aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in4
-rw-r--r--po/ja.po675
-rw-r--r--src/setup.c12
4 files changed, 388 insertions, 307 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 7e5bcea9..e1cd5952 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2010-02-05
+ * src/setup.c: modified messages.
+
+2010-02-05
+
* src/main.c
src/setup.[ch]
src/mainwindow.c: implemented new account setup wizard.
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 4d6b29e9..4c8c1668 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -9,8 +9,8 @@ MINOR_VERSION=0
MICRO_VERSION=0
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=beta7
-BUILD_REVISION=7
+EXTRA_VERSION=beta8
+BUILD_REVISION=8
VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
DEVEL_VERSION=1
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 08b4d9f9..ad0c105a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:139
+#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3901
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:542
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -860,9 +860,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:573
-#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:560
-#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:567
-#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:578 src/compose.c:581 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/ファイル(_F)/---"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
-#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:579
+#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:580
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:826
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:827
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:727 src/mainwindow.c:883
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:898
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:728 src/mainwindow.c:899
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:750
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:868
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:870
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582
+#: src/compose.c:590 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:583
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
@@ -1383,9 +1383,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)"
#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/compose.c:614
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:771
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
@@ -1416,112 +1416,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:626 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:642
#: src/compose.c:650 src/compose.c:654 src/compose.c:660 src/compose.c:666
#: src/compose.c:670 src/compose.c:680 src/compose.c:684 src/compose.c:692
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
@@ -1529,13 +1529,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
#: src/compose.c:709 src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:722
-#: src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:849
-#: src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:831 src/mainwindow.c:845 src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "%s を読み込めません。"
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3022
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4067 src/setup.c:290
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4077 src/setup.c:295
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4072 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:300
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -3001,16 +3001,16 @@ msgstr "パスワードの入力"
msgid "Protocol log"
msgstr "プロトコルログ"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:555
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:558
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:559
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3020,23 +3020,23 @@ msgstr ""
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:562
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:563
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:564
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:565
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:566
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3044,45 +3044,45 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:568
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum 新しいウィンドウでメッセージを開く"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:569
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:571
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum IPC リモートコマンド用のポートを指定する"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:573
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed を終了する"
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:574
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:575
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:576
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:580
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Filename encoding"
msgstr "ファイル名エンコーディング"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3105,19 +3105,19 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:751
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:762
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:763
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:871
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3125,20 +3125,20 @@ msgstr ""
"GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n"
"OpenPGP サポートは無効です。"
-#: src/main.c:1099
+#: src/main.c:1101
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "プラグインをロード中..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1234
+#: src/main.c:1236
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1515
+#: src/main.c:1517
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1516
+#: src/main.c:1518
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3146,676 +3146,676 @@ msgstr ""
"以前のバージョンの設定が見つかりました。\n"
"移行しますか?"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr ""
"/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを"
"チェック(_A)"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをインポート(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをエクスポート(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:153
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..."
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/編集(_E)/クイック検索(_Q)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンの右に文字(_R)"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/標準(_N)"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr "/表示(_V)/レイアウト(_T)/縦3列(_V)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
-#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:656
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:772 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/リモートメールボックス(_R)..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:799
-#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:818
-#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:846
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:848
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:855
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:857
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "/ツール(_T)/マークされた処理を実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:860
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:862
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/設定(_C)/プラグインの管理(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:875
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:879
+#: src/mainwindow.c:880
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:883
+#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:884
+#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:885
+#: src/mainwindow.c:886
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:886
+#: src/mainwindow.c:887
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:887
+#: src/mainwindow.c:888
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:891
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:891
+#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:892
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)"
-#: src/mainwindow.c:894 src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:895 src/mainwindow.c:898
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:895
+#: src/mainwindow.c:896
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/ヘルプ(_H)/アップデートをチェック(_U)..."
-#: src/mainwindow.c:940
+#: src/mainwindow.c:941
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:1118
+#: src/mainwindow.c:1119
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1205 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536
+#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2536
#: src/summaryview.c:4122 src/summaryview.c:4251 src/summaryview.c:4639
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1364 src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1365 src/mainwindow.c:1390
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1391
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1737
+#: src/mainwindow.c:1738
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1738
+#: src/mainwindow.c:1739
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1755
+#: src/mainwindow.c:1756
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1756
+#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1787
+#: src/mainwindow.c:1788
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1789
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3824,16 +3824,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1795
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1799 src/setup.c:264
+#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:270
+#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3842,91 +3842,91 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"ファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2346
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2542 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2543
+#: src/mainwindow.c:2544
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2544
+#: src/mainwindow.c:2545
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2545
+#: src/mainwindow.c:2546
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2550 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:3014
+#: src/mainwindow.c:3015
msgid "Icon _and text"
msgstr "アイコンと文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:3015
+#: src/mainwindow.c:3016
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "アイコンの右に文字(_R)"
-#: src/mainwindow.c:3017
+#: src/mainwindow.c:3018
msgid "_Icon"
msgstr "アイコン(_I)"
-#: src/mainwindow.c:3018
+#: src/mainwindow.c:3019
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:3019
+#: src/mainwindow.c:3020
msgid "_None"
msgstr "非表示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:3049
+#: src/mainwindow.c:3050
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:3060
+#: src/mainwindow.c:3061
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:3334
+#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:3334
+#: src/mainwindow.c:3335
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3815
+#: src/mainwindow.c:3816
msgid "Select folder to open"
msgstr "開くフォルダを選択してください"
-#: src/mainwindow.c:3975
+#: src/mainwindow.c:3985
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:3988
+#: src/mainwindow.c:3998
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:3996
+#: src/mainwindow.c:4006
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4013
+#: src/mainwindow.c:4023
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4096,27 +4096,27 @@ msgstr "MIME ビューを作成中...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
-#: src/mimeview.c:329
+#: src/mimeview.c:332
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください"
-#: src/mimeview.c:641
+#: src/mimeview.c:644
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
-#: src/mimeview.c:663
+#: src/mimeview.c:666
msgid "Open _with..."
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
-#: src/mimeview.c:667
+#: src/mimeview.c:670
msgid "_Display as text"
msgstr "テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:671
+#: src/mimeview.c:674
msgid "_Save as..."
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mimeview.c:717
+#: src/mimeview.c:720
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
@@ -4124,24 +4124,24 @@ msgstr ""
"この署名はまだ検証されていません。\n"
"\n"
-#: src/mimeview.c:722
+#: src/mimeview.c:726
msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
-#: src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1077 src/mimeview.c:1113
-#: src/mimeview.c:1146 src/mimeview.c:1169 src/mimeview.c:1277
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1083 src/mimeview.c:1119
+#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1175 src/mimeview.c:1283
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1096
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "添付ファイルを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1179
+#: src/mimeview.c:1185
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:1180
+#: src/mimeview.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/mimeview.c:1211
+#: src/mimeview.c:1217
msgid "Opening executable file"
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
-#: src/mimeview.c:1212
+#: src/mimeview.c:1218
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -6743,19 +6743,19 @@ msgstr "SMTPサーバに接続できません。"
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。"
-#: src/setup.c:108 src/setup.c:132
+#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
msgid "Mailbox setting"
msgstr "メールボックスの設定"
-#: src/setup.c:151
+#: src/setup.c:156
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
msgstr "このダイアログではメールボックスの初期設定を行います。"
-#: src/setup.c:165
+#: src/setup.c:170
msgid "Create mailbox at the following default location:"
msgstr "メールボックスを以下の標準の場所に作成する:"
-#: src/setup.c:185
+#: src/setup.c:190
msgid ""
"Create mailbox at the following location:\n"
"(enter folder name or full folder path)"
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"メールボックスを以下の場所に作成する:\n"
"(フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください)"
-#: src/setup.c:203
+#: src/setup.c:208
msgid ""
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
@@ -6771,29 +6771,100 @@ msgstr ""
"後から別の場所にメールボックスを追加したい場合は、メニューの「ファイル - メー"
"ルボックス - メールボックスを追加...」を選択してください。"
-#: src/setup.c:226
+#: src/setup.c:231
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: src/setup.c:226
+#: src/setup.c:231
msgid "Continue without creating mailbox?"
msgstr "メールボックスを作成せずに続行しますか?"
-#: src/setup.c:236
+#: src/setup.c:241
msgid "Please input folder name or full folder path."
msgstr "フォルダ名または完全なフォルダのパスを入力してください。"
-#: src/setup.c:245
+#: src/setup.c:250
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "メールボックス '%s' はすでに存在します。"
-#: src/setup.c:251
+#: src/setup.c:256
#, c-format
msgid ""
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location."
msgstr "'%s' 以下に設定フォルダが含まれています。別の場所を指定してください。"
+#: src/setup.c:469 src/setup.c:477 src/setup.c:513 src/setup.c:521
+#: src/setup.c:743 src/setup.c:821
+msgid "POP3 server:"
+msgstr "POP3サーバ:"
+
+#: src/setup.c:485 src/setup.c:493 src/setup.c:529 src/setup.c:537
+msgid "IMAP4 server:"
+msgstr "IMAP4サーバ:"
+
+#: src/setup.c:591 src/setup.c:627
+msgid "New account setup"
+msgstr "新規アカウントの作成"
+
+#: src/setup.c:646
+msgid "This dialog will make initial setup of new mail account."
+msgstr "このダイアログでは新規メールアカウントの初期設定を行います。"
+
+#: src/setup.c:669
+msgid "Select account type:"
+msgstr "アカウントのタイプを選択してください:"
+
+#: src/setup.c:690
+msgid "Input your name and mail address:"
+msgstr "名前とメールアドレスを入力してください:"
+
+#: src/setup.c:699 src/setup.c:809
+msgid "Display name:"
+msgstr "表示名:"
+
+#: src/setup.c:703 src/setup.c:813
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "電子メールアドレス:"
+
+#: src/setup.c:719
+msgid "This name will be seen at the side of recipients."
+msgstr "この名前は受信者側で表示されます。"
+
+#: src/setup.c:730
+msgid "Input user ID and mail server:"
+msgstr "ユーザIDとメールサーバを入力してください:"
+
+#: src/setup.c:739 src/setup.c:817
+msgid "User ID:"
+msgstr "ユーザID:"
+
+#: src/setup.c:748 src/setup.c:825
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTPサーバ:"
+
+#: src/setup.c:772 src/setup.c:782
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSLを使用"
+
+#: src/setup.c:779
+msgid "Use SMTP authentication"
+msgstr "SMTP認証を使用"
+
+#: src/setup.c:794
+msgid "Your new mail accout has been set up with the following setting."
+msgstr "新しいメールアカウントは以下の設定で作成されました。"
+
+#: src/setup.c:797
+msgid ""
+"If you want to modify the settings, select\n"
+"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
+"'Configuration - Edit accounts' in the main menu."
+msgstr ""
+"設定を変更したい場合は、メインメニューの\n"
+"「設定 - 現在のアカウントの設定」もしくは\n"
+"「設定 - アカウントの編集」を選択してください。"
+
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "署名の検証結果"
@@ -7441,3 +7512,9 @@ msgstr "Sylpheed はすでに最新バージョンです。"
#: src/update_check.c:227
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "バージョン情報を取得できませんでした。"
+
+#~ msgid "Account setting"
+#~ msgstr "アカウントの設定"
+
+#~ msgid "POP3 Server:"
+#~ msgstr "POP3サーバ:"
diff --git a/src/setup.c b/src/setup.c
index 78c222e1..25b95771 100644
--- a/src/setup.c
+++ b/src/setup.c
@@ -588,7 +588,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void)
mainwin = main_window_get();
manage_window_focus_in(mainwin->window, NULL, NULL);
- dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Account setting"), NULL, GTK_DIALOG_MODAL, NULL);
+ dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("New account setup"), NULL, GTK_DIALOG_MODAL, NULL);
setupac.dialog = dialog;
setupac.prev_btn = gtk_dialog_add_button(GTK_DIALOG(dialog), GTK_STOCK_GO_BACK, GTK_RESPONSE_REJECT);
@@ -624,7 +624,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void)
vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 12);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), vbox, FALSE, FALSE, 0);
- label = gtk_label_new(_("Account setting"));
+ label = gtk_label_new(_("New account setup"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), label, TRUE, TRUE, 0);
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0);
gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(label), TRUE);
@@ -643,7 +643,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void)
if (font_desc)
gtk_widget_modify_font(label, font_desc);
- label = gtk_label_new(_("This dialog will make initial setup of account."));
+ label = gtk_label_new(_("This dialog will make initial setup of new mail account."));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), label, TRUE, TRUE, 0);
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0);
gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(label), TRUE);
@@ -740,7 +740,7 @@ PrefsAccount *setup_account(void)
gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 0, 1,
GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0.5);
- label = gtk_label_new(_("POP3 Server:"));
+ label = gtk_label_new(_("POP3 server:"));
gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2,
GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0);
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 1, 0.5);
@@ -791,12 +791,12 @@ PrefsAccount *setup_account(void)
vbox2 = gtk_vbox_new(FALSE, 8);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), vbox2, FALSE, FALSE, 8);
- label = gtk_label_new(_("Your mail accout has been set up with the following setting."));
+ label = gtk_label_new(_("Your new mail accout has been set up with the following setting."));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2), label, FALSE, FALSE, 0);
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0);
label = gtk_label_new(_("If you want to modify the settings, select\n"
"'Configuration - Preferences for current account' or\n"
- "'Configuration - Edit accounts'."));
+ "'Configuration - Edit accounts' in the main menu."));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2), label, FALSE, FALSE, 0);
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.0, 0.0);
//gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(label), TRUE);