diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 675 | ||||
-rw-r--r-- | src/setup.c | 12 |
4 files changed, 388 insertions, 307 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ 2010-02-05 + * src/setup.c: modified messages. + +2010-02-05 + * src/main.c src/setup.[ch] src/mainwindow.c: implemented new account setup wizard. diff --git a/configure.in b/configure.in index 4d6b29e9..4c8c1668 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -9,8 +9,8 @@ MINOR_VERSION=0 MICRO_VERSION=0 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=beta7 -BUILD_REVISION=7 +EXTRA_VERSION=beta8 +BUILD_REVISION=8 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION DEVEL_VERSION=1 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3901 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:542 +#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -860,9 +860,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" #: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573 -#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:560 -#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567 -#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -884,11 +884,11 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404 -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:579 +#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:826 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:882 +#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:898 +#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:750 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:868 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:870 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 +#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:583 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -1383,9 +1383,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)" #: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/compose.c:614 -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617 -#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771 -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -1416,112 +1416,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:626 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:642 #: src/compose.c:650 src/compose.c:654 src/compose.c:660 src/compose.c:666 #: src/compose.c:670 src/compose.c:680 src/compose.c:684 src/compose.c:692 -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 +#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -1529,13 +1529,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" #: src/compose.c:709 src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:722 -#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849 -#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858 +#: src/mainwindow.c:831 src/mainwindow.c:845 src/mainwindow.c:850 +#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/mainwindow.c:859 #: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "%s を読み込めません。" msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021 +#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3022 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." @@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4067 src/setup.c:290 +#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4077 src/setup.c:295 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4072 src/setup.c:295 +#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:300 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -3001,16 +3001,16 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:555 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:558 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:559 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3020,23 +3020,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:562 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:563 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:564 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:565 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:566 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3044,45 +3044,45 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:568 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr " --open folderid/msgnum 新しいウィンドウでメッセージを開く" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:569 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:571 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr " --ipcport portnum IPC リモートコマンド用のポートを指定する" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:573 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit Sylpheed を終了する" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:574 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:575 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:576 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:580 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "何かキーを押してください..." -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:711 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:712 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3105,19 +3105,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:751 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:763 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:871 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3125,20 +3125,20 @@ msgstr "" "GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n" "OpenPGP サポートは無効です。" -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1101 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "プラグインをロード中..." #. remote command mode -#: src/main.c:1234 +#: src/main.c:1236 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1515 +#: src/main.c:1517 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1516 +#: src/main.c:1518 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3146,676 +3146,676 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/編集(_E)/クイック検索(_Q)" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/標準(_N)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/縦3列(_V)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656 -#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/リモートメールボックス(_R)..." -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:799 -#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:818 -#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:805 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:806 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:834 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:847 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:857 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:859 +#: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:861 +#: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:862 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:864 +#: src/mainwindow.c:865 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:866 +#: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:869 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/設定(_C)/プラグインの管理(_M)..." -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:874 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:876 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:878 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:879 +#: src/mainwindow.c:880 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:884 +#: src/mainwindow.c:885 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:885 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:886 +#: src/mainwindow.c:887 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:887 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:889 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:891 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:891 +#: src/mainwindow.c:892 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:892 +#: src/mainwindow.c:893 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)" -#: src/mainwindow.c:894 src/mainwindow.c:897 +#: src/mainwindow.c:895 src/mainwindow.c:898 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:895 +#: src/mainwindow.c:896 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "/ヘルプ(_H)/アップデートをチェック(_U)..." -#: src/mainwindow.c:940 +#: src/mainwindow.c:941 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:1118 +#: src/mainwindow.c:1119 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536 +#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536 #: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1389 +#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1365 src/mainwindow.c:1390 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1390 +#: src/mainwindow.c:1391 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1737 +#: src/mainwindow.c:1738 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1738 +#: src/mainwindow.c:1739 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1755 +#: src/mainwindow.c:1756 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1756 +#: src/mainwindow.c:1757 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1787 +#: src/mainwindow.c:1788 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1788 +#: src/mainwindow.c:1789 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3824,16 +3824,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1794 +#: src/mainwindow.c:1795 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1799 src/setup.c:264 +#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:270 +#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3842,91 +3842,91 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "ファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2327 +#: src/mainwindow.c:2328 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2347 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2543 +#: src/mainwindow.c:2544 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2544 +#: src/mainwindow.c:2545 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2545 +#: src/mainwindow.c:2546 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:3014 +#: src/mainwindow.c:3015 msgid "Icon _and text" msgstr "アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:3015 +#: src/mainwindow.c:3016 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "アイコンの右に文字(_R)" -#: src/mainwindow.c:3017 +#: src/mainwindow.c:3018 msgid "_Icon" msgstr "アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:3018 +#: src/mainwindow.c:3019 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:3019 +#: src/mainwindow.c:3020 msgid "_None" msgstr "非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:3049 +#: src/mainwindow.c:3050 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3060 +#: src/mainwindow.c:3061 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3334 +#: src/mainwindow.c:3335 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3334 +#: src/mainwindow.c:3335 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3815 +#: src/mainwindow.c:3816 msgid "Select folder to open" msgstr "開くフォルダを選択してください" -#: src/mainwindow.c:3975 +#: src/mainwindow.c:3985 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3988 +#: src/mainwindow.c:3998 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3996 +#: src/mainwindow.c:4006 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4013 +#: src/mainwindow.c:4023 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4096,27 +4096,27 @@ msgstr "MIME ビューを作成中...\n" msgid "MIME Type" msgstr "MIME タイプ" -#: src/mimeview.c:329 +#: src/mimeview.c:332 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください" -#: src/mimeview.c:641 +#: src/mimeview.c:644 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n" -#: src/mimeview.c:663 +#: src/mimeview.c:666 msgid "Open _with..." msgstr "アプリケーションから開く(_W)..." -#: src/mimeview.c:667 +#: src/mimeview.c:670 msgid "_Display as text" msgstr "テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:671 +#: src/mimeview.c:674 msgid "_Save as..." msgstr "名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mimeview.c:717 +#: src/mimeview.c:720 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" @@ -4124,24 +4124,24 @@ msgstr "" "この署名はまだ検証されていません。\n" "\n" -#: src/mimeview.c:722 +#: src/mimeview.c:726 msgid "_Check signature" msgstr "署名を検証(_C)" -#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1077 src/mimeview.c:1113 -#: src/mimeview.c:1146 src/mimeview.c:1169 src/mimeview.c:1277 +#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1083 src/mimeview.c:1119 +#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1175 src/mimeview.c:1283 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" -#: src/mimeview.c:1090 +#: src/mimeview.c:1096 msgid "Can't save the attachments." msgstr "添付ファイルを保存できません。" -#: src/mimeview.c:1179 +#: src/mimeview.c:1185 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:1180 +#: src/mimeview.c:1186 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr "" "ファイルを開くコマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/mimeview.c:1211 +#: src/mimeview.c:1217 msgid "Opening executable file" msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています" -#: src/mimeview.c:1212 +#: src/mimeview.c:1218 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -6743,19 +6743,19 @@ msgstr "SMTPサーバに接続できません。" msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。" -#: src/setup.c:108 src/setup.c:132 +#: src/setup.c:113 src/setup.c:137 msgid "Mailbox setting" msgstr "メールボックスの設定" -#: src/setup.c:151 +#: src/setup.c:156 msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." msgstr "このダイアログではメールボックスの初期設定を行います。" -#: src/setup.c:165 +#: src/setup.c:170 msgid "Create mailbox at the following default location:" msgstr "メールボックスを以下の標準の場所に作成する:" -#: src/setup.c:185 +#: src/setup.c:190 msgid "" "Create mailbox at the following location:\n" "(enter folder name or full folder path)" @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgstr "" "メールボックスを以下の場所に作成する:\n" "(フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください)" -#: src/setup.c:203 +#: src/setup.c:208 msgid "" "If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " "'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." @@ -6771,29 +6771,100 @@ msgstr "" "後から別の場所にメールボックスを追加したい場合は、メニューの「ファイル - メー" "ルボックス - メールボックスを追加...」を選択してください。" -#: src/setup.c:226 +#: src/setup.c:231 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/setup.c:226 +#: src/setup.c:231 msgid "Continue without creating mailbox?" msgstr "メールボックスを作成せずに続行しますか?" -#: src/setup.c:236 +#: src/setup.c:241 msgid "Please input folder name or full folder path." msgstr "フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください。" -#: src/setup.c:245 +#: src/setup.c:250 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "メールボックス '%s' はすでに存在します。" -#: src/setup.c:251 +#: src/setup.c:256 #, c-format msgid "" "The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." msgstr "'%s' 以下に設定フォルダが含まれています。別の場所を指定してください。" +#: src/setup.c:469 src/setup.c:477 src/setup.c:513 src/setup.c:521 +#: src/setup.c:743 src/setup.c:821 +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3サーバ:" + +#: src/setup.c:485 src/setup.c:493 src/setup.c:529 src/setup.c:537 +msgid "IMAP4 server:" +msgstr "IMAP4サーバ:" + +#: src/setup.c:591 src/setup.c:627 +msgid "New account setup" +msgstr "新規アカウントの作成" + +#: src/setup.c:646 +msgid "This dialog will make initial setup of new mail account." +msgstr "このダイアログでは新規メールアカウントの初期設定を行います。" + +#: src/setup.c:669 +msgid "Select account type:" +msgstr "アカウントのタイプを選択してください:" + +#: src/setup.c:690 +msgid "Input your name and mail address:" +msgstr "名前とメールアドレスを入力してください:" + +#: src/setup.c:699 src/setup.c:809 +msgid "Display name:" +msgstr "表示名:" + +#: src/setup.c:703 src/setup.c:813 +msgid "E-mail address:" +msgstr "電子メールアドレス:" + +#: src/setup.c:719 +msgid "This name will be seen at the side of recipients." +msgstr "この名前は受信者側で表示されます。" + +#: src/setup.c:730 +msgid "Input user ID and mail server:" +msgstr "ユーザIDとメールサーバを入力してください:" + +#: src/setup.c:739 src/setup.c:817 +msgid "User ID:" +msgstr "ユーザID:" + +#: src/setup.c:748 src/setup.c:825 +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTPサーバ:" + +#: src/setup.c:772 src/setup.c:782 +msgid "Use SSL" +msgstr "SSLを使用" + +#: src/setup.c:779 +msgid "Use SMTP authentication" +msgstr "SMTP認証を使用" + +#: src/setup.c:794 +msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting." +msgstr "新しいメールアカウントは以下の設定で作成されました。" + +#: src/setup.c:797 +msgid "" +"If you want to modify the settings, select\n" +"'Configuration - Preferences for current account' or\n" +"'Configuration - Edit accounts' in the main menu." +msgstr "" +"設定を変更したい場合は、メインメニューの\n" +"「設定 - 現在のアカウントの設定」もしくは\n" +"「設定 - アカウントの編集」を選択してください。" + #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" msgstr "署名の検証結果" @@ -7441,3 +7512,9 @@ msgstr "Sylpheed はすでに最新バージョンです。" #: src/update_check.c:227 msgid "Couldn't get the version information." msgstr "バージョン情報を取得できませんでした。" + +#~ msgid "Account setting" +#~ msgstr "アカウントの設定" + +#~ msgid "POP3 Server:" +#~ msgstr "POP3サーバ:" diff --git a/src/setup.c b/src/setup.c index 78c222e1..25b95771 100644 --- a/src/setup.c +++ b/src/setup.c @@ -588,7 +588,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void) mainwin = main_window_get(); manage_window_focus_in(mainwin->window, NULL, NULL); - dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Account setting"), NULL, GTK_DIALOG_MODAL, NULL); + dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("New account setup"), NULL, GTK_DIALOG_MODAL, NULL); setupac.dialog = dialog; setupac.prev_btn = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), GTK_STOCK_GO_BACK, GTK_RESPONSE_REJECT); @@ -624,7 +624,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void) vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 12); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), vbox, FALSE, FALSE, 0); - label = gtk_label_new(_("Account setting")); + label = gtk_label_new(_("New account setup")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), label, TRUE, TRUE, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0); gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(label), TRUE); @@ -643,7 +643,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void) if (font_desc) gtk_widget_modify_font(label, font_desc); - label = gtk_label_new(_("This dialog will make initial setup of account.")); + label = gtk_label_new(_("This dialog will make initial setup of new mail account.")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), label, TRUE, TRUE, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0); gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(label), TRUE); @@ -740,7 +740,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void) gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 0, 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0.5); - label = gtk_label_new(_("POP3 Server:")); + label = gtk_label_new(_("POP3 server:")); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0.5); @@ -791,12 +791,12 @@ PrefsAccount *setup_account(void) vbox2 = gtk_vbox_new(FALSE, 8); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), vbox2, FALSE, FALSE, 8); - label = gtk_label_new(_("Your mail accout has been set up with the following setting.")); + label = gtk_label_new(_("Your new mail accout has been set up with the following setting.")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0); label = gtk_label_new(_("If you want to modify the settings, select\n" "'Configuration - Preferences for current account' or\n" - "'Configuration - Edit accounts'.")); + "'Configuration - Edit accounts' in the main menu.")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0); //gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(label), TRUE); |