diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 456 |
1 files changed, 228 insertions, 228 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -39,177 +39,177 @@ msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n" msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n" -#: libsylph/imap.c:1159 +#: libsylph/imap.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: libsylph/imap.c:1275 +#: libsylph/imap.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:1367 +#: libsylph/imap.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1373 +#: libsylph/imap.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1512 +#: libsylph/imap.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1518 +#: libsylph/imap.c:1520 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 +#: libsylph/imap.c:1528 libsylph/imap.c:1623 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: libsylph/imap.c:1609 +#: libsylph/imap.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1615 +#: libsylph/imap.c:1617 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1663 +#: libsylph/imap.c:1665 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: libsylph/imap.c:1741 +#: libsylph/imap.c:1743 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 +#: libsylph/imap.c:1932 libsylph/imap.c:1940 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2052 +#: libsylph/imap.c:2054 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2057 +#: libsylph/imap.c:2059 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: libsylph/imap.c:2118 +#: libsylph/imap.c:2120 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: libsylph/imap.c:2138 +#: libsylph/imap.c:2140 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2242 +#: libsylph/imap.c:2244 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:2322 +#: libsylph/imap.c:2324 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2366 +#: libsylph/imap.c:2368 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: libsylph/imap.c:2379 +#: libsylph/imap.c:2381 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:2389 +#: libsylph/imap.c:2391 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2411 +#: libsylph/imap.c:2413 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2535 +#: libsylph/imap.c:2537 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2542 +#: libsylph/imap.c:2544 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2617 +#: libsylph/imap.c:2619 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3150 +#: libsylph/imap.c:3152 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3185 +#: libsylph/imap.c:3187 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 +#: libsylph/imap.c:3310 libsylph/imap.c:3345 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3392 +#: libsylph/imap.c:3394 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3729 +#: libsylph/imap.c:3731 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3736 +#: libsylph/imap.c:3738 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:3765 +#: libsylph/imap.c:3767 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3797 +#: libsylph/imap.c:3799 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3821 +#: libsylph/imap.c:3823 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3835 +#: libsylph/imap.c:3837 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3848 +#: libsylph/imap.c:3850 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4124 +#: libsylph/imap.c:4126 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4154 +#: libsylph/imap.c:4156 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -294,25 +294,25 @@ msgstr "пощенската кутия не може да се съкрати msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n" -#: libsylph/mh.c:463 +#: libsylph/mh.c:465 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 +#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:663 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n" -#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 +#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:669 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: libsylph/mh.c:670 +#: libsylph/mh.c:672 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1003 libsylph/mh.c:1016 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: libsylph/mh.c:1536 +#: libsylph/mh.c:1538 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "грешка при POP3 сесията\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 #: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 +#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517 -#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824 +#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:519 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:274 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 msgid "Remarks" msgstr "Забележки" @@ -982,59 +982,59 @@ msgstr "E-Mail адрес" msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:632 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:634 src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/addressbook.c:669 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:671 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "До:" -#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:675 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:677 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:679 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:698 src/addressbook.c:1667 src/editaddress.c:718 -#: src/editaddress.c:851 src/prefs_actions.c:266 -#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 +#: src/addressbook.c:700 src/addressbook.c:1669 src/editaddress.c:719 +#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 +#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/addressbook.c:701 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:857 +#: src/addressbook.c:703 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 -#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 -#: src/prefs_filter_edit.c:1553 +#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 +#: src/prefs_filter_edit.c:1554 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/addressbook.c:704 +#: src/addressbook.c:706 msgid "Lookup" msgstr "Справка" -#: src/addressbook.c:707 +#: src/addressbook.c:709 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затваряне" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:877 +#: src/addressbook.c:879 msgid "Delete address(es)" msgstr "Изтриване на адрес(ите)" -#: src/addressbook.c:878 +#: src/addressbook.c:880 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?" -#: src/addressbook.c:1658 +#: src/addressbook.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1044,38 +1044,38 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:1661 src/folderview.c:2433 +#: src/addressbook.c:1663 src/folderview.c:2433 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/addressbook.c:1661 +#: src/addressbook.c:1663 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Само папка" -#: src/addressbook.c:1661 +#: src/addressbook.c:1663 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папка и Адреси" -#: src/addressbook.c:1666 +#: src/addressbook.c:1668 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2433 src/addressbook.c:2566 +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2568 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл." -#: src/addressbook.c:2437 src/addressbook.c:2570 +#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2572 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2447 src/addressbook.c:2580 +#: src/addressbook.c:2449 src/addressbook.c:2582 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно" -#: src/addressbook.c:2452 +#: src/addressbook.c:2454 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана,\n" "не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2465 +#: src/addressbook.c:2467 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга,\n" "създадени са нови празни файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2471 +#: src/addressbook.c:2473 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2476 +#: src/addressbook.c:2478 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1107,91 +1107,91 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2483 +#: src/addressbook.c:2485 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2487 +#: src/addressbook.c:2489 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2522 +#: src/addressbook.c:2524 msgid "Addressbook Error" msgstr "Грешка на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2523 src/addressbook.c:2623 +#: src/addressbook.c:2525 src/addressbook.c:2625 msgid "Could not read address index" msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" -#: src/addressbook.c:2585 +#: src/addressbook.c:2587 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2599 +#: src/addressbook.c:2601 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2605 +#: src/addressbook.c:2607 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2611 +#: src/addressbook.c:2613 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на " "адресната книга." -#: src/addressbook.c:2629 +#: src/addressbook.c:2631 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2635 +#: src/addressbook.c:2637 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3155 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3157 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3171 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3173 src/importldif.c:515 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3187 +#: src/addressbook.c:3189 msgid "Person" msgstr "Лице" -#: src/addressbook.c:3203 +#: src/addressbook.c:3205 msgid "EMail Address" msgstr "EMail Адрес" -#: src/addressbook.c:3219 +#: src/addressbook.c:3221 msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3235 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3237 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:3251 +#: src/addressbook.c:3253 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3267 src/addressbook.c:3283 +#: src/addressbook.c:3269 src/addressbook.c:3285 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3299 +#: src/addressbook.c:3301 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сървър" @@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:638 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:640 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:752 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:719 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1889,41 +1889,41 @@ msgstr "Име" msgid "Nick Name" msgstr "Прякор" -#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:885 +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 #: src/editgroup.c:273 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:685 +#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #. Buttons -#: src/editaddress.c:712 +#: src/editaddress.c:713 msgid "Move Up" msgstr "Местене нагоре" -#: src/editaddress.c:715 +#: src/editaddress.c:716 msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" -#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:854 src/importldif.c:643 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644 msgid "Modify" msgstr "Променяне" -#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:860 +#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:203 +#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:886 msgid "Basic Data" msgstr "Основни данни" -#: src/editaddress.c:886 +#: src/editaddress.c:888 msgid "User Attributes" msgstr "Атрибути на потребител" @@ -1972,46 +1972,46 @@ msgstr "Име на Група" msgid "Available Addresses" msgstr "Налични адреси" -#: src/editgroup.c:352 src/prefs_display_items.c:183 -#: src/prefs_summary_column.c:241 +#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184 +#: src/prefs_summary_column.c:242 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:355 src/prefs_display_items.c:187 -#: src/prefs_summary_column.c:245 +#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188 +#: src/prefs_summary_column.c:246 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:364 +#: src/editgroup.c:365 msgid "Addresses in Group" msgstr "Адреси в групата" -#: src/editgroup.c:433 +#: src/editgroup.c:435 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Местене на E-Mail адреси до или от Група с бутоните със стрелки" -#: src/editgroup.c:485 +#: src/editgroup.c:487 msgid "Edit Group Details" msgstr "Редактиране на детайли за Група" -#: src/editgroup.c:488 +#: src/editgroup.c:490 msgid "Add New Group" msgstr "Добавяне на Нова Група" -#: src/editgroup.c:541 +#: src/editgroup.c:543 msgid "Edit folder" msgstr "Редактиране на папка" -#: src/editgroup.c:541 +#: src/editgroup.c:543 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Въведете новото име на папка:" -#: src/editgroup.c:544 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182 +#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182 #: src/folderview.c:2188 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: src/editgroup.c:545 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189 +#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Въведете име на нова папка:" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Добавяне на нов JPilot запис" msgid "Connected successfully to server" msgstr "Успешно свързване със сървър" -#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299 +#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300 msgid "Could not connect to server" msgstr "Не може да се установи връзка със сървър" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Редакция LDAP - Избор на База за търсене" msgid "Available Search Base(s)" msgstr "Налични Бази за търсене" -#: src/editldap_basedn.c:295 +#: src/editldap_basedn.c:296 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Неуспешно прочитане на База за търсене от сървъра - моля задайте ръчно" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Име на файл" msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617 +#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF поле" @@ -2555,48 +2555,48 @@ msgstr "LDIF поле" msgid "Attribute Name" msgstr "Име на атрибут" -#: src/importldif.c:627 +#: src/importldif.c:628 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342 +#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Избор" -#: src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:690 msgid "Address Book :" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importldif.c:699 +#: src/importldif.c:700 msgid "File Name :" msgstr "Име на файл :" -#: src/importldif.c:709 +#: src/importldif.c:710 msgid "Records :" msgstr "Записи :" -#: src/importldif.c:737 +#: src/importldif.c:738 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" #. Button panel -#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#: src/importldif.c:798 +#: src/importldif.c:799 msgid "File Info" msgstr "Информация за файл" -#: src/importldif.c:799 +#: src/importldif.c:800 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: src/importldif.c:800 +#: src/importldif.c:801 msgid "Finish" msgstr "Завършване" @@ -2605,144 +2605,144 @@ msgstr "Завършване" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:473 +#: src/inc.c:478 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:499 +#: src/inc.c:504 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:547 msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:676 src/inc.c:725 +#: src/inc.c:681 src/inc.c:730 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:692 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:696 +#: src/inc.c:701 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:700 +#: src/inc.c:705 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:711 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:709 +#: src/inc.c:714 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:712 +#: src/inc.c:717 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:722 +#: src/inc.c:727 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:777 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:775 +#: src/inc.c:780 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:784 +#: src/inc.c:789 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:820 +#: src/inc.c:825 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:827 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:846 +#: src/inc.c:851 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:862 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:936 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:941 src/send_message.c:649 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:937 +#: src/inc.c:942 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:946 +#: src/inc.c:951 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:955 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:954 +#: src/inc.c:959 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:964 +#: src/inc.c:969 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:971 src/send_message.c:667 +#: src/inc.c:976 src/send_message.c:667 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:996 +#: src/inc.c:1001 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1017 +#: src/inc.c:1022 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1262 +#: src/inc.c:1267 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1268 +#: src/inc.c:1273 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1273 +#: src/inc.c:1278 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2751,28 +2751,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1279 +#: src/inc.c:1284 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1284 +#: src/inc.c:1289 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1289 +#: src/inc.c:1294 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1295 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1300 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1301 +#: src/inc.c:1306 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1305 +#: src/inc.c:1310 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1311 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:778 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1316 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:781 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2794,16 +2794,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1321 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1326 src/send_message.c:797 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1357 +#: src/inc.c:1362 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1440 +#: src/inc.c:1445 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -2898,12 +2898,12 @@ msgstr "" "или натиснете бутона `y'.\n" "\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:584 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:585 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2917,20 +2917,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:641 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:652 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:653 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:753 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2939,16 +2939,16 @@ msgstr "" "OpenPGP поддръжката е отменена." #. remote command mode -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:916 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:1158 +#: src/main.c:1160 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:1159 +#: src/main.c:1161 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -4477,43 +4477,43 @@ msgstr " Помощ за синтаксиса" msgid "Registered actions" msgstr "Регистрирани действия" -#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:237 -#: src/prefs_summary_column.c:288 +#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 -#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:241 -#: src/prefs_summary_column.c:292 +#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:325 +#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 msgid "(New)" msgstr "(Нов)" -#: src/prefs_actions.c:468 +#: src/prefs_actions.c:469 msgid "Menu name is not set." msgstr "Не е въведено име на менюто." -#: src/prefs_actions.c:473 +#: src/prefs_actions.c:474 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Двоеточие ':' не е позволено в името на меню." -#: src/prefs_actions.c:483 +#: src/prefs_actions.c:484 msgid "Menu name is too long." msgstr "Името на менюто е твърде дълго." -#: src/prefs_actions.c:492 +#: src/prefs_actions.c:493 msgid "Command line not set." msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/prefs_actions.c:497 +#: src/prefs_actions.c:498 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Името на менюто и командата за твърде дълги." -#: src/prefs_actions.c:502 +#: src/prefs_actions.c:503 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4524,11 +4524,11 @@ msgstr "" "%s\n" "има синтактична грешка." -#: src/prefs_actions.c:563 +#: src/prefs_actions.c:564 msgid "Delete action" msgstr "Изтриване на действие" -#: src/prefs_actions.c:564 +#: src/prefs_actions.c:565 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "" msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:345 msgid "Other" msgstr "Други" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Стар Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Собствена конфигурация на заглавни части" -#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1556 +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557 msgid " Delete " msgstr " Изтриване" @@ -5500,15 +5500,15 @@ msgstr " Изтриване" msgid "Custom headers" msgstr "Настоящи собствени заглавни части" -#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529 +#: src/prefs_customheader.c:352 src/prefs_display_header.c:531 msgid "Header name is not set." msgstr "Не е въведено име на заглавната част." -#: src/prefs_customheader.c:409 +#: src/prefs_customheader.c:410 msgid "Delete header" msgstr "Изтриване на заглавна част" -#: src/prefs_customheader.c:410 +#: src/prefs_customheader.c:411 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Желаете ли да изтриете тази заглавна част?" @@ -5528,23 +5528,23 @@ msgstr "Име на заглавна част" msgid "Displayed Headers" msgstr "Показвани заглавни части" -#: src/prefs_display_header.c:313 +#: src/prefs_display_header.c:314 msgid "Hidden headers" msgstr "Скрити заглавни части" -#: src/prefs_display_header.c:342 +#: src/prefs_display_header.c:344 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Показване на всички скрити заглавни части" -#: src/prefs_display_header.c:369 +#: src/prefs_display_header.c:371 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" msgstr "Четене на конфигурацията за показвани загл. части...\n" -#: src/prefs_display_header.c:407 +#: src/prefs_display_header.c:409 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" msgstr "Записване на конфигурацията за показвани загл. части...\n" -#: src/prefs_display_header.c:539 +#: src/prefs_display_header.c:541 msgid "This header is already in the list." msgstr "Тази заглавна част е вече в списъка." @@ -5557,11 +5557,11 @@ msgstr "Настройка на показваните заглавки част msgid "Available items" msgstr "Налични атрибути" -#: src/prefs_display_items.c:208 src/prefs_summary_column.c:266 +#: src/prefs_display_items.c:209 src/prefs_summary_column.c:267 msgid "Displayed items" msgstr "Показани атрибути" -#: src/prefs_display_items.c:258 src/prefs_summary_column.c:309 +#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:311 msgid " Revert to default " msgstr "Връщане към подразбиращите се" @@ -5773,41 +5773,41 @@ msgstr "Заглавна част" msgid "Headers" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1544 +#: src/prefs_filter_edit.c:1545 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_filter_edit.c:1731 src/prefs_filter_edit.c:1829 -#: src/prefs_filter_edit.c:1836 +#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830 +#: src/prefs_filter_edit.c:1837 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/prefs_filter_edit.c:1809 src/prefs_filter_edit.c:1816 +#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Не е указано назначение." -#: src/prefs_filter_edit.c:1886 +#: src/prefs_filter_edit.c:1887 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1909 +#: src/prefs_filter_edit.c:1910 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_filter_edit.c:1935 +#: src/prefs_filter_edit.c:1936 msgid "Invalid action exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1944 +#: src/prefs_filter_edit.c:1945 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/prefs_filter_edit.c:1946 +#: src/prefs_filter_edit.c:1947 #, fuzzy msgid "Action not exist." msgstr "%s: файлът не съществува\n" @@ -5945,23 +5945,23 @@ msgstr " Символи " msgid "Registered templates" msgstr "Регистрирани шаблони" -#: src/prefs_template.c:280 +#: src/prefs_template.c:281 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/prefs_template.c:401 +#: src/prefs_template.c:402 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/prefs_template.c:478 +#: src/prefs_template.c:479 msgid "Template format error." msgstr "Грешка във формата на шаблона." -#: src/prefs_template.c:564 +#: src/prefs_template.c:565 msgid "Delete template" msgstr "Изтриване на шаблона" -#: src/prefs_template.c:565 +#: src/prefs_template.c:566 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?" @@ -6242,19 +6242,19 @@ msgstr "ID на ключ" msgid "Val" msgstr "" -#: src/select-keys.c:468 +#: src/select-keys.c:469 msgid "Add key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: src/select-keys.c:469 +#: src/select-keys.c:470 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Въведете друг потребителски или ID на ключ:" -#: src/select-keys.c:485 +#: src/select-keys.c:486 msgid "Trust key" msgstr "" -#: src/select-keys.c:486 +#: src/select-keys.c:487 msgid "" "The selected key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" |