキャンセル(_A)"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d 通 (%s) 受信"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
msgstr "サーバ不明"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3で認証中"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3017,29 +3017,29 @@ msgstr ""
"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n"
"迷惑メール対策の設定を確認してください。"
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
msgstr "サーバが見つかりませんでした。"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "サーバ %s が見つかりませんでした。"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "%s:%d への接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3048,29 +3048,29 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3092,15 +3092,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "すべての添付ファイルを保存(_A)..."
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 79f59f4f..1228aaa0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -2355,25 +2355,25 @@ msgstr "불러올 파일을 선택"
msgid "Select destination folder"
msgstr "불러올 파일을 선택"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "새 이름으로"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
@@ -2964,235 +2964,235 @@ msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "취소"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "완료."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "서버 정보"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "첨부"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2d35fc1f..1e3e8b33 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Pranešimas"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -2302,24 +2302,24 @@ msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Rasta laiškų: %d.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Išsaugoti kaip"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
@@ -2895,177 +2895,177 @@ msgstr "Sylpheed: %d nauji laiškai"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas (POP3)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Laukiama"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Nėra naujų laiškų."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Atlikta."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Klaidos gaunant paštą."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Tikrinamas autentiškumas (POP3)"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Gaunami laiškai iš %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Trinamas laiškas %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Išeinu"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Rasta laiškų: %d.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Rasta laiškų: %d.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Klaida tvarkant paštą."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3074,29 +3074,29 @@ msgstr ""
"Klaida tvarkant paštą:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Nėra vietos diske."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Negaliu įrašyti į failą."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Socket error."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Dėžutė užrakinta."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr ""
"Dėžutė užrakinta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3118,15 +3118,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n"
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Su priedu"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1575bbc0..7932361c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -2308,24 +2308,24 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selecteer doelmap"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Het bestand bestaat al. Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
@@ -2887,145 +2887,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d nieuwe berichten"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authenticatie met POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Alles afbreken"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d bericht(en) (%s) ontvangen"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "geen nieuwe berichten"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Duurt te lang"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Authenticatie met POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Berichten ophalen van %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3034,30 +3034,30 @@ msgstr ""
"Het uitvoeren van het spamfilter-commando is mislukt.\n"
"Controleer de spam instellingen."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Bericht niet gevonden."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3066,30 +3066,30 @@ msgstr ""
"Fout bij het verwerken van de e-mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
# consider EOF right after QUIT successful
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding verbroken door andere computer."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr ""
"Mailbox is vergrendeld:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatie mislukt."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr ""
"Identificatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie is verlopen."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Heeft bijlage"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 160160db..ae46beb2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -2285,24 +2285,24 @@ msgstr "Wybierz plik docelowy"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Wybierz katalog docelowy"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisz istniejący plik"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
@@ -2877,147 +2877,147 @@ msgstr "Sylpheed: %d nowe wiadomości"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gotowe."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Uwierzytelnianie POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3027,30 +3027,30 @@ msgstr ""
"niepowodzeniem.\n"
"Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3059,29 +3059,29 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3103,15 +3103,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Załącznik"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2d3bb9bc..54ce8f68 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:33-0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -2309,24 +2309,24 @@ msgstr "Selecione o arquivo de destino"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selecione o filtro de exportação"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Mensagem não encontrada."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Sobrescrever arquivo existente"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "O arquivo já existe. Deseja substituí-lo?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
@@ -2889,145 +2889,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recebendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancelar tod_as"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Ocioso"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mensagen(s) (%s) recebida(s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Não há novas mensagens"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Houve alguns erros ao receber as mensagens"
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Recebendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Recebendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Excluindo mensagem %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recebendo mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3036,30 +3036,30 @@ msgstr ""
"A execução do filtro de spam falhou.\n"
"Por favor verifique as definições do filtro de spam."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Mensagem não encontrada."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Mensagem não encontrada."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3068,29 +3068,29 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "erro de rede."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão finalizada pelo servidor"
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A caixa de correio está bloqueada"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr ""
"A caixa de correio está bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3112,15 +3112,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Recebendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Com anexo"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo \"%s\"."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8d562906..e2014d4b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Notificare"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -2343,24 +2343,24 @@ msgstr "Selectați fișierul de destinație"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Selectați dosarul de destinație"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Mesajul nu a fost găsit."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Salvare ca"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Suprascriere fișier existent"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fișierul există deja. Vreți să îl înlocuiți ?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare dosar"
@@ -2938,145 +2938,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "_Anulează tot"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "În așteptare"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepționare"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d mesaj(e) (%s) primit(e)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "nu sunt mesaje noi"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informații despre server"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Timp expirat"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminat (%d mesaj(e) noi)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminat (nu sunt mesaje noi)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au apărut unele erori în timpul obținerii mail-ului."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Părăsire"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3085,30 +3085,30 @@ msgstr ""
"Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n"
"Verificați configurările controlului de spam."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Mesajul nu a fost găsit."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Mesajul nu a fost găsit."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3117,30 +3117,30 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Eroare socket."
# hm ? sau gazdă ?
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Căsuța poștală este blocată"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3149,11 +3149,11 @@ msgstr ""
"Căsuța poștală este blocată:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3162,15 +3162,15 @@ msgstr ""
"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Se obțin mesaje noi de la %s în %s...\n"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Cu atașament"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2cc9ba89..18e0bd4d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Уведомление"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2306,24 +2306,24 @@ msgstr "Выбор файла для экспорта"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Выбор папки назначения"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Сообщение не найдено."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Переписать существующий файл"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл существует. Перезаписать?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
@@ -2887,146 +2887,146 @@ msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Отмена"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменена"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "принято сообщений: %d (%s)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "нет новых сообщений"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Выполнено."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Неверный пароль"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Занято"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Нет ответа"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При получении сообщений возникли ошибки."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3035,30 +3035,30 @@ msgstr ""
"Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n"
"Проверьте настройки фильтрации спама."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Сообщение не найдено."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Сообщение не найдено."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3067,29 +3067,29 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке сообщений:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Нет места на диске."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик занят."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Приём сообщений прерван\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "С вложениями"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Окно сообщения - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f80847aa..70503bfb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2370,25 +2370,25 @@ msgstr "Zvoľte súbor pre export"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
@@ -2978,179 +2978,179 @@ msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Storno"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Hotovo."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "nájdených %d správ.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3159,29 +3159,29 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3203,16 +3203,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Príloha"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c1833f87..8628b8e5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -2374,25 +2374,25 @@ msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Naj povozim obstoječo datoteko"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
@@ -2983,236 +2983,236 @@ msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Prekliči"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Priloga"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fa30bfc5..19b5d522 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Obaveštenje"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -2369,25 +2369,25 @@ msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Sačuvaj kao"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
@@ -2978,235 +2978,235 @@ msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Odustani"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspela"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mesta na disku."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporation otkazano\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aab47bde..554672c8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Notera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -2332,25 +2332,25 @@ msgstr "Välj exportfil"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Välj exportfil"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
@@ -2938,178 +2938,178 @@ msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Avbryt"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Färdig."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3118,29 +3118,29 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3149,11 +3149,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3162,15 +3162,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Bilaga"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4d19e62e..da68a5d4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of tr.po to Turkish
# translation of tr.po to
# Turkish translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001, 2004, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2004, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# From 'oh what a po file'
#
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001-2002.
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>, 2004.
# Fethican Coşkuner <fethicanc@gmail.com>, 2010.
-# Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>, 2010, 2011.
+# Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 09:56+0200\n"
-"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-"Seçilen eylem ileti düzenleme penceresinde kullanılamaz\n"
+"Seçilen eylem ileti oluşturma penceresinde kullanılamaz\n"
"Çünkü %%f, %%F veya %%p içeriyor."
#: src/action.c:711
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "/_Görünüm/---"
#: src/compose.c:622
msgid "/_View/_Followup-To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Görünüm/_Yanıtlanan İleti"
#: src/compose.c:624
msgid "/_View/R_uler"
@@ -1693,11 +1693,12 @@ msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
#: src/compose.c:3398
-#, fuzzy
msgid ""
"Checking for new messages is currently running.\n"
"Please try again later."
-msgstr "Dizinlerde yeni iletiler kontrol ediliyor..."
+msgstr ""
+"Yeni ileti kontrolü şu anda çalışıyor.\n"
+"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
@@ -1721,6 +1722,7 @@ msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
+"İleti gönderimi tamamlandı ama ileti gönderilen kutusuna kaydedilemedi."
#: src/compose.c:3676
#, c-format
@@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr "%s dosyası açılamadı."
#: src/compose.c:5223
msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
+msgstr "İleti oluşturma penceresi oluşturuluyor...\n"
#: src/compose.c:5348
msgid "PGP Sign"
@@ -2294,24 +2296,23 @@ msgstr "Hedef dosyayı seç"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Hedef dizini seç"
-#: src/filesel.c:214
-#, fuzzy
+#: src/filesel.c:216
msgid "The link target not found."
-msgstr "İleti bulunamadı."
+msgstr "Hedef bağlantı bulunamadı."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Farklı kaydet"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Dosya sistemde var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
@@ -2869,147 +2870,146 @@ msgstr "Tamamlandı (%d yeni ileti)"
#: src/inc.c:208
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Yerel]: %d"
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 ile doğrulama yapılıyor"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Hepsini i_ptal et"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Tamamlandı (%d ileti, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "yeni ileti yok"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: src/inc.c:873
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:876
msgid "Server not found"
-msgstr "Sunucu bilgisi"
+msgstr "Sunucu bulunamadı"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni ileti)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni ileti yok)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 doğrulaması yapılıyor"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3018,30 +3018,29 @@ msgstr ""
"Gereksiz ileti süzgeci komutu çalıştırılamadı.<br> Lütfen gereksiz ileti "
"kontrol ayarlarınızı kontrol ediniz."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
msgid "Server not found."
-msgstr "İleti bulunamadı."
+msgstr "Sunucu bulunamadı."
-#: src/inc.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1543
+#, c-format
msgid "Server %s not found."
-msgstr "İleti bulunamadı."
+msgstr "Sunucu %s bulunamadı."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1550
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
+msgstr "%s:%d bağlantısı başarısız oldu."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3050,29 +3049,29 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3081,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3094,15 +3093,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni iletiler %s e alınıyor...\n"
@@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
#: src/main.c:615
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
+msgstr " --compose [adres] ileti oluşturma penceresini açar"
#: src/main.c:616
msgid ""
@@ -3658,7 +3657,7 @@ msgstr "/İ_leti/---"
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti gönder"
+msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti oluştur"
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/_Reply"
@@ -4179,18 +4178,17 @@ msgstr "Ekler"
#: src/messageview.c:395
msgid "Switch to attachment list view"
-msgstr ""
+msgstr "Ek liste görünümüne geç"
#: src/messageview.c:413
-#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
-msgstr "Ek dosyası olan"
+msgstr "_Tüm ekleri kaydet..."
#: src/messageview.c:477
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "İleti Görünümü - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
@@ -4383,7 +4381,7 @@ msgstr "Gönder"
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:794
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
-msgstr "Düzenle"
+msgstr "Oluştur"
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:801
msgid "Privacy"
@@ -4976,24 +4974,20 @@ msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "Doğrulama kullan"
+msgstr "Yeni ileti uyarısı"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Yeni iletiler geldiğinde komut çalıştır"
+msgstr "Yeni iletiler geldiğinde ses çal"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "Dosya okunamadı."
+msgstr "Ses dosyası"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
-msgstr "Yeni iletiler geldiğinde komut çalıştır"
+msgstr "Yeni iletiler geldiğinde komutu çalıştır"
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
@@ -6469,7 +6463,7 @@ msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
#: src/prefs_toolbar.c:54
msgid "Compose new message"
-msgstr "Yeni ileti düzenle"
+msgstr "Yeni ileti oluştur"
#: src/prefs_toolbar.c:57
msgid "Reply to the message"
@@ -6824,9 +6818,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "%d iletisi açıldı"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "%d ileti başlığı alındı"
+msgstr "%d/%d ileti başlığı alındı"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -6995,9 +6989,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server not found: %s:%d"
-msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
+msgstr "SMTP sunucusu bulunamadı: %s:%d"
#: src/send_message.c:1005
msgid "Can't connect to SMTP server."
@@ -7479,9 +7473,8 @@ msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Özet oluşturuluyor...\n"
#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
msgid "Toggle message view"
-msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
+msgstr "İleti görünümünü aç/kapa"
#: src/summaryview.c:674
#, c-format
@@ -7601,9 +7594,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyalandı"
#: src/summaryview.c:2288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
+msgstr "%d/%d yeni, %d/%d okunmamış, %d/%d toplam"
#: src/summaryview.c:2297
#, c-format
@@ -7739,9 +7732,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "Bu ileti şifrelenmiş ama şifre açılamadı.\n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "_Dosya adını kopyala"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7759,7 +7751,7 @@ msgstr "Bu resmi farklı ka_ydet..."
#: src/textview.c:2383 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
-msgstr "Yeni ileti düze_nle"
+msgstr "Yeni ileti olu_ştur"
#: src/textview.c:2385
msgid "R_eply to this address"
@@ -7864,28 +7856,14 @@ msgstr "Eklentilerin sürüm bilgisi alınamadı."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Ek dosyası olan"
+msgstr "Ekleri kaldır"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Bu araç yalnızca yerel dizinler için kullanılabilir."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save _all..."
-#~ msgstr "/_Hepsini kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "/_Aç"
-
-#~ msgid "Can't save the message to outbox."
-#~ msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
+"Seçilen iletilere eklenmiş dosyaları gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4db851d7..cd17f2c9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 01:43+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -2292,24 +2292,24 @@ msgstr "Оберіть файл призначення"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Оберіть теку призначення"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Лист не знайдено."
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Зберегти як"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Писати поверх існуючого файла"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл вже існує. Замінити новим?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Вибір теки"
@@ -2870,145 +2870,145 @@ msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "Скасувати усе"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d лист(ів) (%s) отримано"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "немає нових листів"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr " Інформація про сервер "
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Перевищення часу очікування відповіді"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Під час отримання пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднання із сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалося з'єднатися із сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримання листів з %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримання кількості нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримання кількості нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримання кількості нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримання розміру листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видалення листа %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримання листа (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3017,30 +3017,30 @@ msgstr ""
"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n"
"Будь ласка, перевірте налаштування для мотлоху."
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Лист не знайдено."
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Лист не знайдено."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Помилка з'єднання."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Помилка з'єднання."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Під час обробки пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3049,29 +3049,29 @@ msgstr ""
"Під час обробки пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалося записати у файл."
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито сервером."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача автентифікації."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3093,15 +3093,15 @@ msgstr ""
"Невдача автентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Час сеансу закінчився."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Отримання скасовано\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримання нових листів з %s у %s...\n"
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Мають вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалося зберегти файл \"%s\"."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 81ee2e93..534306d6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Chú ý"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -2306,25 +2306,25 @@ msgstr "Chọn tập tin xuất"
msgid "Select destination folder"
msgstr "Chọn tập tin xuất"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "Lưu là"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Ghi đè tập tin có trước?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
@@ -2910,178 +2910,178 @@ msgstr "Sylpheed: %d thư mới"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Không có thư mới."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Xong."
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "Thông tin máy chủ"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3090,29 +3090,29 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3134,15 +3134,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Có đính kèm"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9906f39e..4ef60b57 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -2324,25 +2324,25 @@ msgstr "选择导出文件"
msgid "Select destination folder"
msgstr "选择导出文件"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "没发现标记的文件。\n"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "另存为"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "覆盖已存在的文件?"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
@@ -2930,177 +2930,177 @@ msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "服务器资料"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "没发现标记的文件。\n"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "没发现标记的文件。\n"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3109,29 +3109,29 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3140,11 +3140,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3153,15 +3153,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ab08fc80..209e7f51 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 16:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 14:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:891
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:894
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -2283,24 +2283,24 @@ msgstr "選取目的檔案"
msgid "Select destination folder"
msgstr "選取目的資料夾"
-#: src/filesel.c:214
+#: src/filesel.c:216
#, fuzzy
msgid "The link target not found."
msgstr "找不到郵件。"
-#: src/filesel.c:245
+#: src/filesel.c:247
msgid "Save as"
msgstr "另存新檔"
-#: src/filesel.c:252 src/filesel.c:380
+#: src/filesel.c:254 src/filesel.c:382
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "覆寫現有檔案"
-#: src/filesel.c:253 src/filesel.c:381
+#: src/filesel.c:255 src/filesel.c:383
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "檔案已經存在。您要置換它嗎?"
-#: src/filesel.c:270 src/foldersel.c:256
+#: src/filesel.c:272 src/foldersel.c:256
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
@@ -2861,145 +2861,145 @@ msgstr "Sylpheed:%d 封新郵件"
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:609
+#: src/inc.c:612
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "以 POP3 認證"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:641
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:643
msgid "Cancel _all"
msgstr "取消全部(_A)"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:689
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:897
+#: src/inc.c:846 src/inc.c:900
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:857
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:866 src/inc.c:1208
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d 封郵件 (%s) 已接收"
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "沒有新郵件"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:871
msgid "Done"
msgstr "已完成"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:876
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:880
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:887
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:897
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:947
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(沒有新郵件)"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:959
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:995
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在取得 %s 的新郵件, 請稍候…\n"
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s:以 POP3 認證"
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:1002
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候…"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1007
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中…"
-#: src/inc.c:1022
+#: src/inc.c:1025
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:1108 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1111 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1112
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中…"
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1122
+#: src/inc.c:1125
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1129
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1139
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1183
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1445 src/inc.c:1472 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
+#: src/inc.c:1448 src/inc.c:1475 src/summaryview.c:4811 src/summaryview.c:5001
#: src/summaryview.c:5052
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3008,30 +3008,30 @@ msgstr ""
"執行垃圾過濾器命令時失敗。\n"
"請檢查垃圾郵件控制設定。"
-#: src/inc.c:1536 src/send_message.c:1001
+#: src/inc.c:1539 src/send_message.c:1001
#, fuzzy
msgid "Server not found."
msgstr "找不到郵件。"
-#: src/inc.c:1540
+#: src/inc.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s not found."
msgstr "找不到郵件。"
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1546
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1547
+#: src/inc.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1551
+#: src/inc.c:1554
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1556
+#: src/inc.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3040,40 +3040,40 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1562
+#: src/inc.c:1565
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1567
+#: src/inc.c:1570
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1572
+#: src/inc.c:1575
msgid "Socket error."
msgstr "通訊端有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1578 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1581 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1587
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1588
+#: src/inc.c:1591
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1597 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1602 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3082,15 +3082,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1604 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
+#: src/inc.c:1607 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1645
+#: src/inc.c:1648
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1757
+#: src/inc.c:1760
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s…\n"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "具有附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "郵件檢視 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:902 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"