diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.ja | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | src/summaryview.c | 16 |
32 files changed, 3532 insertions, 3103 deletions
@@ -1,5 +1,10 @@ 2006-01-19 + * src/summaryview.c: summary_thread_build(), summary_unthread(): block + signal handlers for optimization. + +2006-01-19 + * src/summaryview.[ch]: implemented quick filter. 2006-01-18 diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index 2df1b531..d76bb1df 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,5 +1,10 @@ 2006-01-19 + * src/summaryview.c: summary_thread_build(), summary_unthread(): + 最適化のためにシグナルハンドラをブロック。 + +2006-01-19 + * src/summaryview.[ch]: クイックフィルタを実装。 2006-01-18 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -963,9 +963,9 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_亰亳于舒仆亠" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_亰亞仍亠亟" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "仂于亳" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亠亠仆亳" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠" @@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仗舒仗从亳亠" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亰亞仍亠亟 仆舒 仂弍亠仆亳舒" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_亞仂于仂" @@ -3687,15 +3687,15 @@ msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_亠仗舒舒仆亠 从舒仂 仗亳从舒" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_亠仆舒仂于舒仆亠" @@ -3859,25 +3859,25 @@ msgstr "亳从亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "舒从亳舒仆亠" @@ -5820,19 +5820,19 @@ msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仗仂仍亳 仗亳从 仆舒 仆仂于亳仆舒从舒舒 亞仗舒" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" @@ -6272,335 +6272,349 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "仄亠 仆舒 舒亶仍" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_于亳从亳" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/_仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亞仂于仂 _亟仂/仗仂亠仆从亳 _仗亳从" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠_仄亠于舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_仂仗亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/_舒亰仄舒从亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仆亠仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 从舒仂 _仗仂亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_舒从亳舒仆亠/舒从亳舒仆亠 仆舒 _于亳从亳 从舒仂 仗仂亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 " -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/_于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _仗仂亟舒亠仍" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 仗_仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _亠仄舒" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_亠舒..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "亳从舒" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "丐亠仆亠" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -966,9 +966,9 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/p_ravy" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Smazat" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/Z_obrazit" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "D辿lka" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Nov叩" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Nepeten辿" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn" @@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 slo転ky" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovdt" @@ -3691,15 +3691,15 @@ msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/P_edat d叩l" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Peposlat _jako p鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pes_mrovat" @@ -3863,25 +3863,25 @@ msgstr "P鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Prov辿st" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznait" @@ -5823,19 +5823,19 @@ msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "vymaz叩v叩m diskusn鱈 skupinu %s ...\n" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nemohu na鱈st seznam diskuzn鱈ch skupin." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" @@ -6276,336 +6276,350 @@ msgstr "Peru邸en鱈 akc鱈" msgid "Folder name:" msgstr "N叩zev souboru" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpovdt _komu" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpovdt _komu/_v邸em" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpovdt _komu/_odes鱈lateli" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpovdt _komu/do _diskusn鱈ho listu" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Pesunout..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rovat..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznait" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznait/_Oznait" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznait/_Zru邸it oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznait/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznait/Oznait jak_o nepeten辿" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznait/Oznait jako p_eten辿" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznait/Oznait v邸echny jako _peten辿" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Z_novu upravit" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Vytvoit filtr" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Vytvoit filtr/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Od" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Komu" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Pedmtu" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tisk..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "P鱈loha" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Vyhledat" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/Ny _mappe" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redig辿r" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redig辿r/K_opiere" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Vis" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Ny" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Ul脱st" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue" @@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappe visning" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" @@ -3690,15 +3690,15 @@ msgstr "/_Svar til/_Afsender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedh脱ftet" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirig辿r" @@ -3862,25 +3862,25 @@ msgstr "Vedh脱ftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udf淡r" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Mark辿r" @@ -5818,19 +5818,19 @@ msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -6274,338 +6274,352 @@ msgstr "Afbryd handling" msgid "Folder name:" msgstr "Fil navn" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Svar til" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svar til/_Alle" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flyt..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopier..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mark辿r/_Mark辿r" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mark辿r/_Slet mark辿ring" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Mark辿r/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mark辿r/_Ul脱st" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mark辿r/_L脱st" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mark辿r/_Alle l脱st" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Farve la_bel" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redig辿r _igen" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Opret filter" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Opret filter/_Automatisk" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Opret filter/Efter _Til" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vis/_Kilde" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vis/Alle _hoveder" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Udskriv..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Farve la_bel" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Vedh脱ftet" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S淡g" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:05+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -968,9 +968,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_L旦schen" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Neu" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster" @@ -3526,8 +3526,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" @@ -3616,15 +3616,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" @@ -3787,24 +3787,24 @@ msgstr "Anh辰nge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls" msgid "Age" msgstr "Alter" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markiert" @@ -5685,19 +5685,19 @@ msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Hole Newsgroup-Liste..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6145,332 +6145,346 @@ msgstr "Speicherort:" msgid "Folder name:" msgstr "Ablage Name:" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Filter _erstellen" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Far_betikett" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Anhang" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Suchen " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "Weiter_suchen" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -976,9 +976,9 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/竜両竜粒留溜留" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/旅留粒留流" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/竜旅虜僚旅侶" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "劉留" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "隆旅略硫留留" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" @@ -3717,8 +3717,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/略僚侶侶" @@ -3813,16 +3813,16 @@ msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/凌ホ故系侶" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/凌ホ故系侶 凌略侶侶" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" @@ -3997,25 +3997,25 @@ msgstr "凌略侶侶" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "裡流亮留僚侶" @@ -5962,19 +5962,19 @@ msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "隆竜僚 亮凌 僚留 略 侶僚 了溜留 僚 newsgroup" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" @@ -6431,353 +6431,367 @@ msgstr "留略慮竜侶" msgid "Folder name:" msgstr "僚凌亮留 留竜溜凌" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/略僚侶侶 凌僚 留凌凌了劉留" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/竜留虜溜僚侶侶..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/僚旅粒留流..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/裡流亮留僚侶/僚留溜竜侶 流亮留僚侶" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/裡流亮留僚侶/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 留隆旅略硫留凌" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 隆旅留硫留亮劉僚凌" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/裡流亮留僚侶/裡流亮留僚侶 了僚 隆旅留硫留亮劉僚留" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/虜侶..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "凌略侶侶" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "僚留龍流侶侶" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "No le鱈dos" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" @@ -3535,8 +3535,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Sylpheed - rbol de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3628,15 +3628,15 @@ msgstr "/Responder al _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" @@ -3799,25 +3799,25 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Resultado de una orden" msgid "Age" msgstr "Edad" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -5702,19 +5702,19 @@ msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6155,337 +6155,351 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no le鱈do" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/A単adir _remitente a la agenda..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/E_tiquetar de color" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Adjunto" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Buscar " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "_Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -969,9 +969,9 @@ msgstr "/Uus Kaust" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/R_edaktor" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/Kustuta" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Vaade" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Uus" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Pole loetud" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Vaade/Ava uues aknas" @@ -3599,8 +3599,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Sylpheed - kausta vaade" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" @@ -3694,15 +3694,15 @@ msgstr "/Vasta/_saatjale" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna 端mber" @@ -3866,25 +3866,25 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "K辰ivita" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "M辰rk" @@ -5824,19 +5824,19 @@ msgstr "Manus" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" @@ -6277,336 +6277,350 @@ msgstr "Tsiteerimine" msgid "Folder name:" msgstr "Failinimi" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vasta" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vasta/_k探igile" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/Nihuta..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/Kopeeri..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/M辰rk" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/M辰rk/M辰rgi" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/M辰rk/Eemalda m辰rk" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/M辰rk/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M辰rk/M辰rgi kui mitteloetud" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M辰rk/M辰rgi loetuks" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M辰rk/M辰rgi k探ik loetuks" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/V辰rviline silt" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Kirjutan uuesti" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Loo filtri reeglistik" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades p辰辰lkirja" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vaade/L辰htekood" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "Tr端ki..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/V辰rviline silt" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Manus" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Otsi" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -979,9 +979,9 @@ msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_dition" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_dition/Justification aut_omatique" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Non lu" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre" @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_R辿pondre" @@ -3654,15 +3654,15 @@ msgstr "/R辿pondre l'_exp辿diteur" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/R辿pondre la _liste" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transf辿rer" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transf辿rer en pi竪ce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" @@ -3825,25 +3825,25 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "R辿sultat de la commande" msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marque" @@ -5735,19 +5735,19 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Analyse du dossier %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6190,339 +6190,353 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nom du fichier" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/R辿p_ondre " -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/R辿p_ondre /_tous" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/R辿p_ondre /l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/R辿p_ondre /la _liste" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_D辿placer..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_D辿marquer" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R辿辿dit_er" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "_Ajouter l'exp辿diteur au carnet d'adresses..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Outils/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur l'_exp辿diteur" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le _sujet" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Co_lorer" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Pi竪ces jointes" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Rechercher " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/Nova _carpeta" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Copiar" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Tama単o" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Novos" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Non le鱈dos" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova" @@ -3598,8 +3598,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" @@ -3695,15 +3695,15 @@ msgstr "/Respon_der a/ _remitente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" @@ -3867,25 +3867,25 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -5822,19 +5822,19 @@ msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Non se pode obter a lista de grupos." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" @@ -6274,336 +6274,350 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/ _remitente" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/ _lista de correo" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _non le鱈do" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _le鱈do" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marca_r todos le鱈dos" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de cor" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Autom叩ticamente" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fonte" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/E_tiquetar de cor" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Adxunto" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Buscar" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -972,9 +972,9 @@ msgstr "/Novi _spis" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Uredi" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" @@ -3791,16 +3791,16 @@ msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" @@ -3968,25 +3968,25 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -5919,19 +5919,19 @@ msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6376,349 +6376,363 @@ msgstr "Citat" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor_i po邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Premjesti..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/Is_pi邸i" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Oznaka _boje" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Prilog" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Potraga" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-27 11:05+0100\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -970,9 +970,9 @@ msgstr "/_j Mappa" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkeszt辿s" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_T旦rl辿s" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_N辿zet" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "M辿ret" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "j" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban" @@ -3524,8 +3524,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappa n辿zet" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - zenet n辿zet" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_V叩lasz" @@ -3614,15 +3614,15 @@ msgstr "/V叩lasz a _k端ldnek" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/V叩lasz a _levelezlist叩nak" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Tov叩bb鱈t叩s" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatol叩sk辿_nt tov叩bb鱈t" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/tir叩ny鱈_t" @@ -3786,24 +3786,24 @@ msgstr "Csatol叩sok" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "zenetn辿zet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az 端zenet a k旦vetkez paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alap辿rtelmezett nyomtat叩si parancs)" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "A parancs eredm辿nye" msgid "Age" msgstr "Kor" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Kijel旦lt" @@ -5679,19 +5679,19 @@ msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "H鱈rcsoport lista let旦lt辿se..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a h鱈rcsoportok list叩j叩t." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "%s keres辿se..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" @@ -6126,332 +6126,346 @@ msgstr "Hely:" msgid "Folder name:" msgstr "Mappan辿v:" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/V叩l_asz m叩snak" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/a _felad坦nak" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/V叩l_asz m叩snak/_levelezlist叩nak" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgat叩s..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_M叩sol叩s..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijel旦l/_Kijel旦l" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijel旦l/Kijel旦l辿s _t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijel旦l/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijel旦l/O_lvasatlank辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijel旦l/_Olvasottk辿nt jel旦l" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijel旦l/_Minden olvasottat kijel旦l" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/j_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/K端ld hozz叩ad叩sa a c鱈m_jegyz辿khez..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Automatikusan" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Felad坦 alapj叩n" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly l辿trehoz叩sa/_C鱈mzett alapj叩n" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_T叩rgy alapj叩n" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Csatol叩s" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Keres辿s " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "Keres辿s 炭_jra" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Db" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 19:09+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -969,9 +969,9 @@ msgstr "/Nuova _cartella" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/Eli_mina" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Visualizza" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Non letti" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra" @@ -3535,8 +3535,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vista cartella" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" @@ -3626,15 +3626,15 @@ msgstr "/Rispondi _al mittente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" @@ -3797,24 +3797,24 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sar stampato con il seguente comando:" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Risultato del comando" msgid "Age" msgstr "Et" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Segna" @@ -5696,19 +5696,19 @@ msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Recupero la lista dei newsgroup..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "Analisi della cartella %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6147,334 +6147,348 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nome del file" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rispondi _a" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rispondi _a/t_utti" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rispondi _a/_mittente" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rispondi _a/mailing _list" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/Spos_ta..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/Seg_na" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Seg_na/Segn_a" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Seg_na/To_gli segno" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Seg_na/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Seg_na/Segna co_me non letto" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Seg_na/Segna come _letto" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Seg_na/Segna come tutti l_etti" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Rim_odifica" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola per il filtro" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visualizza/_Sorgente" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creazione della vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Colore etic_hetta" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Allegato" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Ricerca " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -966,9 +966,9 @@ msgstr "/域(_F)" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/茵腓(_V)" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "若<祉若吾若緇с障" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "亥" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "茯" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)" @@ -3518,8 +3518,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Sylpheed - ャ" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - <祉若吾ャ" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/菴篆(_R)" @@ -3607,15 +3607,15 @@ msgstr "/綏坂査菴篆(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/荵∫(_F)" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/羞私荵∫(_W)" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/荵∫(_T)" @@ -3778,24 +3778,24 @@ msgstr "羞私" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "<祉若吾篁ヤ潟潟у医激障:" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 msgid "(Default print command)" msgstr "(√医激潟潟)" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "潟潟絎茵腟" msgid "Age" msgstr "腟ユ" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 msgid "Marked" msgstr "若篁" @@ -5658,19 +5658,19 @@ msgstr "羞私" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "ャ若鴻違若鴻緇筝..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ャ若鴻違若鴻緇с障" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" @@ -6105,331 +6105,343 @@ msgstr "贋:" msgid "Folder name:" msgstr ":" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/菴篆<絎(_Y)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<菴篆(_A)" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/綏坂査菴篆(_S)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/菴篆<絎(_Y)/<若潟違鴻菴篆(_L)" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/潟(_C)..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/若(_M)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/若(_M)/若(_M)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/若(_M)/若茹i(_U)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/若(_M)/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/若(_M)/茯若(_E)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/若(_M)/茯(_D)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/若(_M)/鴻茯(_R)" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/若(_B)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/膩(_E)" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/若篏(_I)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/若篏(_I)/(_A)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/若篏(_I)/_From" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/若篏(_I)/_To" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/若篏(_I)/_Subject" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/医(_P)..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "泣ャ若篏筝...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "鴻" + +#: src/summaryview.c:509 +msgid "Have color label" +msgstr "若篁" + +#: src/summaryview.c:510 +msgid "Have attachment" +msgstr "羞私<ゃ篁" + +#: src/summaryview.c:519 msgid "Search:" msgstr "罎膣:" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "罎膣(_S)" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "筝 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -958,9 +958,9 @@ msgstr "/ 启(_F)" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/ク讌(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/覲願鍵(_V)" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "蠍" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "蟆" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "曙" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)" @@ -3575,8 +3575,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Sylpheed - 启 覲願鍵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 覃讌 覲願鍵" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/(_R)" @@ -3671,15 +3671,15 @@ msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/(_F)" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/豌覿襦 (_w)" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" @@ -3843,25 +3843,25 @@ msgstr "豌覿" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ろ" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "" @@ -5775,19 +5775,19 @@ msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "伎り係襭 覈襦 詞 螳 給." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" @@ -6222,336 +6222,350 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr " 企" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/(_y)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/(_y)/豌(_a)" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/(_y)/覲企語(_s)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/(_y)/覃朱襴ろ(_l)" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "企(_o)..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/覲旧(_C)..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/(_M)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/(_M)/(_U)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/(_M)/ (_U)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/(_M)/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_e)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/(_M)/曙 蟆朱 (_d)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/(_M)/覈 曙 蟆朱 (_r)" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/ 朱襖(_b)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/れ ク讌(_e)" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/ 蠏豺 (_i)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覲企語企(_F)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覦企(_T)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覈朱(_S)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/語(_)..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr " 谿曙 燕...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/ 朱襖(_b)" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "豌覿" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -966,9 +966,9 @@ msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Taisyti" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_I邸trinti" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisyti/_Automati邸kai lau転yti" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Rodyti" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudtins 転inuts dalies" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Nesk." @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Rodyti/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange" @@ -3526,8 +3526,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Sylpheed - Katalog迭 per転i笛ra" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 貼inuts per転i笛ra" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" @@ -3618,15 +3618,15 @@ msgstr "/Atsakyti _siuntjui" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persi迭sti" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsi迭sti kaip pried" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" @@ -3789,25 +3789,25 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti bylos %s." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas" msgid "Age" msgstr "Am転ius" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "貼yma" @@ -5691,19 +5691,19 @@ msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Negaliu gauti naujien迭 grupi迭 sra邸o." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "Skanuojamas katalogas %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" @@ -6144,337 +6144,351 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Bylos vardas" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Atsak_yti" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Atsak_yti/_visiems" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Atsak_yti/_siuntjui" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/Per_kelti..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopijuoti..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/貼y_ma" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/貼y_ma/貼y_mti" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/貼y_ma/_Ne転ymti" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/貼y_ma/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/貼y_ma/貼ymti n_eskaityta" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/貼y_ma/貼ymti skai_tyta" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/貼y_ma/貼ymti _visas skaitytomis" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Spa_lva" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/R_edaguoti" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/町_rankiai/Sukurti filtravimo _taisykl" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/町_rankiai/Sukurti filtravimo _taisykl/_Automati邸kai" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/町_rankiai/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Siuntj" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/町_rankiai/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Gavj" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/町_rankiai/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Tem" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Rodyti/_Visos antra邸ts" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/S_pausdinti..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Spa_lva" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Priedas" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Paie邸ka " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "_Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 転inui迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 転inui迭" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 転inui迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra 転inui迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra 転inui迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "貼inuts pritraukiamos pagal tem..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 転inuts duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta skaityta\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta neskaityta\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "貼inut %s/%d pa転ymta trinimui\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti 転inut(-es)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 転inutes i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinamos identi邸kos 転inuts..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "貼inut %s/%d at転ymta\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "貼inut %d pa転ymta kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su 転inutmis." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota 転inui迭: %d" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -978,9 +978,9 @@ msgstr "/Nieuwe _map" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/B_ewerken/_Kopi谷ren" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Nieuw" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster" @@ -3605,8 +3605,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" @@ -3702,15 +3702,15 @@ msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" @@ -3874,25 +3874,25 @@ msgstr "Bijvoegingen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Uitvoeren" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Gemarkeerd" @@ -5837,19 +5837,19 @@ msgstr "Bijvoeging" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6288,337 +6288,351 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_woord sturen aan" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_iedereen" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeren" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeren/_Markeren" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeren/D_emarkeren" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeren/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeren/Als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeren/Als _gelezen" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markeren/_Alles als gelezen" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kle_urlabel" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/F_ilterregel aanmaken" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Kle_urlabel" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Bijvoeging" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Zoek" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -963,9 +963,9 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usu" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalog坦w" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomoci" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" @@ -3620,15 +3620,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _licie dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_ka甜" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przeka甜 jako zacznik" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" @@ -3792,25 +3792,25 @@ msgstr "Zaczniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Wynik polecenia" msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Zaznacz" @@ -5708,19 +5708,19 @@ msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie mo甜na pobra listy grup dyskusyjnych." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" @@ -6157,355 +6157,369 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_licie dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenie..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Od" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Do" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Temat" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Widok/店r坦d_o" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Kolor etykiety" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Zacznik" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " Szukaj " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index dbda543b..ff6d745d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 09:40-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as " @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/Nova _Pasta" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/_Quebra autom叩tica de linha" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Nova" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "N達o lido" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" @@ -3529,8 +3529,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vis達o de Pastas" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vis達o de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" @@ -3620,15 +3620,15 @@ msgstr "/Responder para o _remetente" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder para a /_lista" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" @@ -3791,24 +3791,24 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem ser叩 impressa com o seguinte comando:" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padr達o de impress達o)" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Resultado de comando" msgid "Age" msgstr "Idade" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marca" @@ -5682,19 +5682,19 @@ msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "Recebendo lista de newsgroups..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter a lista de grupos de not鱈cias." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "Procurando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" @@ -6130,332 +6130,346 @@ msgstr "Local:" msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "Responder para" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "Responder para/_todos" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _n達o lida" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcar/Marcar _todas como lidas" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Cor de _identifica巽達o" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re-_editar" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Adicionar remetente ao _cat叩logo de endere巽os" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Criar regra de filtro" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinat叩rio" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/_Fonte" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Cor de _identifica巽達o" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Anexo" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Procurar" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "Procurar _novamente" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "N達o." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -984,9 +984,9 @@ msgstr "/_Director nou" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_tergere" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Citirea unei par釘i din mesajul multipart este imposibil." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Nou" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Necitit" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Deschidere 樽n _fereastr nou" @@ -3720,8 +3720,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rspunde" @@ -3817,16 +3817,16 @@ msgstr "/Rspunde _la to釘i" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_naintare" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/naintare ca a_taament" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" @@ -3996,25 +3996,25 @@ msgstr "Ataamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executare" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Marcaj" @@ -5989,19 +5989,19 @@ msgstr "Ataamente" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgstr "tergere newsgroup %s ...\n" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi ob釘inut." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "Scanare director %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" @@ -6470,380 +6470,393 @@ msgstr "Citare" msgid "Folder name:" msgstr "Numele fiierului" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rspunde _la to釘i" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_utare..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiere..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 #, fuzzy msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editare" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "Adugare agend" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Fiier/Act_ualizare directoare" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "Toate antetele" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primare..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +msgid "Have color label" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Ataamente" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Cutare" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Cutarea a euat" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost gsite mesaje necitite.\n" "Dori釘i avansarea la directorul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunte釘i sigur c dori釘i s terge釘i aceast regul ?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destina釘ia este aceeai cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -967,9 +967,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/舒于从舒" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/丕亟舒仍亳" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "亠" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/亳亟" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "仂于亠" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/于亠亳" @@ -3659,15 +3659,15 @@ msgstr "/于亠亳 仂仗舒于亳亠仍" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/于亠亳 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒 从舒从 于仍仂亢亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仆舒仗舒于亳 弍亠亰 亳亰仄亠仆亠仆亳亶" @@ -3832,25 +3832,25 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "仗仂仍仆亳 从仂仄舒仆亟" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟" msgid "Age" msgstr "仂亰舒 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "亠从舒" @@ -5765,19 +5765,19 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 亟舒仍仂 仗仂仍亳 仗亳仂从 亞仗仗 仆仂于仂亠亶." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" @@ -6217,339 +6217,353 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "仄 舒亶仍舒" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/于亠亳..." -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/于亠亳.../亠仄" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/于亠亳.../仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/于亠亳.../ 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/亠亠仄亠亳" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗亳仂于舒" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仄亠亳/仄亠亳" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仄亠亳/弌仆 仂仄亠从" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仄亠亳/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仄亠亳/仂仄亠亳 于亠 仂仂弍亠仆亳 从舒从 仗仂亳舒仆仆亠" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亰仄亠仆亳" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/仆仄亠仆/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/仆仄亠仆/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/仆仄亠仆/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/仆仄亠仆/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仗仂仍舒亠仍" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/仆仄亠仆/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 亠仄亠" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/亠舒..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "仂亳从" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍亠仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕仆亳仂亢亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -965,9 +965,9 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Upravi泥" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/Z_maza泥" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazi泥" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Nov箪" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Nepre鱈tan辿" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne" @@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Sylpheed - Zobrazenie prieinku" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie spr叩vy" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpoveda泥" @@ -3686,15 +3686,15 @@ msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Posla泥 alej" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posla泥 alej ako p_r鱈lohu" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerova泥" @@ -3858,25 +3858,25 @@ msgstr "Pr鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykona泥" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Znaka" @@ -5817,19 +5817,19 @@ msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 zoznam diskusn箪ch skup鱈n." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" @@ -6269,336 +6269,350 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "N叩zov s炭boru" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dpoveda泥 komu" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_v邸etk箪m" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/_odosielate直ovi" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dpoveda泥 komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_sun炭泥" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kop鱈rova泥..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Oz_nai泥/Oz_nai泥" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Oz_nai泥/_Odznai泥" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Oz_nai泥/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako n_epre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 ako _pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Oz_nai泥/Oznai泥 _v邸etky ako pre鱈tan辿" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Znovu upravi泥" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/_Automaticky" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _odosielate直a" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _pr鱈jemcu" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a p_redmetu" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Tlai泥..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/_Farebn辿 oznaenie" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Pr鱈loha" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "H直ada泥" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "/Nova _mapa" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Urejanje" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Brisanje" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Uredi/_Kopiraj" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Pogled" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu" @@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Sypheed - ogled mape" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporoila" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" @@ -3690,15 +3690,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3862,25 +3862,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznai" @@ -5820,19 +5820,19 @@ msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama noviarskih skupin." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6270,337 +6270,351 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovor _za" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovor _za/_vse" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovor _za/_po邸iljatelja" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pre_stavi..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/Prepi邸_i..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznaka" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznaka/_Oznai" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznaka/O_dznai" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznaka/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _neprebrano" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznaka/Oznai kot _prebrano" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznaka/Oznai _vsa kot prebrana" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Barvanje oz_nak" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Znova uredi" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_o邸iljatelju" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pogled/_Izvirnik" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Natisni..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Delam ogled povzetka...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Barvanje oz_nak" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Priloga" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Iskanje" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmeni" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Obri邸i" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Pregled" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Veliina" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Novo" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Neproitano" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru" @@ -3590,8 +3590,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" @@ -3686,15 +3686,15 @@ msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" @@ -3858,25 +3858,25 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Oznaka" @@ -5815,19 +5815,19 @@ msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu pronai listu news grupa." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6269,336 +6269,350 @@ msgstr "Citat" msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/O_dgovori" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/O_dgovori/svim_a" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/O_dgovori/_po邸iljaocu" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Preme邸tanje..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiranje..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Oznai" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Oznai/_Oznai" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Oznai/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Oznai/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _neproitano" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Oznai/Oznai kao _proitano" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Oznai/Oznai sve _proitano" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Oznaka _boje" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ponovi i_zmeni" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_tampanje..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/Oznaka _boje" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Dodatak" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Pretraga" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -968,9 +968,9 @@ msgstr "/Ny _mapp" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Nya" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Ol辰sta" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster" @@ -3525,8 +3525,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" @@ -3615,15 +3615,15 @@ msgstr "/Svara till av_s辰ndaren" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" @@ -3786,24 +3786,24 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med f旦ljande kommando:" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 msgid "(Default print command)" msgstr "(F旦rvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "Resultat av kommando" msgid "Age" msgstr "lder" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Markering" @@ -5687,19 +5687,19 @@ msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan inte h辰mta grupplista." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" @@ -6139,332 +6139,346 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Filnamn" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Svar_a till" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Svara till/_alla" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Svara till/av_s辰ndaren" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Svara till/e-post_lista" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Flytta..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiera..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markera" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markera/_Markera" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "_Markera/_Avmarkera" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markera/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markera/Markera som _ol辰st" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markera/Markera som _l辰st" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markera/Markera alla som l_辰sta" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/F_辰rgmarkera" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Redigera _om" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Skapa filterregel" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Fr奪n" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Skapa filterregel/genom _mne" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Visa/_K辰llkod" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/Skriv _ut" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/F_辰rgmarkera" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Bilaga" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "S旦k" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "_S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -968,9 +968,9 @@ msgstr "/Yeni _Dizin" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/D端_zenle" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_G旦r端n端m" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Yeni" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Okunmam脹" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Sylheed - Dizin G旦r端n端m端" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - 聴leti G旦r端n端m端" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yan脹tla" @@ -3658,15 +3658,15 @@ msgstr "/_G旦nderene yan脹tla" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yan脹tla" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak y旦nlendir" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden y旦nlendir" @@ -3830,25 +3830,25 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Komut sonucu" msgid "Age" msgstr "Ya" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "聴aretle" @@ -5764,19 +5764,19 @@ msgstr "Ek" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Haber grubu listesi al脹namad脹." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6215,339 +6215,353 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "Dosya ad脹" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_herkese" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/_g旦nderene" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Bakas脹na yan脹tla/posta _listesine" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/T_a脹..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopyala..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/聴a_retle" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/聴a_retle/_聴aretle" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/聴a_retle/_聴areti Kald脹r" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/聴a_retle/--- " -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/聴a_retle/Okun_mam脹 olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/聴a_retle/_Okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/聴a_retle/H_epsini okunmu olarak iaretle" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Renk etiketi" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/_Yeniden d端zenle" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Otomatik olutur" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_G旦nderene g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Al脹c脹ya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Konuya g旦re olutur" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/_Yazd脹r...." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "zet oluturuluyor...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/_Renk etiketi" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "Ek" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Ara" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/亳亟舒仍亳亳" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/亳亞仍磲" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "仂于" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "亠仗仂亳舒仆" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Sylpheed - 舒仗从亳" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 亳亳" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/亟仗仂于亳" @@ -3618,15 +3618,15 @@ msgstr "/亟仗仂于亳 于亟仗舒于仆亳从仂于" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳 从仂仆亠亠仆" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/亠亠仍舒亳 亟舒仍 磻 于从仍舒亟亠仆仆" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/亠亠仗礆于舒亳" @@ -3789,25 +3789,25 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "亳于亠仆仆 从仂仄舒仆亟亳:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟亳" msgid "Age" msgstr "舒于仆" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "仂亰仆舒从舒" @@ -5688,19 +5688,19 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仗亳仂从 从仂仆亠亠仆亶" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" @@ -6139,332 +6139,346 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "仄' 舒亶仍" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/亟仗仂于亳" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/亟仗仂于亳/于仄" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/亟仗仂于亳/于亟仗舒于仆亳从仂于" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/亟仗仂于亳/从仂仆亠亠仆" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "亠亠仄亳亳" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/仂仗ミ火委亳" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仆亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仆亠仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/仂亰仆舒亳亳/仂亰仆舒亳亳 于亠 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "仄仆亳亳" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/于仂仄舒亳仆仂" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `亟'" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `仂仄'" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "//弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒'" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/从..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "从仍舒亟亠仆仆" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " 仂从 " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -951,9 +951,9 @@ msgstr "/Th動 _m畛c m畛i" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_So畉n" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/_Xo叩" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "N但u" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "Kh担ng" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_So畉n/T畛 畛_ng khu担n d嘆ng" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/_Xem" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n." #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Ki畛u MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "K鱈ch th動畛c" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "M畛i" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "Ch動a 畛c" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/H叩n (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/Tri畛u Ti棚n (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Xem/_M畛 trong c畛a s畛 m畛i" @@ -3513,8 +3513,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Sylpheed - Khung th動 m畛c" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Khung 畛c th動" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/_H畛i 但m" @@ -3605,15 +3605,15 @@ msgstr "/H畛i 但m cho ng動畛i _g畛i" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/H畛i 但m cho _h畛p th動 chung" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/_Chuy畛n ti畉p" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Ch_uy畛n ti畉p 畛 d畉ng 鱈nh k竪m" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Chu_y畛n h動畛ng" @@ -3776,25 +3776,25 @@ msgstr "鱈nh k竪m" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "L畛nh thu th畉p:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "In 畉n" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "K畉t qu畉 c畛a l畛nh" msgid "Age" msgstr "Tu畛i" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "叩nh d畉u" @@ -5679,19 +5679,19 @@ msgstr "鱈nh k竪m" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "Ti棚u 畛" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "Ng動畛i g畛i" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "Th畛i gian" @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch nh坦m tin" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kh担ng l畉y 動畛c danh s叩ch nh坦m tin" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "ang qu辿t th動 m畛c %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)" @@ -6128,337 +6128,351 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "T棚n t畉p tin" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/H畛i 但_m cho" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/H畛i 但_m cho/_t畉t c畉" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/H畛i 但_m cho/_ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/H畛i 但_m cho/_h畛p th動 chung" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Di chuy畛n..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Sao ch辿p" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/叩nh _d畉u" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/叩nh _d畉u/叩nh _d畉u" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/叩nh _d畉u/_B畛 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/叩nh _d畉u/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/叩nh _d畉u/叩_nh d畉u l ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/叩nh _d畉u/叩n_h d畉u 達 畛c" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/叩nh _d畉u/叩nh d畉_u 達 畛c h畉t" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Nh達n mu" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/S_o畉n l畉i" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Th棚m ng動畛i g畛i vo s畛 畛a ch畛..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_C担ng c畛/T畉o _quy t畉c l畛c" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_C担ng c畛/T畉o _quy t畉c l畛c/_T畛 畛ng" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_C担ng c畛/T畉o _quy t畉c l畛c/theo _Ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_C担ng c畛/T畉o _quy t畉c l畛c/theo N_g動畛i nh畉n" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_C担ng c畛/T畉o _quy t畉c l畛c/theo Ti棚_u 畛" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Xem/_Ngu畛n" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Xem/M畛i _header" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/I_n 畉n..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem t坦m t畉t...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/_Nh達n mu" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "鱈nh k竪m" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr " T狸m ki畉m " -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "叩nh d畉u ti畉n tr狸nh" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "_T狸m l畉i" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c." -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i." -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u." -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "達 xo叩 %d" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "達 chuy畛n %s%d" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "達 ch辿p %s%d" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " m畛c 動畛c ch畛n" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xo叩 th動" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i." -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動." -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "ang t畉o lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "ang r畛i lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c." -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "S畛 " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 185ff530..f1d8de32 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -962,9 +962,9 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膽莨(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/ョ(_V)" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "羈キ緇篁句" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "医産" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "莚" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)" @@ -3520,8 +3520,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sylpheed鐚篁九す茹" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed鐚篁区" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/紊(_R)" @@ -3611,15 +3611,15 @@ msgstr "/紊医篁銀査(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/紊育篁九茵(_L)" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/莉(_F)" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/篏筝咲篁区習(_W)" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/絎(_T)" @@ -3783,25 +3783,25 @@ msgstr "篁" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ц巡擦" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "巡擦膸" msgid "Age" msgstr "篁倶狗" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "莅" @@ -5697,19 +5697,19 @@ msgstr "篁" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "羈育紫茵" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "羈育紫茵" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" @@ -6149,334 +6149,348 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "篁九" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/紊(_Y)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/紊(_Y)/(_A)" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/紊(_Y)/篁銀査(_S)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/紊(_Y)/篁九茵(_L)" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/紊(_C)..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/莅(_M)/莅(_M)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/莅(_M)/羔莅(_U)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/莅(_M)/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/莅(_M)/莅遺減莚(_E)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/莅(_M)/莅遺減綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/蘂我膈(_B)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥莨(_E)" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/綮肴羯よ(_i)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/(_A)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/篁銀査(_F)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/銀散篋(_T)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/綮肴羯よ(_i)/筝脂(_S)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/ョ(_V)/(_S)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮堺荀茹...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/蘂我膈(_B)" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "篁" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "膣" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f260c97d..f78ba761 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -965,9 +965,9 @@ msgstr "/医莖紊(_F)" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:413 -#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:448 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/膩莠(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:427 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete" msgstr "/(_D)" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4471 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552 msgid "None" msgstr "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/膩莠(_E)/(_O)" #: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_View" msgstr "/蕁腓(_V)" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "≧緇罟" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2101 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃筝紙鐚" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4618 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699 msgid "Size" msgstr "紊у" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "亥" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507 msgid "Unread" msgstr "莅" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "筝紙鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2023 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/ (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:444 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_W)" @@ -3511,8 +3511,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2171 src/summaryview.c:2256 -#: src/summaryview.c:3625 src/summaryview.c:3746 src/summaryview.c:4104 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337 +#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Sylpheed - 莖紊丈∵" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 灸散茵" -#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:403 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407 msgid "/_Reply" msgstr "/贋・荀(_R)" @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "/荀腟篏(_S)" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/荀育級茫紕(_L)" -#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:410 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414 msgid "/_Forward" msgstr "/莉絲(_F)" -#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:411 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/絨灸散倶罟莉絲(_W)" -#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:412 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416 msgid "/Redirec_t" msgstr "/灸散絨(_T)" @@ -3772,25 +3772,25 @@ msgstr "罟" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3162 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅%s" -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3185 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3186 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "罩e絖悟巡擦:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3188 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3197 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "決腟" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "罔荐" @@ -5660,19 +5660,19 @@ msgstr "罟罅" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4611 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Subject" msgstr "筝紙" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4614 +#: src/summaryview.c:4695 msgid "From" msgstr "箴羣" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4616 +#: src/summaryview.c:4697 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "≧緇銀散篋堺銀散域臂ょ" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:799 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1961 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" @@ -6111,332 +6111,346 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "罟" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/Repl_y to" msgstr "/荀腟(_Y)" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/荀腟(_Y)/銀散篋(_A)" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/荀腟(_Y)/篏(_S)" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/荀腟(_Y)/級茫紕(_L)" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/M_ove..." msgstr "/腱糸(_O)..." -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Copy..." msgstr "/茲茖(_C)..." -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐(_M)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/罔荐(_M)/サゆ荐(_U)" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/_Mark/---" msgstr "/罔荐(_M)/---" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐莅(_E)" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐綏画(_D)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/罔荐(_M)/罔荐灸散綏画(_R)" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Color la_bel" msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Re-_edit" msgstr "/亥隈莠(_E)" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/絨絲篆>査ラ荐(_K)..." -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/∝(_A)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴箴羣(_F)" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴銀拭篋(_T)" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴筝紙(_S)" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View/_Source" msgstr "/蕁腓(_V)/茹灸散紮腆(_S)" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:451 msgid "/_View/All _header" msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_H)" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_Print..." msgstr "/(_P)..." -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:484 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "罩e綮榊綵膰醇∵...\n" -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:506 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:509 +#, fuzzy +msgid "Have color label" +msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)" + +#: src/summaryview.c:510 +#, fuzzy +msgid "Have attachment" +msgstr "罟罅" + +#: src/summaryview.c:519 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "絨" -#: src/summaryview.c:661 +#: src/summaryview.c:696 msgid "Process mark" msgstr "灸散罔荐" -#: src/summaryview.c:662 +#: src/summaryview.c:697 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:708 +#: src/summaryview.c:743 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1244 +#: src/summaryview.c:1286 msgid "_Search again" msgstr "罨≧絨(_S)" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅灸散" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅灸散" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀育灸散" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1286 +#: src/summaryview.c:1328 msgid "No new messages." msgstr "羃育灸散" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1302 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1313 +#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1311 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1687 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "箴筝紙絮灸散筝..." -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1881 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1809 +#: src/summaryview.c:1885 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891 msgid ", " msgstr "鐚 " -#: src/summaryview.c:1815 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1905 msgid " item(s) selected" msgstr " 絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:1842 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1931 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:1884 +#: src/summaryview.c:1965 msgid "Sorting summary..." msgstr "灸散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/summaryview.c:2188 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:2190 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2215 +#: src/summaryview.c:2296 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2637 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2614 +#: src/summaryview.c:2695 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:2702 +#: src/summaryview.c:2783 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:2763 +#: src/summaryview.c:2844 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2781 +#: src/summaryview.c:2862 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら灸散" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2863 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚" -#: src/summaryview.c:2847 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀灸散..." -#: src/summaryview.c:2885 +#: src/summaryview.c:2966 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:2943 +#: src/summaryview.c:3024 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:2960 +#: src/summaryview.c:3041 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:3016 +#: src/summaryview.c:3097 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с" -#: src/summaryview.c:3232 +#: src/summaryview.c:3313 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3540 src/summaryview.c:3541 +#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622 msgid "Building threads..." msgstr "∝灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iら灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4025 +#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4074 +#: src/summaryview.c:4155 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4075 +#: src/summaryview.c:4156 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4111 +#: src/summaryview.c:4192 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散" -#: src/summaryview.c:4620 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/src/summaryview.c b/src/summaryview.c index 6177c86e..18184456 100644 --- a/src/summaryview.c +++ b/src/summaryview.c @@ -3622,6 +3622,10 @@ void summary_thread_build(SummaryView *summaryview) STATUSBAR_PUSH(summaryview->mainwin, _("Building threads...")); main_window_cursor_wait(summaryview->mainwin); + g_signal_handlers_block_matched(G_OBJECT(summaryview->treeview), + (GSignalMatchType)G_SIGNAL_MATCH_DATA, + 0, 0, NULL, NULL, summaryview); + selected_msg = summary_get_msginfo(summaryview, summaryview->selected); displayed_msg = summary_get_msginfo (summaryview, summaryview->displayed); @@ -3703,6 +3707,10 @@ void summary_thread_build(SummaryView *summaryview) } } + g_signal_handlers_unblock_matched(G_OBJECT(summaryview->treeview), + (GSignalMatchType)G_SIGNAL_MATCH_DATA, + 0, 0, NULL, NULL, summaryview); + debug_print(_("done.\n")); STATUSBAR_POP(summaryview->mainwin); main_window_cursor_normal(summaryview->mainwin); @@ -3765,6 +3773,10 @@ void summary_unthread(SummaryView *summaryview) STATUSBAR_PUSH(summaryview->mainwin, _("Unthreading...")); main_window_cursor_wait(summaryview->mainwin); + g_signal_handlers_block_matched(G_OBJECT(summaryview->treeview), + (GSignalMatchType)G_SIGNAL_MATCH_DATA, + 0, 0, NULL, NULL, summaryview); + selected_msg = summary_get_msginfo(summaryview, summaryview->selected); displayed_msg = summary_get_msginfo (summaryview, summaryview->displayed); @@ -3824,6 +3836,10 @@ void summary_unthread(SummaryView *summaryview) } } + g_signal_handlers_unblock_matched(G_OBJECT(summaryview->treeview), + (GSignalMatchType)G_SIGNAL_MATCH_DATA, + 0, 0, NULL, NULL, summaryview); + debug_print(_("done.\n")); STATUSBAR_POP(summaryview->mainwin); main_window_cursor_normal(summaryview->mainwin); |