diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 129 |
1 files changed, 68 insertions, 61 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Забележки" @@ -1113,15 +1113,18 @@ msgstr "" "и създаване на нови файлове на адресната книга." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Грешка на адресната книга" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1155,18 +1158,20 @@ msgstr "" "адресната книга." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" @@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr "Съобщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -1880,24 +1885,24 @@ msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнен msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактиране на данни за лице" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Екранно Име" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Име" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Прякор" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрес" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Местене нагоре" msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Променяне" @@ -1947,7 +1952,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Не може да се прочете файл." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Редактиране на Адресна Книга" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1960,7 +1966,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Добавяне на нова Адресна Книга" #: src/editgroup.c:113 @@ -2035,7 +2042,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2217,7 +2224,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" @@ -2483,7 +2490,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2515,160 +2522,160 @@ msgstr "Папка назначение:" msgid "Select importing file" msgstr "Изберете файл за внасяне" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за внасяне." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Файлът е внесен." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Изберете файл." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Трябва да бъде попълнено име на адресна книга." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Грешка при четене на LDIF полета." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF файла е внесен успешно." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Избор на vCard файл" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF поле" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Име на файл :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Записи :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Информация за файл" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF поле" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Завършване" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Грешка при четене на LDIF полета." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF файла е внесен успешно." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Изберете LDIF Файл" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF поле" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Име на атрибут" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Избор" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -6257,25 +6264,25 @@ msgstr "Изпълнено." msgid "Searching %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Име на файл" |