aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po129
1 files changed, 68 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 33ae6ae2..3a991376 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Забележки"
@@ -1113,15 +1113,18 @@ msgstr ""
"и създаване на нови файлове на адресната книга."
#: src/addressbook.c:2496
-msgid "Addressbook conversion error"
+#, fuzzy
+msgid "Address book conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
#: src/addressbook.c:2500
-msgid "Addressbook conversion"
+#, fuzzy
+msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
#: src/addressbook.c:2535
-msgid "Addressbook Error"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Error"
msgstr "Грешка на адресната книга"
#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636
@@ -1155,18 +1158,20 @@ msgstr ""
"адресната книга."
#: src/addressbook.c:2642
-msgid "Addressbook Conversion Error"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
#: src/addressbook.c:2648
-msgid "Addressbook Conversion"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482
+#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr "Съобщение: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
#: src/summaryview.c:2264
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
@@ -1880,24 +1885,24 @@ msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнен
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Редактиране на данни за лице"
-#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127
+#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
msgid "Display Name"
msgstr "Екранно Име"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128
+#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
msgid "Nick Name"
msgstr "Прякор"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129
+#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрес"
@@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Местене нагоре"
msgid "Move Down"
msgstr "Местене надолу"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
msgid "Modify"
msgstr "Променяне"
@@ -1947,7 +1952,8 @@ msgid "Could not read file."
msgstr "Не може да се прочете файл."
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
-msgid "Edit Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address Book"
msgstr "Редактиране на Адресна Книга"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
@@ -1960,7 +1966,8 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/editbook.c:307
-msgid "Add New Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Add New Address Book"
msgstr "Добавяне на нова Адресна Книга"
#: src/editgroup.c:113
@@ -2035,7 +2042,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799
+#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2217,7 +2224,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275
-#: src/query_search.c:1031
+#: src/query_search.c:1034
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
@@ -2483,7 +2490,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
@@ -2515,160 +2522,160 @@ msgstr "Папка назначение:"
msgid "Select importing file"
msgstr "Изберете файл за внасяне"
-#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126
+#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за внасяне."
-#: src/importcsv.c:159
+#: src/importcsv.c:154
#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне."
-#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132
+#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
msgstr "Файлът е внесен."
-#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321
+#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
msgid "Please select a file."
msgstr "Изберете файл."
-#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327
+#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Трябва да бъде попълнено име на адресна книга."
-#: src/importcsv.c:534
+#: src/importcsv.c:528
#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Грешка при четене на LDIF полета."
-#: src/importcsv.c:560
+#: src/importcsv.c:554
#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "LDIF файла е внесен успешно."
-#: src/importcsv.c:622
+#: src/importcsv.c:616
#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
msgstr "Избор на vCard файл"
-#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493
+#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/importcsv.c:706
+#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
msgstr ""
-#: src/importcsv.c:710
+#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
msgstr ""
-#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534
+#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importcsv.c:742
+#: src/importcsv.c:736
#, fuzzy
msgid "CSV Field"
msgstr "LDIF поле"
-#: src/importcsv.c:743
+#: src/importcsv.c:737
#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
msgstr "Адресна книга :"
-#: src/importcsv.c:760
+#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
msgstr ""
-#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
#: src/prefs_summary_column.c:290
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657
+#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресна книга :"
-#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667
+#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
msgstr "Име на файл :"
-#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677
+#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
msgstr "Записи :"
-#: src/importcsv.c:888
+#: src/importcsv.c:882
#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
#. Button panel
-#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
-#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72
+#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770
+#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
msgid "File Info"
msgstr "Информация за файл"
-#: src/importcsv.c:954
+#: src/importcsv.c:948
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "LDIF поле"
-#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772
+#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
msgstr "Завършване"
-#: src/importldif.c:129
+#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне."
-#: src/importldif.c:345
+#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Грешка при четене на LDIF полета."
-#: src/importldif.c:368
+#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF файла е внесен успешно."
-#: src/importldif.c:430
+#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Изберете LDIF Файл"
-#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585
+#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF поле"
-#: src/importldif.c:536
+#: src/importldif.c:532
msgid "Attribute Name"
msgstr "Име на атрибут"
-#: src/importldif.c:595
+#: src/importldif.c:591
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343
+#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: src/importldif.c:705
+#: src/importldif.c:701
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
-#: src/importldif.c:771
+#: src/importldif.c:767
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
@@ -6257,25 +6264,25 @@ msgstr "Изпълнено."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/query_search.c:594
+#: src/query_search.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191
+#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/query_search.c:869
+#: src/query_search.c:872
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/query_search.c:890
+#: src/query_search.c:893
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:905
+#: src/query_search.c:908
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Име на файл"