diff options
-rw-r--r-- | po/be.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 63 |
32 files changed, 1087 insertions, 928 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Каталог" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрас эл.пошты" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Новы" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Нечытаны" @@ -2641,11 +2641,11 @@ msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Без Адпраўніка)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Немагчыма прачытаць выяву." @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Вынік загада" msgid "Age" msgstr "Узрост" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Пазначаны" @@ -6744,44 +6744,49 @@ msgstr "Месца:" msgid "Folder name:" msgstr "Назва каталога:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Усе" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Мае каляровую метку" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Мае дадаткі" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "У межах 1 дня" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "За апошнія 5 дзён" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "За апошнія 7 дзён" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "За апошнія 5 дзён" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Ёсць у адраснай кнізе" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Шукаць Тэму ці Адпраўніка" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d з %2$d адпавядае" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Няма адпаведнасцей" @@ -7268,7 +7273,7 @@ msgstr "Не знойдзены подпіс" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Правільны подпіс ад \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Правільны подпіс" @@ -7277,7 +7282,7 @@ msgstr "Правільны подпіс" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Подпіс правільны, але ключ для \"%s\" не давераны" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Правільны подпіс (недавераны ключ)" @@ -7313,7 +7318,7 @@ msgstr "Подпіс правільны, але ключ подпісу быў msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕСАПРАЎДНЫ подпіс ад \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ДРЭННЫ подпіс" @@ -7826,11 +7831,11 @@ msgstr "Паведамленне зашыфраванае, а разшыфрав msgid "_Copy file name" msgstr "_Скапіраваць назву файла" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Гэта паведамленне не можа быць паказана.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7838,35 +7843,35 @@ msgstr "" "Тэкст цела паведамлення не можа быць паказаны, бо запіс у часовы файл не " "атрымаўся.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Запісаць рысунак як..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Напісаць новае паведамленне" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Адказа_ць на гэты адрас" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Дадаць да адраснай кн_ігі..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Капіраваць адрас" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Адкрыць Веб-бра_ўзерам" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Капіраваць спасы_лку" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7879,7 +7884,7 @@ msgstr "" "\n" "Адкрыць усе роўна?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Папярэджанне - несапраўдны URL" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Папка" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Търсене" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Нови" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" @@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Създаване изглед на изображение...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Не може да се зареди изображението." @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Макиране" @@ -7026,49 +7026,54 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Име на файл" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Притурка" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Фамилия" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Фамилия" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Фамилия" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Адресна книга" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Няма нови съобщения." @@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "Не е намерен подпис" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Валиден подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Валиден подпис" @@ -7571,7 +7576,7 @@ msgstr "Валиден подпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" @@ -8123,51 +8128,51 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Име на файл" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Публичен адрес" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Публичен адрес" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8176,7 +8181,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Složka" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Nové" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Nelze nahrát obrázek." @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Výsledek příkazu" msgid "Age" msgstr "Stáří" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Označené" @@ -6758,44 +6758,49 @@ msgstr "Umístění:" msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "S barevným štítkem" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "S přílohou" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Za den" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Za posledních pět dnů" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Za posledních sedm dnů" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Za posledních pět dnů" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "V adresáři" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Hledat předmět nebo odesílatele" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "Vyhovuje: %1$d z %2$d" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nevyhovuje žádná ze zpráv" @@ -7281,7 +7286,7 @@ msgstr "Podpis nenalezen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Podpis od \"%s\" v pořádku" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Podpis v pořádku" @@ -7290,7 +7295,7 @@ msgstr "Podpis v pořádku" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Platný podpis, ale klíč \"%s\" není důvěryhodný" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Platný podpis (nedůvěryhodný klíč)" @@ -7326,7 +7331,7 @@ msgstr "Platný podpis, ale podepisující klíč byl odvolán" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" @@ -7827,11 +7832,11 @@ msgstr "Tato zpráva je šifrovaná, ale nepodařilo se ji dešifrovat.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Název souboru" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Tato zpráva nemůže být zobrazena.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7839,35 +7844,35 @@ msgstr "" "Tělo zprávy nemohlo být zobrazeno z důvodu selhání zápisu do dočasného " "souboru.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Uložit o_brázek jako..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Napsat novou _zprávu" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Odpovědět na tuto adr_esu" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Přidat do _adresáře..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopí_rovat tuto adresu" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Otevřít _webovým prohlížečem" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopírovat _tento odkaz" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7880,7 +7885,7 @@ msgstr "" "\n" "Přesto otevřít?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Varování - podvržená adresa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Mappe" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Søg" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Ny" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Ulæst" @@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "Opretter hoved visning...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Opretter billed visning...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Kan ikke læse billede." @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markér" @@ -7022,49 +7022,54 @@ msgstr "Afbryd handling" msgid "Folder name:" msgstr "Fil navn" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Vedhæftet" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Efternavn" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Efternavn" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Efternavn" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Adressebog" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Ingen besked del valgt." @@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "Underskrift ikke fundet" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Underskrift OK" @@ -7571,7 +7576,7 @@ msgstr "Underskrift OK" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "DÅRLIG underskrift fra \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "DÅRLIG underskrift" @@ -8127,52 +8132,52 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Fil navn" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Normale adresser" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Normale adresser" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8181,7 +8186,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:15+0100\n" "Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n" "Language-Team: de\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Ordner" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Neu" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Kann das Bild nicht laden." @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Markiert" @@ -6771,44 +6771,49 @@ msgstr "Speicherort:" msgid "Folder name:" msgstr "Ordnername:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Mit Farbmarke" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Mit Anhang" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Binnen eines Tages" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "An letzten 5 Tagen" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "An letzten 7 Tagen" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "An letzten 5 Tagen" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Im Adressbuch" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "... nach Betreff oder Absender" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d von %2$d stimmten überein" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Kein Treffer in Nachrichten" @@ -7296,7 +7301,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -7307,7 +7312,7 @@ msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)" @@ -7349,7 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FALSCHE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "FALSCHE digitale Unterschrift" @@ -7852,11 +7857,11 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Dateiname" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht ist nicht darstellbar.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7864,35 +7869,35 @@ msgstr "" "Nachrichtentext nicht darstellbar, da kein Schreiben in temporäre Datei " "möglich. \n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Dieses Bild speichern _als..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "An diese Ad_resse antworten" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Ins Adress_buch übernehmen" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Diese Ad_resse kopieren" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Im Internet-Browser öffnen" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Diese _Verknüpfung kopieren" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7905,7 +7910,7 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Φάκελος" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Νέα" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Αδιάβαστα" @@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα εντολής" msgid "Age" msgstr "Παλαιότητα" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Σημειωμένο" @@ -6909,48 +6909,53 @@ msgstr "Τοποθεσία: " msgid "Folder name:" msgstr "Όνομα φακέλου:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "Το χρώμα της ετικέτας για το URL" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Έχει συνημμένο" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Επώνυμο" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Επώνυμο" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Επώνυμο" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Αναζήτηση για Θέμα ή Από" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα." @@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Έγκυρη υπογραφή" @@ -7457,7 +7462,7 @@ msgstr "Έγκυρη υπογραφή" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Έγκυρη υπογραφή αλλά το κλειδί για το \"%s\" δεν είναι έμπιστο" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη)" @@ -7493,7 +7498,7 @@ msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή" @@ -8009,46 +8014,46 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Α_ποθήκευση εικόνας ως..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Σύνθεση _νέου μηνύματος" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8061,7 +8066,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρο URL" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Carpeta" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "No leídos" @@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Sin remitente)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creando vista de imagen...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "Resultado de una orden" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Marcado" @@ -6761,44 +6761,49 @@ msgstr "Ubicación:" msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Tiene etiqueta de color" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Tiene adjunto" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "En 1 día" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Los últimos 5 días" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Los últimos 7 días" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Los últimos 5 días" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "En la agenda de direcciones" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Buscar por Asunto o Desde" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d coincidencias en %2$d" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "No hay coincidencias en los mensajes" @@ -7284,7 +7289,7 @@ msgstr "No se encontró firma" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma válida de «%s»" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Firma válida" @@ -7293,7 +7298,7 @@ msgstr "Firma válida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Firma válida pero la clave para «%s» no es fiable" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Firma válida (clave no fiable)" @@ -7329,7 +7334,7 @@ msgstr "La firma es válida pero la clave usada ha sido revocada" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma INVÁLIDA de «%s»" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Firma INVÁLIDA" @@ -7828,11 +7833,11 @@ msgstr "Este mensaje está cifrado, pero falló su descifrado.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "_Copiar nombre de fichero" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7840,35 +7845,35 @@ msgstr "" "No se pudo mistrar el texto del cuerpo porque falló la escritura en el " "fichero temporal.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Guardar esta imagen como..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Componer mensaje _nuevo" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "R_esponder a esta dirección" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Añadir _remitente a la agenda..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar esta di_rección" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Abrir con el navegador web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar el en_lace" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7880,7 +7885,7 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Quiere abrirla de todas maneras?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Kaust" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Otsi" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Uus" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" @@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr "Loon päise vaadet...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Loon pildi vaadet...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Ei suuda lugeda pilti." @@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Märk" @@ -7028,49 +7028,54 @@ msgstr "Tsiteerimine" msgid "Folder name:" msgstr "Failinimi" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Värviline silt" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Manus" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Perekonnanimi" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Perekonnanimi" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Aadressiraamat" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Kirja osa pole märgitud." @@ -7563,7 +7568,7 @@ msgstr "Allkirja ei leidunud" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-lt on hea allkiri" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Hea allkiri" @@ -7572,7 +7577,7 @@ msgstr "Hea allkiri" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7609,7 +7614,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Halb allkiri \"%s\"-lt" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "HALB allkiri" @@ -8126,52 +8131,52 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Failinimi" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "kirja ei saanud\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Üldine aadress" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Üldine aadress" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8180,7 +8185,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 21:23+0100\n" "Last-Translator: Xabier Aramendi (Azpidatziak) <azpidatziak@gmail.com>\n" "Language-Team: (EUS_Xabiera Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Agiritegia" msgid "E-Mail address" msgstr "Post@ helbidea" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Berria" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Irakurrigabe" @@ -2647,11 +2647,11 @@ msgstr "Idazburu ikuspena sortzen...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Ez Hemendik)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Irudi ikuspena sortzen...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Ezin da irudia gertatu." @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Aginduaren emaitza" msgid "Age" msgstr "Adina" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Markatuta" @@ -6750,44 +6750,49 @@ msgstr "Kokalekua:" msgid "Folder name:" msgstr "Agiritegi izena:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Denak" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Margo etiketa du" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Eranskina du" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "1 egun baino gutxiago" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Azken 5 egunak" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Azken 7 egunak" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Azken 5 egunak" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Helbide-liburuan" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Bilatu Gaia edo Hemendik" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d -> %2$d artean" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Ez dago bat datorren mezurik" @@ -7273,7 +7278,7 @@ msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinadura ona hemendik \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Sinadura ona" @@ -7282,7 +7287,7 @@ msgstr "Sinadura ona" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Sinadurak balio du baina \"%s\" giltza ez dago egiaztatuta" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Sinadurak balio du (giltza egiaztatugabea)" @@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Sinadurak balio du baina sinaketa giltza baztertua izan da" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinadura GAITZA hemendik \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Sinadura GAITZA" @@ -7820,11 +7825,11 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "_Kopiatu agiri izena" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Mezu hau ezin da erakutsi.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7832,35 +7837,35 @@ msgstr "" "Idazki gorputza ezin da erakutsi aldibaterako agirira idazteak huts egin " "duelako.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Gorde irudi hau honela..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Osatu _mezu berria" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Erantzun _helbide honi" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Gehitu helbide _liburura..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "K_opiatu helbidea hau" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Ireki Web nabigatzailearekin" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiatu _lotura hau" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7873,7 +7878,7 @@ msgstr "" "\n" "Ireki horrela ere?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "URL faltsu oharra" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Kansio" msgid "E-Mail address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Uusi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Lukematon" @@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr "Luodaan otsakenäkymää...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Ei lähettäjää)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Luodaan kuvanäkymää...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Kuvaa ei voi ladata." @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Komennon tulos" msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Merkitse" @@ -6729,44 +6729,49 @@ msgstr "Sijainti:" msgid "Folder name:" msgstr "Kansion nimi:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "On värikoodattu" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "SIsältävät liitteen" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Vuorokauden kuluessa" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Viiden vuorokauden aikana" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Seitsemän vuorokauden aikana" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Viiden vuorokauden aikana" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Osoitekirjassa" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Etsi aihetta tai lähettäjää" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d kohteessa %2$d täsmää" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Yksikään viesti ei täsmännyt" @@ -7250,7 +7255,7 @@ msgstr "Allekirjoitusta ei löytynyt" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus osoitteesta ”%s”" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus" @@ -7259,7 +7264,7 @@ msgstr "Kelvollinen allekirjoitus" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus mutta lähettäjän ”%s” avain ei ole luotettu" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus (ei-luotettu avain)" @@ -7299,7 +7304,7 @@ msgstr "Allekirjoitus kelvollinen mutta allekirjoitusavain on peruutettu" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "KELVOTON allekirjoitus lähettäjältä ”%s”" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "KELVOTON allekirjoitus" @@ -7800,11 +7805,11 @@ msgstr "Viesti on salattu, mutta salauksen purku epäonnistui.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Tätä viestiä ei voi näyttää.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7812,35 +7817,35 @@ msgstr "" "Viestin runkoa ei voi näyttää, koska kirjoittaminen väliaikaistiedostoon " "epäonnistui.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Tallenna tämä kuva _nimellä..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjoita _uusi viesti" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Vastaa t_ähän osoitteeseen" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Lisää _osoitekirjaan..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopioi tämä _osoite" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Avaa _selaimeen" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopioi tämä _linkki" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7852,7 +7857,7 @@ msgstr "" "annetusta (%s).\n" "Avataanko silti?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Varoitus valeosoitteesta" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 02:50+0100\n" "Last-Translator: TvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Dossier" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Non lu" @@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Création de la vue de l'image...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "Résultat de la commande" msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Marqué" @@ -6802,44 +6802,48 @@ msgstr "Emplacement :" msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier :" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Avec coloration" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Sur 1 jour" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Sur 5 jours" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Sur 7 jours" #: src/quick_search.c:117 +msgid "Last 30 days" +msgstr "Sur 30 jours" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Dans le carnet d'adresses" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Recherche dans les sujets ou expéditeurs" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d dans %2$d conrrespondant" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Pas de message correspondant" @@ -7327,7 +7331,7 @@ msgstr "Pas de signature trouvée" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" @@ -7336,7 +7340,7 @@ msgstr "Signature correcte" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Signature correcte mais la clé pour \"%s\" n'est pas de confiance" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Signature correcte (clé suspecte)" @@ -7374,7 +7378,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais la clé de signature a été révoquée" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -7874,11 +7878,11 @@ msgstr "Ce message est chiffré mais le déchiffrement a échoué \n" msgid "_Copy file name" msgstr "_Copier le nom du fichier" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7886,35 +7890,35 @@ msgstr "" "Le corps du texte ne peut pas être affiché car la création du fichier " "temporaire a échoué.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Enregistrer cette _image sous..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Composer un _nouveau message" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Ré_pondre à cette adresse" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copier cette ad_resse" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Copier ce _lien" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7926,7 +7930,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Carpeta" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Buscar" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Novos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Non leídos" @@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creando vista de imaxen...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Non se pode cargar a imaxen." @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -7026,49 +7026,54 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Adxunto" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Apelidos" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Apelidos" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Apelidos" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Axenda de enderezos" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Non se seleccionou ningunha parte da mensaxe." @@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "Non se atopou sinatura" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura válida de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Sinatura válida" @@ -7571,7 +7576,7 @@ msgstr "Sinatura válida" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7608,7 +7613,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Sinatura INVÁLIDA" @@ -8125,52 +8130,52 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "unha mensaxe non será recibido\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Enderezo común" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Engadir _remitente á axenda" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Enderezo común" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8179,7 +8184,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:34+0100\n" "Last-Translator: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n" "Language-Team: Hasan Osmanagić <hasan.osmanagic@zg.t-com.hr>\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Mapa" msgid "E-Mail address" msgstr "E-adresa" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Potraga:" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Nepročitano" @@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljatelja)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Kreiram pregled slika...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu učitati sliku." @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "Rezultat naredbe" msgid "Age" msgstr "Dob" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -6726,44 +6726,49 @@ msgstr "Lokacija" msgid "Folder name:" msgstr "Naziv mape:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Sva pošta" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Ima oznaku _boje" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Ima prilog" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Danas" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Zadnjih 5 dana" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Zadnjih 7 dana" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Zadnjih 5 dana" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "U adresaru" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Traženje teme ili Od" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d u %2$d podudarno" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nema takve pošte." @@ -7243,7 +7248,7 @@ msgstr "Nema potpisa" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Valjan potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Valjan potpis" @@ -7252,7 +7257,7 @@ msgstr "Valjan potpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Potpis je u redu za \"%s\" ali ključ je nesiguran" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Valjan potpis (ključ je nesiguran)" @@ -7288,7 +7293,7 @@ msgstr "Valjan potpis, ali opozvan ključ" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Nevaljao potpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Krivi potpis" @@ -7785,45 +7790,45 @@ msgstr "Pošta je kriptirana ali dekripcija nije uspjela.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "_Kopiraj naziv datoteke" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Pošta ne može biti prikazana\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "Tekst pošte nije prikazan jer nije uspio unos u predmemoriju.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Pohrani sliku kao" -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Pisanje nove pošte" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Odgovor na _adrese" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Dod_aj u adresar" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiraj adresu" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Otvori s Web preglednikom" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiraj _poveznicu" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7836,7 +7841,7 @@ msgstr "" "\n" "Otvoriti ipak?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Zanemari upozorenje s URL" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 20:15+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Mappa" msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Új" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Kép nézet létrehozása...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Nem lehet betölteni a képet." @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr "A parancs eredménye" msgid "Age" msgstr "Kor" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Megjelölt" @@ -6754,44 +6754,49 @@ msgstr "Hely:" msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Minden" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Van színes címkéje" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Van csatolmánya" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "1 napon belüli" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Elmúlt 5 napi" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Elmúlt 7 napi" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Elmúlt 5 napi" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Címjegyzékben" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d / %2$d találat" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nincs találat" @@ -7274,7 +7279,7 @@ msgstr "Nem található digitális aláírás" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól/től" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Jó digitális aláírás" @@ -7283,7 +7288,7 @@ msgstr "Jó digitális aláírás" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Érvényes aláírás, de a(z) \"%s\" kulcs nem megbízható" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Érvényes aláírás (megbízhatatlan kulcs)" @@ -7319,7 +7324,7 @@ msgstr "Érvényes aláírás, de az aláíró kulcs vissza lett vonva" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" digitális aláírás ROSSZ" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ROSSZ digitális aláírás" @@ -7816,11 +7821,11 @@ msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Fájlnév _másolása" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ez a levél nem jeleníthető meg.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7828,35 +7833,35 @@ msgstr "" "A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem " "sikerült.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Ú_j levél írása" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Vá_lasz erre a címre" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "A cí_m másolása" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "M_egnyitás webböngészővel" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkozás másolása" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7868,7 +7873,7 @@ msgstr "" "látható URL-től (%s).\n" "Ennek ellenére megnyitja?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Cartella" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Ricerca:" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Non letti" @@ -2678,11 +2678,11 @@ msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Impossibile caricare l'immagine." @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Età" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Segnato" @@ -6853,46 +6853,51 @@ msgstr "Posizione:" msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Hanno l'etichetta di colore" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Hanno l'allegato" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Entro 1 giorno" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Ultimi 5 giorni" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 5 giorni" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Ultimi 5 giorni" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Rubrica" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Non esistono messaggi nuovi." @@ -7390,7 +7395,7 @@ msgstr "Firma non trovata" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da «%s»" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Firma corretta" @@ -7399,7 +7404,7 @@ msgstr "Firma corretta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Firma valida, ma la chiave per «%s» non è fidata" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Firma valida (chiave non fidata)" @@ -7435,7 +7440,7 @@ msgstr "Firma valida, ma la firma della chiave è stata revocata" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma DIFETTOSA da «%s»" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Firma DIFETTOSA" @@ -7953,11 +7958,11 @@ msgstr "Questo messaggio è cifrato, ma la decifrazione è fallita.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Nome del file" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7965,36 +7970,36 @@ msgstr "" "Il corpo del testo non può essere mostrato perché la scrittura sul file " "temporaneo è fallita \n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sa_lva questa immagine come..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Componi un n_uovo messaggio" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Copia questo indi_rizzo" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Aggiungi alla ru_brica..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copia questo indi_rizzo" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Apri c_on il browser web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr "" "\n" "Aprirlo comunque?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avvertimento falsificazione URL" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "フォルダ" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "検索:" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "新着" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "未読" @@ -2640,11 +2640,11 @@ msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "イメージビューを作成中...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "画像を読み込めません。" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "コマンドの実行結果" msgid "Age" msgstr "経過日数" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "マーク付き" @@ -6736,44 +6736,48 @@ msgstr "場所:" msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "カラーラベル付き" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "添付ファイル付き" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "1日以内" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "最近5日間" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "最近1週間" #: src/quick_search.c:117 +msgid "Last 30 days" +msgstr "最近30日間" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "アドレス帳にある" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "件名または差出人を検索" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%2$d 通中 %1$d 通を表示" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "該当するメッセージがありません" @@ -7256,7 +7260,7 @@ msgstr "署名がありません" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" @@ -7265,7 +7269,7 @@ msgstr "正当な署名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" @@ -7301,7 +7305,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" @@ -7799,11 +7803,11 @@ msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、復号できま msgid "_Copy file name" msgstr "ファイル名をコピー(_C)" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7811,35 +7815,35 @@ msgstr "" "一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで" "した。\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "新規メッセージを作成(_N)" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "このアドレスに返信(_E)" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "アドレス帳に追加(_B)..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "アドレスをコピー(_R)" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webブラウザで開く(_O)" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7852,7 +7856,7 @@ msgstr "" "\n" "とにかく開きますか?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "偽装URLの警告" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "폴더" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "찾기" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "새것" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "안읽음" @@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" msgid "(No From)" msgstr "(???)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다." @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "표시" @@ -6970,49 +6970,54 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/색 라벨(_b)" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "첨부" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "마지막 이름" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "마지막 이름" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "마지막 이름" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "주소록" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "어떤 메시지 부분도 선택되지 않았습니다." @@ -7504,7 +7509,7 @@ msgstr "서명이 발견되지않음" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Good signature" @@ -7513,7 +7518,7 @@ msgstr "Good signature" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7549,7 +7554,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "BAD signature" @@ -8066,52 +8071,52 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "파일 이름" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "공용 주소록" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "공용 주소록" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8120,7 +8125,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Katalogas" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Neskaityti" @@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Nėra gavėjo)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio." @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas" msgid "Age" msgstr "Amžius" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Pažymėti" @@ -6810,46 +6810,51 @@ msgstr "Vieta:" msgid "Folder name:" msgstr "Katalogo vardas:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Visi" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Su spalva" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Su priedu" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Pavardė" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Pavardė" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Adresų knyga" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ieškoti temos arba sintėjo" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nėra naujų laiškų." @@ -7347,7 +7352,7 @@ msgstr "Parašas nerastas" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Geras parašas nuo „%s“" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Geras parašas" @@ -7356,7 +7361,7 @@ msgstr "Geras parašas" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)" @@ -7392,7 +7397,7 @@ msgstr "Parašas geras, bet raktas buvo pakeistas" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "BLOGAS „%s“ parašas" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "BLOGAS parašas" @@ -7900,46 +7905,46 @@ msgstr "Laiškas yra užkoduotas, tačiau nepavyko jo iškoduoti.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Failo vardas" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Laiškas negali būti parodytas.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip" -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Rašyti _naują laišką" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Kopijuoti ad_resą" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Pridėti į adresų _knygą" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopijuoti ad_resą" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Atverti su naršykle" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopijuoti _nuorodą" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7952,7 +7957,7 @@ msgstr "" "\n" "Visvien atverti?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n" "Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Accounts" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -2659,11 +2659,11 @@ msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Afbeelding wordt weergegeven...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Kan afbeelding niet weergeven." @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht" msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Gemarkeerd" @@ -6786,44 +6786,49 @@ msgstr "Locatie:" msgid "Folder name:" msgstr "Mapnaam:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Heeft kleurlabel" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Heeft bijlage" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Binnen 1 dag" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Laatste 5 dagen" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Laatste 7 dagen" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Laatste 5 dagen" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "In adresboek" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d uit %2$d overeengekomen" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Geen enkel bericht komt overeen" @@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Geen hadtekening gevonden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Correcte handtekening" @@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Correcte handtekening" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel voor \"%s\" wordt niet vertrouwd" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Geldige ondertekening (onbetrouwbare sleutel)" @@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel is verlopen" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "FOUTIEVE handtekening" @@ -7857,11 +7862,11 @@ msgstr "Dit bericht is gecodeerd, maar het decoderen is mislukt.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Bestandsnaam voor kopie" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7869,35 +7874,35 @@ msgstr "" "Het bericht kon niet worden weergegeven omdat het schrijven naar een " "tijdelijk bestand mislukt is.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Afbeelding opslaan _als..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "_Nieuw bericht opstellen" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Antwoord naar dit adres" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Toevoegen aan _adresboek" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Adres kopiëren" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Openen met webbrowser" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "_Link kopiëren" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7910,7 +7915,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het toch openen?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Waarschuwing! Misleidende link" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Katalog" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Szukaj: " @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" @@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Nie można załadować obrazu." @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "Wynik polecenia" msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Zaznacz" @@ -6857,49 +6857,54 @@ msgstr "Miejsce:" msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Załącznik" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Ostatnia doba" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Ostatnie 5 dni" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Ostatnie 5 dni" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Ostatnie 5 dni" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Książka adresowa" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Przeszukuj pola Temat i Od" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Brak nowych wiadomości" @@ -7389,7 +7394,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podpisu" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Poprawny podpis" @@ -7398,7 +7403,7 @@ msgstr "Poprawny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Poprawny podpis, ale klucz dla \"%s\" nie jest zaufany" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Poprawny podpis (niezaufany klucz)" @@ -7434,7 +7439,7 @@ msgstr "Podpis poprawny, ale klucz został unieważniony" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ZŁY podpis" @@ -7977,11 +7982,11 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7989,40 +7994,40 @@ msgstr "" "Nie można wyświetlić treści ze względu na błąd podczas zapisu do pliku " "tymczasowego.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz grafikę jako..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8035,7 +8040,7 @@ msgstr "" "\n" "Otworzyć mimo to?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Ostrzeżenie przed fałszywym URL" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 118c9e26..20f0fc52 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:33-0200\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Pasta" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Nova" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Não lido" @@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Criando visualizador de imagem...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Não foi possível carregar a imagem." @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Resultado de comando" msgid "Age" msgstr "Idade" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Marcada" @@ -6782,44 +6782,49 @@ msgstr "Local:" msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Com etiqueta" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Com anexo" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Último dia" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Últimos 5 dias" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Últimos 7 dias" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Últimos 5 dias" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "No catálogo de endereços" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d em %2$d coincidem" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" @@ -7304,7 +7309,7 @@ msgstr "Assinatura não encontrada" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correta de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Assinatura correta" @@ -7313,7 +7318,7 @@ msgstr "Assinatura correta" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Assinatura válida mas a chave para \"%s\" não é confiável" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Assinatura válida (chave não-confiável)" @@ -7349,7 +7354,7 @@ msgstr "Assinatura válida mas a chave foi revogada" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura INVÁLIDA de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Assinatura INVÁLIDA" @@ -7848,11 +7853,11 @@ msgstr "Esta mensagem está criptografada, mas a decriptografia falhou.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Esta mensagem não pode ser exibida.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7860,35 +7865,35 @@ msgstr "" "O corpo do texto não pode ser exibido devido a um erro ao gravar para o " "arquivo temporário.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Salvar imagem como..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Escrever _nova mensagem" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "R_esponder para este endereço" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adicionar ao _catálogo de endereços" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar este _endereço" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "A_brir com o navegador web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar este _link" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7901,7 +7906,7 @@ msgstr "" "\n" "Abri-la mesmo assim?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Dosar" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Caută:" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Nou" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Necitit" @@ -2703,11 +2703,11 @@ msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Se creează vizualizarea imaginii...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată." @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgid "Age" msgstr "Vechime" # comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Marcat" @@ -6888,51 +6888,57 @@ msgid "Folder name:" msgstr "Nume dosar:" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Tot" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Cu etichetă de culoare" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Cu atașament" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Din ultima zi" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Din ultimele 5 zile" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Din ultimele 7 zile" +# dropdown la căutarea rapidă #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Din ultimele 5 zile" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "În agendă" # în câmpul de căutare rapidă -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Căutare după câmpul Subiect sau De la" # hm ? -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "S-au potrivit %1$d în %2$d" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nu s-a potrivit niciun mesaj" @@ -7420,7 +7426,7 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio semnătură" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Semnătură bună de la „%s”" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Semnătură bună" @@ -7429,7 +7435,7 @@ msgstr "Semnătură bună" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Semnătură validă, dar cheia pentru „%s” nu este de încredere" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Semnătură validă (cheia nu este de încredere)" @@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr "Semnătură validă, dar cheia de semnătură a fost revocată" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semnătura de la „%s” NU ESTE VALIDĂ" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Semnătura NU ESTE VALIDĂ" @@ -7969,11 +7975,11 @@ msgstr "Acest mesaj este criptat, dar decriptarea lui a eșuat.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "_Copiază numele fișierului" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Acest mesaj nu poate fi afișat.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7981,36 +7987,36 @@ msgstr "" "Corpul mesajului nu a putut fi afișat deoarece scrierea în fișierul temporar " "a eșuat.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Compune un mesaj _nou" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Răspunde la această adr_esă" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adăugă în a_gendă..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiază această ad_resă" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Deschide cu navigator Web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiază această _legătură" # !!! de verificat cum arată practic !!! -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8023,7 +8029,7 @@ msgstr "" "\n" "Îl deschideți oricum ?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avertizare de URL fals" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Папка" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Новые" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" @@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Создание области просмотра заголовков. msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Создание области просмотра изображения...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Ошибка загрузки изображения" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "Результат команды" msgid "Age" msgstr "Возраст сообщения" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Помечено" @@ -6794,44 +6794,49 @@ msgstr "Размещение:" msgid "Folder name:" msgstr "Имя папки:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Все сообщения" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Выделенные цветом" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "С вложениями" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "1 день" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Последние 5 дней" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Последние 5 дней" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "В адресной книге" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Поиск по теме или отправителю" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d в %2$d совпали" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Ничего не найдено" @@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "Подпись не найдена" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Хорошая подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Хорошая подпись" @@ -7327,7 +7332,7 @@ msgstr "Хорошая подпись" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Подпись от \"%s\" правильная, но нет доверия ключу" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Подпись правильная, но нет доверия ключу" @@ -7363,7 +7368,7 @@ msgstr "Подпись правильная, но ключ был отозван msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ПЛОХАЯ подпись" @@ -7865,47 +7870,47 @@ msgstr "Сообщение зашифрованно, но расшифроват msgid "_Copy file name" msgstr "Имя файла" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" "Текст сообщения не может быть показан. Ошибка записи временного файла.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Копировать адрес" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копировать адрес" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Открыть в браузере" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7918,7 +7923,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно открыть?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Внимание - подмена URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Priečinok" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Hľadať" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Nový" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" @@ -2732,11 +2732,11 @@ msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Nedá sa načítať obrázok." @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Značka" @@ -7024,49 +7024,54 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Názov súboru" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/_Farebné označenie" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Príloha" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Priezvisko" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Priezvisko" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Priezvisko" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Otvoriť adresár" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Žiadne nové správy." @@ -7560,7 +7565,7 @@ msgstr "Nebol nájdený žiadny podpis" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Správny podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Správny podpis" @@ -7569,7 +7574,7 @@ msgstr "Správny podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7606,7 +7611,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "CHYBNÝ podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" @@ -8122,51 +8127,51 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Názov súboru" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložiť ako..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Spoločná adresa" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Spoločná adresa" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8175,7 +8180,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Mapa" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Delam gledanje slike...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Ne morem naložiti slike." @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Označi" @@ -7024,49 +7024,54 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Priloga" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Priimek" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Priimek" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Priimek" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Imenik naslovov" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Noben del sporočila ni izbran." @@ -7558,7 +7563,7 @@ msgstr "Noben podpis ni bil najden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Dober podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Dober podpis" @@ -7567,7 +7572,7 @@ msgstr "Dober podpis" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -7604,7 +7609,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SLAB podpis od \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "SLAB podpis" @@ -8122,52 +8127,52 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Skupni naslov" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Skupni naslov" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8176,7 +8181,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:25+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <>\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Фасцикла" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Тражи:" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Нови" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Непрочитано" @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Правим приказ залгавља...\n" msgid "(No From)" msgstr "" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Образујем сликовни преглед...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Нисам успео да учитам слику." @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Излаз из наредбе" msgid "Age" msgstr "Узраст" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Означено" @@ -6714,44 +6714,49 @@ msgstr "Место:" msgid "Folder name:" msgstr "Назив фасцикле:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Све" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Садржи обележје боје" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Садржи прилог" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Кроз 1 дан" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Последњих 5 дана" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Последњих 7 дана" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Последњих 5 дана" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "У именику" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Тражи предмет или порекло" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d у %2$d се поклапају" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Нема порука које се поклапају" @@ -7231,7 +7236,7 @@ msgstr "Нисам пронашао потпис" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Добар потпис од „%s“" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Исправан потпис" @@ -7240,7 +7245,7 @@ msgstr "Исправан потпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Потпис је исправан, али кључ за „%s“ није поверљив" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Исправан потпис (неповерљив кључ)" @@ -7276,7 +7281,7 @@ msgstr "Потпис је исправан, али кључ потписа је msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ЛОШ потпис од „%s“" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ЛОШ потпис" @@ -7774,11 +7779,11 @@ msgstr "Ова порука је шифрована а дешифровање н msgid "_Copy file name" msgstr "_Умножите име датотеке" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Нисам успео да прикажем ову поруку.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7786,35 +7791,35 @@ msgstr "" "Нисам успео да прикажем тело текста јер писање по привременој датотеци није " "успело.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Чув_а ову слику као..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Саставите _нову поруку" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Од_говори на ову адресу" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Додај у _именик..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Умножи ову а_дресу" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Отвори веб прегледником" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Умножи ову _везу" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7827,7 +7832,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли да је отворим свеједно?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Упозорење због лажне адресе" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Mapp" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Sök" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Nya" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Olästa" @@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Inget Från)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Skapar bildvy...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Kan inte öppna bilden." @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Resultat av kommando" msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markering" @@ -6900,49 +6900,54 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Filnamn" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/F_ärgmarkera" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Bilaga" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Efternamn" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Efternamn" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Efternamn" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Adressbok" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Inga nya meddelanden." @@ -7440,7 +7445,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bra signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" @@ -7449,7 +7454,7 @@ msgstr "Bra signatur" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)" @@ -7485,7 +7490,7 @@ msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln har återkallats" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" @@ -7997,46 +8002,46 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Filnamn" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "S_para denna bild som..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Skriv _nytt meddelande" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "Kopiera denna ad_ress" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Lägg till adress_boken" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiera denna ad_ress" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Öppna med Webbläsare" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiera denna _länk" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8049,7 +8054,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppna den ändå?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Fejkad URL varning" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Dizin" msgid "E-Mail address" msgstr "E-posta adresi" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Ara:" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Resim görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Resim yüklenemedi." @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr "Komut sonucu" msgid "Age" msgstr "Yaş" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "İşaretlenmiş" @@ -6752,44 +6752,49 @@ msgstr "Yer:" msgid "Folder name:" msgstr "Dizin adı:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Hepsi" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Renk etiketi olan" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Ek dosyası olan" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Son 1 günde" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Son 5 günde" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Son 7 günde" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Son 5 günde" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Adres defterinde" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Konu ya da Gelen'e göre ara" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d içinde %2$d eşleşme" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Hiçbir ileti eşleşmedi" @@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "İmza bulunamadı" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "İyi imza" @@ -7284,7 +7289,7 @@ msgstr "İyi imza" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "İmza geçerli fakat anahtar \"%s\" güvenilir değil" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Geçerli imza (güvenilir olmayan anahtar)" @@ -7320,7 +7325,7 @@ msgstr "İmza geçerli ama imza anahtarı iptal edilmiş" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ten KÖTÜ imza" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "KÖTÜ imza" @@ -7817,45 +7822,45 @@ msgstr "Bu ileti şifrelenmiş ama şifre açılamadı.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "_Dosya adını kopyala" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Bu ileti görüntülenemiyor.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "İleti gövdesi gösterilemedi çünkü geçici dosyaya yazılamadı.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Bu resmi farklı ka_ydet..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Yeni ileti olu_ştur" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Bu adr_ese yanıtla" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adres defterine ek_le..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Bu ad_resi kopyala" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Web tarayıcı ile aç" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Bu ba_ğlantıyı kopyala" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7868,7 +7873,7 @@ msgstr "" "\n" "Yine de açılsın mı?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Sahte URL uyarısı" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 03:12+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr " Папки " msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Нові" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Непрочитано" @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Створення області перегляду заголовка. msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Створення області перегляду зображення...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Не вдалося завантажити зображення." @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Результат команди" msgid "Age" msgstr "Давність" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Відзначено" @@ -6744,44 +6744,49 @@ msgstr "Розташування:" msgid "Folder name:" msgstr "Назва папки:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Всі" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Мають кольорову позначку" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Мають вкладення" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Протягом одного дня" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "За останні 5 днів" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "За останні 7 днів" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "За останні 5 днів" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "В адресній книзі" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Пошук за полем \"Тема\" або \"Від\"" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d з %2$d підійшло" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Немає відповідних листів" @@ -7269,7 +7274,7 @@ msgstr "Підпису не знайдено" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Добрий підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Добрий підпис" @@ -7278,7 +7283,7 @@ msgstr "Добрий підпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Належний підпис, але ключ для \"%s\" не перевірений" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Належний підпис (неперевірений ключ)" @@ -7314,7 +7319,7 @@ msgstr "Належний підпис, але ключ відкликано" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "ПОГАНИЙ підпис" @@ -7812,46 +7817,46 @@ msgstr "Цей лист зашифровано і не вдалося розши msgid "_Copy file name" msgstr "Копіювати ім'я файлу" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" "Неможливо показати тіло листа через невдачу запису у тимчасовий файл.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Написати нового листа" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Відповісти на цю адресу" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Додати до адресної книги" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копіювати цю адресу" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Відкрити Web-браузером" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Скопіювати посилання" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7864,7 +7869,7 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відкрити?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Попередження про підміну URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Thư mục" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Tìm kiếm:" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Mới" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Chưa đọc" @@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Không thể tải anh." @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Kết quả của lệnh" msgid "Age" msgstr "Tuổi" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Đã đánh dấu" @@ -6860,47 +6860,52 @@ msgstr "Địa điểm:" msgid "Folder name:" msgstr "Tên thư mục:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Có nhãn màu" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Có đính kèm" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 #, fuzzy msgid "Last 5 days" msgstr "Họ" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Họ" #: src/quick_search.c:117 #, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Họ" + +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy msgid "In addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Tìm theo tiêu đề hoặc người gửi" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Không có thư mới." @@ -7398,7 +7403,7 @@ msgstr "Không thấy chữ kí nào" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Chữ kí chuẩn từ \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Chữ kí chuẩn" @@ -7407,7 +7412,7 @@ msgstr "Chữ kí chuẩn" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá ch \"%s\" không tin cậy" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Chữ kí hợp lệ (chưa tin cậy)" @@ -7443,7 +7448,7 @@ msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí đã bị thu hồi" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Chữ kí GIẢ từ \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Chữ kí GIẢ" @@ -7953,46 +7958,46 @@ msgstr "" msgid "_Copy file name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Không thể hiển thị được thư này.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Lưu hình ảnh này là..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Soạn _thư mới" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 #, fuzzy msgid "R_eply to this address" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Mở với trình duyệt web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Sao chép liên _kết này" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8005,7 +8010,7 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn mở nó?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 863aa883..4ce25144 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:15+0800\n" "Last-Translator: Careone <emacs-locale@qq.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "文件夹" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "搜索:" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "新建" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "未读" @@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "正在创建标题视图...\n" msgid "(No From)" msgstr "(未填发件人)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "正在创建图像视图...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "无法加载图像。" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "命令结果" msgid "Age" msgstr "时长(Age)" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "已标记" @@ -6711,44 +6711,49 @@ msgstr "位置:" msgid "Folder name:" msgstr "文件夹名称:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "带彩色标签" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "带附件" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "当天" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "最近5天" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "最近7天" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "最近5天" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "在地址簿中" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "搜索" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d / %2$d 已匹配" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "没有选择邮件部分。" @@ -7229,7 +7234,7 @@ msgstr "没有找到签名" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "来自“%s”的正确签名" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "正确的签名" @@ -7238,7 +7243,7 @@ msgstr "正确的签名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "签名有效,但是“%s”的密钥不被信任" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "签名有效 (非信任的密钥)" @@ -7274,7 +7279,7 @@ msgstr "签名有效,但签名密钥已经被废止" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "来自 “%s” 的签名有错误" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "签名错误" @@ -7771,45 +7776,45 @@ msgstr "这是封加密邮件,但是解密失败。\n" msgid "_Copy file name" msgstr "复制文件名(_C)" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "无法显示该邮件。\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "正文文本无法显示,原因是写入到临时文件时失败。\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "图像另存为(_V)..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "写新邮件(_N)" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "回复到这个地址(_E)" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "添加到地址簿(_B)..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "复制这个地址(_R)" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "用网页浏览器打开(_O)" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "复制这个链接(_L)" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7821,7 +7826,7 @@ msgstr "" "显示的 URL (%s) 不同。\n" "仍然要打开吗?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "虚假的 URL 警告" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4ad432f7..35ea1c91 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "資料夾" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "新的" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "未讀" @@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr "產生標頭視窗…\n" msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "產生圖片的視窗…\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "無法載入圖片。" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "執行結果" msgid "Age" msgstr "時效" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "已標記" @@ -6717,44 +6717,49 @@ msgstr "位置:" msgid "Folder name:" msgstr "資料夾名稱:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "具有顏色標籤" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "具有附件" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "1 天之內" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "最近 5 天" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "最近 7 天" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "最近 5 天" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "在通訊錄中" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "搜尋主旨或寄件者" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%2$d 封中的 %1$d 封匹配" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "沒有匹配的郵件" @@ -7237,7 +7242,7 @@ msgstr "未發現簽名" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "來自\"%s\" 的簽名檢查正確" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "簽名檢查正確" @@ -7246,7 +7251,7 @@ msgstr "簽名檢查正確" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "此簽名是有效的,不過 \"%s\" 的金鑰不可信。" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "簽名有效 (不可信的金鑰)" @@ -7282,7 +7287,7 @@ msgstr "此簽名是有效的,不過 \"%s\" 的金鑰已撤消" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "來自 \"%s\" 的簽名檢查錯誤" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "簽名檢查錯誤" @@ -7780,45 +7785,45 @@ msgstr "這封郵件被加密,但是它的解密失敗。\n" msgid "_Copy file name" msgstr "複製檔案名稱(_C)" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "無法顯示郵件。\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" msgstr "因為寫入暫存檔失敗而無法顯示內文。\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "圖片另存新檔(_V)…" -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "編寫新郵件(_N)" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "回信到這個位址(_E)" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)…" -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "複製此通訊地址(_R)" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "以瀏覽器開啟(_O)" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "複製此連接(_L)" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7830,7 +7835,7 @@ msgstr "" "\n" "確定要開啟嗎?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "假的 URL 警告郵件" |