diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 414 |
1 files changed, 213 insertions, 201 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 18:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2383 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:947 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:931 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1338 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Сигнатура" msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1360 src/prefs_common.c:2362 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2019 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:133 src/mh.c:800 +#: src/main.c:133 src/mh.c:817 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:933 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Съставяне" msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1430 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението" msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1970 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1627 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Притурки" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2351 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -3481,25 +3481,25 @@ msgstr "" "Невалиден команден ред за печат:\n" "'%s'" -#: src/mh.c:388 +#: src/mh.c:405 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: src/mh.c:460 src/mh.c:581 +#: src/mh.c:477 src/mh.c:598 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n" -#: src/mh.c:467 src/mh.c:587 +#: src/mh.c:484 src/mh.c:604 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: src/mh.c:590 +#: src/mh.c:607 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: src/mh.c:757 +#: src/mh.c:774 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" @@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:929 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:944 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Неприкосновеност" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4295,219 +4295,219 @@ msgstr "Изтриване на действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common.c:899 +#: src/prefs_common.c:907 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common.c:909 +#: src/prefs_common.c:917 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common.c:913 +#: src/prefs_common.c:921 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common.c:935 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Quote" msgstr "Цитат" -#: src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:949 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:949 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common.c:991 +#: src/prefs_common.c:1001 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common.c:1003 src/prefs_common.c:1092 src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1028 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common.c:1031 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1055 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common.c:1057 +#: src/prefs_common.c:1067 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common.c:1069 +#: src/prefs_common.c:1079 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:1078 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1094 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1205 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common.c:1212 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1216 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1217 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1221 +#: src/prefs_common.c:1231 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1236 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1237 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1233 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_common.c:1248 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1249 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1253 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1256 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1257 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1250 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1262 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1263 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1259 +#: src/prefs_common.c:1269 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4516,11 +4516,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1276 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1295 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4529,118 +4529,118 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1388 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common.c:1398 +#: src/prefs_common.c:1408 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1420 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1430 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1438 msgid "Wrap before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1452 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък" #. reply -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1498 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common.c:1503 src/prefs_common.c:1545 +#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common.c:1530 +#: src/prefs_common.c:1540 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common.c:1577 +#: src/prefs_common.c:1587 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common.c:1618 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1650 +#: src/prefs_common.c:1660 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1653 +#: src/prefs_common.c:1663 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common.c:1662 +#: src/prefs_common.c:1672 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1687 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1683 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common.c:1694 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common.c:1702 src/prefs_common.c:2640 src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common.c:1723 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common.c:1789 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4648,372 +4648,384 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common.c:1809 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1826 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1838 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1841 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common.c:1862 +#: src/prefs_common.c:1872 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1879 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common.c:1875 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1911 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1921 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1971 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common.c:1982 +#: src/prefs_common.c:1992 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:2007 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2021 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2039 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2045 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2049 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_common.c:2077 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:2125 +#: src/prefs_common.c:2135 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common.c:2134 +#: src/prefs_common.c:2144 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common.c:2139 +#: src/prefs_common.c:2149 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common.c:2195 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common.c:2199 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common.c:2223 +#: src/prefs_common.c:2233 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2256 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common.c:2247 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common.c:2254 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2267 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common.c:2263 +#: src/prefs_common.c:2273 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2325 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2334 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2408 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common.c:2411 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2461 +#, fuzzy +msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" +msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." + +#: src/prefs_common.c:2464 +msgid "" +"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " +"by other applications.\n" +"This option will degrade the performance of displaying summary." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2471 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2484 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2617 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2618 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2621 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common.c:2622 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2623 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2624 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2625 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2626 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2627 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2629 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2630 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2632 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2634 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2693 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2694 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2696 +#: src/prefs_common.c:2734 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2777 +#: src/prefs_common.c:2815 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common.c:2785 +#: src/prefs_common.c:2823 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common.c:2819 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common.c:2825 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common.c:2831 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common.c:2837 +#: src/prefs_common.c:2875 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common.c:2844 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common.c:2904 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common.c:2907 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common.c:3050 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common.c:3106 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5037,11 +5049,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5055,7 +5067,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5067,15 +5079,15 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common.c:3168 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/prefs_common.c:3237 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:3251 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5085,11 +5097,11 @@ msgstr "" "Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n" "кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях." -#: src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3587 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common.c:3266 src/prefs_common.c:3596 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" |