diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1063 |
1 files changed, 553 insertions, 510 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-15 14:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-16 14:47+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3650 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3748 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Изтриване на акаунт" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4191 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4292 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:454 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:454 #: src/messageview.c:134 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474 -#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:471 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:482 +#: src/compose.c:487 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:471 #: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 msgid "/_File/---" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:138 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 src/messageview.c:138 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:688 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:697 #: src/messageview.c:246 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "/_Инструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:733 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:742 #: src/messageview.c:264 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:744 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:753 #: src/messageview.c:265 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/Нова _Група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:471 #: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 #: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Нова _Папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:494 #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4192 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2198 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Име:" #. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2212 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4807 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4943 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2551 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2632 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -661,307 +661,425 @@ msgstr "Кафяв" msgid "None" msgstr "Никой" -#: src/compose.c:461 +#: src/compose.c:469 msgid "/_Add..." msgstr "/_Добавяне" -#: src/compose.c:462 +#: src/compose.c:470 msgid "/_Remove" msgstr "/_Премахване" -#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/compose.c:472 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 #: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Аксесоари..." -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Send" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/compose.c:472 +#: src/compose.c:480 #, fuzzy msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" -#: src/compose.c:475 +#: src/compose.c:483 #, fuzzy msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:477 +#: src/compose.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:488 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" -#: src/compose.c:481 +#: src/compose.c:489 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" -#: src/compose.c:482 +#: src/compose.c:490 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:495 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:496 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:489 +#: src/compose.c:497 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:489 #: src/messageview.c:143 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:498 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:492 +#: src/compose.c:500 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:501 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 +#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад" -#: src/compose.c:552 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред" -#: src/compose.c:562 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:580 #, fuzzy msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:582 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Изглед/_До" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:583 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Изглед/_Сс" -#: src/compose.c:576 +#: src/compose.c:584 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Изглед/_Всс" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:585 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" -#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:512 -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:565 -#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 +#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654 +#: src/messageview.c:223 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:587 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:589 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Изглед/_Линия" -#: src/compose.c:583 +#: src/compose.c:591 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:247 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding" +msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" + +#: src/compose.c:599 +msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" +msgstr "" + +#: src/compose.c:601 src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:617 +#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/compose.c:641 +#: src/compose.c:645 src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/---" +msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" + +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" + +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" + +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" + +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" + +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" + +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" + +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" + +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" + +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" + +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" + +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" + +#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" + +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" + +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" + +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" + +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:692 -#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:711 -#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:669 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:594 +#: src/compose.c:673 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:674 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:800 +#: src/compose.c:879 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:899 src/compose.c:958 src/procmsg.c:1303 +#: src/compose.c:978 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:1303 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1340 +#: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1352 +#: src/compose.c:1431 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1679 +#: src/compose.c:1758 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1683 +#: src/compose.c:1762 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1687 +#: src/compose.c:1766 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1691 +#: src/compose.c:1770 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1726 +#: src/compose.c:1805 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1876 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2188 +#: src/compose.c:2267 msgid " [Edited]" msgstr " [Редактирано]" -#: src/compose.c:2190 +#: src/compose.c:2269 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2193 +#: src/compose.c:2272 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2304 +#: src/compose.c:2383 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4112 src/mainwindow.c:2144 +#: src/compose.c:2391 src/compose.c:4213 src/mainwindow.c:2153 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:2313 +#: src/compose.c:2392 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2443 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2384 +#: src/compose.c:2463 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -969,26 +1087,26 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2477 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2421 +#: src/compose.c:2500 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2457 +#: src/compose.c:2536 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2739 src/compose.c:2802 src/compose.c:2921 +#: src/compose.c:2597 src/compose.c:2820 src/compose.c:2883 src/compose.c:3003 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" -#: src/compose.c:2546 +#: src/compose.c:2627 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -998,140 +1116,140 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2610 +#: src/compose.c:2691 msgid "can't write headers\n" msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2963 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:2899 +#: src/compose.c:2981 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:2981 +#: src/compose.c:3063 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:2988 +#: src/compose.c:3070 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3547 +#: src/compose.c:3645 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3645 +#: src/compose.c:3743 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:3648 src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:3746 src/compose.c:4734 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3649 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3747 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:3700 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3798 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4113 +#: src/compose.c:4214 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4121 +#: src/compose.c:4222 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4223 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:4231 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4131 +#: src/compose.c:4232 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4141 src/compose.c:5382 +#: src/compose.c:4242 src/compose.c:5527 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4142 +#: src/compose.c:4243 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4150 +#: src/compose.c:4251 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4151 +#: src/compose.c:4252 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4161 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1273 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4162 +#: src/compose.c:4263 msgid "Insert signature" msgstr "Вмъкване на сигнатура" -#: src/compose.c:4171 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1295 src/prefs_common.c:2177 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4172 +#: src/compose.c:4273 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4180 +#: src/compose.c:4281 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4181 +#: src/compose.c:4282 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:4492 +#: src/compose.c:4628 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:4511 +#: src/compose.c:4647 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:4580 +#: src/compose.c:4716 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:4600 +#: src/compose.c:4736 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:4623 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4759 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:4624 +#: src/compose.c:4760 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4914 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:4804 +#: src/compose.c:4940 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1142,72 +1260,72 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:4817 +#: src/compose.c:4953 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Прекратен process group id: %d" -#: src/compose.c:4818 +#: src/compose.c:4954 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Временен файл: %s" -#: src/compose.c:4842 +#: src/compose.c:4978 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" #. failed -#: src/compose.c:4875 +#: src/compose.c:5011 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:5015 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не може да се запише във файл\n" -#: src/compose.c:4881 +#: src/compose.c:5017 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Четене на pipe провалено\n" -#: src/compose.c:5182 src/compose.c:5190 src/compose.c:5196 +#: src/compose.c:5318 src/compose.c:5326 src/compose.c:5332 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5423 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5309 +#: src/compose.c:5445 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5344 +#: src/compose.c:5480 msgid "Discard message" msgstr "Изоставяне на съобщение" -#: src/compose.c:5345 +#: src/compose.c:5481 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5482 msgid "Discard" msgstr "Изоставяне" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5482 msgid "to Draft" msgstr "при Чернови" -#: src/compose.c:5379 +#: src/compose.c:5524 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:5381 +#: src/compose.c:5526 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:5382 +#: src/compose.c:5527 msgid "Replace" msgstr "Заменяне" @@ -1648,12 +1766,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3190 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3195 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2109,7 +2227,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2230 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2570,7 +2688,8 @@ msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" #: src/mainwindow.c:514 -msgid "/_View/Separate m_essage view" +#, fuzzy +msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" #: src/mainwindow.c:516 @@ -2706,432 +2825,349 @@ msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено с msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 -msgid "/_View/_Code set/---" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---" - -#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 -msgid "/_View/_Code set" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране" - #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155 -msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 -msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" - -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:161 -msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" - -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" - -#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 -msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" - -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:169 -msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" - -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:172 -msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" - -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:174 -msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" - -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:177 -msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" - -#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:180 -msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" - -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:183 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" - -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:185 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" - -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194 #, fuzzy -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" - -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:189 -msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" - -#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:192 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" - -#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:194 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:196 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:198 -msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:201 -msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" - -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" - -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205 -msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" - -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:207 -msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210 -msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" - -#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:212 -msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:215 -msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" - -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:217 -msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" -msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" - -#: src/mainwindow.c:642 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:658 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:659 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:661 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:663 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:665 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:667 -#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694 #: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:702 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:704 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:943 +#: src/mainwindow.c:952 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1021 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 #: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 #: src/summaryview.c:3080 src/summaryview.c:3146 src/summaryview.c:3171 #: src/summaryview.c:3284 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1206 +#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1207 +#: src/mainwindow.c:1216 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1257 +#: src/mainwindow.c:1266 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1486 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1478 +#: src/mainwindow.c:1487 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1492 +#: src/mainwindow.c:1501 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1493 +#: src/mainwindow.c:1502 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1521 +#: src/mainwindow.c:1530 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1522 +#: src/mainwindow.c:1531 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3141,16 +3177,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1528 +#: src/mainwindow.c:1537 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1533 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1539 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3159,144 +3195,144 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:1912 +#: src/mainwindow.c:1921 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:1932 src/messageview.c:358 +#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2079 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2080 +#: src/mainwindow.c:2089 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2081 +#: src/mainwindow.c:2090 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2082 +#: src/mainwindow.c:2091 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2087 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2089 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2133 +#: src/mainwindow.c:2142 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2143 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2145 +#: src/mainwindow.c:2154 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2155 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852 +#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2165 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_common.c:1353 +#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1365 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2165 src/mainwindow.c:2178 +#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2183 +#: src/mainwindow.c:2192 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2184 +#: src/mainwindow.c:2193 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2192 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2193 src/mainwindow.c:2206 +#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2222 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2221 +#: src/mainwindow.c:2230 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2222 +#: src/mainwindow.c:2231 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2231 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2242 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2252 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2260 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2425 +#: src/mainwindow.c:2434 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2436 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2624 +#: src/mainwindow.c:2633 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2624 +#: src/mainwindow.c:2633 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -3420,7 +3456,7 @@ msgstr "Търсенето приключи" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1550 +#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1562 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3433,7 +3469,7 @@ msgstr "Притурки" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2744 +#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2166 src/summaryview.c:2744 msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -3908,7 +3944,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1201 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -3932,7 +3968,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1714 src/prefs_common.c:1739 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1726 src/prefs_common.c:1751 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4328,106 +4364,107 @@ msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" #: src/prefs_common.c:1113 -msgid "Outgoing codeset" +#, fuzzy +msgid "Outgoing encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" #: src/prefs_common.c:1128 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1140 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Кирилица (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1149 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Кирилица (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1177 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4436,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common.c:1179 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common.c:1202 +#: src/prefs_common.c:1214 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4449,118 +4486,118 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common.c:1272 +#: src/prefs_common.c:1284 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common.c:1281 +#: src/prefs_common.c:1293 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common.c:1291 +#: src/prefs_common.c:1303 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common.c:1301 +#: src/prefs_common.c:1313 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common.c:1321 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1363 msgid "Wrap before sending" msgstr "Пренасяне преди изпращане" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1373 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък" #. reply -#: src/prefs_common.c:1411 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common.c:1426 src/prefs_common.c:1468 +#: src/prefs_common.c:1438 src/prefs_common.c:1480 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common.c:1453 +#: src/prefs_common.c:1465 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common.c:1500 +#: src/prefs_common.c:1512 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common.c:1541 +#: src/prefs_common.c:1553 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/prefs_common.c:1573 +#: src/prefs_common.c:1585 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1576 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common.c:1585 +#: src/prefs_common.c:1597 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common.c:1600 +#: src/prefs_common.c:1612 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1618 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common.c:1615 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common.c:1617 +#: src/prefs_common.c:1629 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common.c:1625 src/prefs_common.c:2443 src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:1637 src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2493 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common.c:1646 +#: src/prefs_common.c:1658 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common.c:1710 +#: src/prefs_common.c:1722 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common.c:1724 +#: src/prefs_common.c:1736 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4568,324 +4605,324 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common.c:1730 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1737 +#: src/prefs_common.c:1749 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common.c:1758 +#: src/prefs_common.c:1770 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1810 +#: src/prefs_common.c:1784 src/prefs_common.c:1822 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1789 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1802 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common.c:1796 +#: src/prefs_common.c:1808 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1836 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1838 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1883 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1886 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:1904 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common.c:1905 +#: src/prefs_common.c:1917 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common.c:1918 +#: src/prefs_common.c:1930 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common.c:1932 +#: src/prefs_common.c:1944 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common.c:1937 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common.c:1989 +#: src/prefs_common.c:2001 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common.c:1993 +#: src/prefs_common.c:2005 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:2009 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:2013 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:2021 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2033 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2041 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2051 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:2062 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common.c:2052 +#: src/prefs_common.c:2064 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common.c:2057 +#: src/prefs_common.c:2069 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2072 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:2122 +#: src/prefs_common.c:2134 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common.c:2131 +#: src/prefs_common.c:2143 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common.c:2195 +#: src/prefs_common.c:2207 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common.c:2197 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2217 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:2224 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common.c:2237 +#: src/prefs_common.c:2249 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common.c:2419 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2420 +#: src/prefs_common.c:2432 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2433 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common.c:2423 +#: src/prefs_common.c:2435 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2424 +#: src/prefs_common.c:2436 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2437 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2438 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2439 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2440 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2429 +#: src/prefs_common.c:2441 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2443 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common.c:2432 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2433 +#: src/prefs_common.c:2445 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common.c:2435 +#: src/prefs_common.c:2447 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common.c:2436 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common.c:2437 +#: src/prefs_common.c:2449 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2470 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2471 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common.c:2499 +#: src/prefs_common.c:2511 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common.c:2622 +#: src/prefs_common.c:2634 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2640 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common.c:2634 +#: src/prefs_common.c:2646 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common.c:2647 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common.c:2707 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common.c:2710 +#: src/prefs_common.c:2722 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common.c:2713 +#: src/prefs_common.c:2725 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common.c:2716 +#: src/prefs_common.c:2728 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common.c:2853 +#: src/prefs_common.c:2865 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common.c:2909 +#: src/prefs_common.c:2921 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4909,11 +4946,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:2922 +#: src/prefs_common.c:2934 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common.c:2926 +#: src/prefs_common.c:2938 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4927,7 +4964,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common.c:2934 +#: src/prefs_common.c:2946 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4939,15 +4976,15 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common.c:2971 +#: src/prefs_common.c:2983 msgid "Font selection" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/prefs_common.c:3035 +#: src/prefs_common.c:3047 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common.c:3049 +#: src/prefs_common.c:3061 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4957,11 +4994,11 @@ msgstr "" "Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n" "кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях." -#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3410 +#: src/prefs_common.c:3073 src/prefs_common.c:3422 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common.c:3064 src/prefs_common.c:3419 +#: src/prefs_common.c:3076 src/prefs_common.c:3431 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -6125,6 +6162,12 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "записът в %s се провали.\n" +#~ msgid "/_View/_Code set/---" +#~ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---" + +#~ msgid "/_View/_Code set" +#~ msgstr "/_Изглед/_Кодиране" + #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with " #~ msgstr "За да запазите тази част, извикайте контекстното меню с" |