aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1063
1 files changed, 553 insertions, 510 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 77741d60..dbab64d8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 14:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-16 14:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3650 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3748 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Изтриване на акаунт"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4191 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4292 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Забележки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:134
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "/_Файл/Нов _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
-#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:471
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:482
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:471
#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137
msgid "/_File/---"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "/_Файл/_Изтриване"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:138
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:688
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:697
#: src/messageview.c:246
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "/_Инструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:733
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:742
#: src/messageview.c:264
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:744
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:753
#: src/messageview.c:265
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/Нова _Група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:471
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Нова _Папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:494
#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Редактиране"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4192 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2198
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2212
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4807 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4943 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2551 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2632 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -661,307 +661,425 @@ msgstr "Кафяв"
msgid "None"
msgstr "Никой"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Добавяне"
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/compose.c:472 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Аксесоари..."
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:478
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_файл/_Запазване"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:480
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:483
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:477
+#: src/compose.c:485
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:488
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:489
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл"
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:490
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне"
-#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:497 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Редактиране/---"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:498
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване"
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат"
-#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:580
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Изглед"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Изглед/_До"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Изглед/_Сс"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:584
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Изглед/_Всс"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:585
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
-#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:223
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Изглед/---"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Изглед/_Линия"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Изглед/_Притурка"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
+
+#: src/compose.c:599
+msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:601 src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:617
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
+
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
+
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:692
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменти/---"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:673
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:674
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:800
+#: src/compose.c:879
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:899 src/compose.c:958 src/procmsg.c:1303
+#: src/compose.c:978 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:1303
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1340
+#: src/compose.c:1419
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1352
+#: src/compose.c:1431
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1679
+#: src/compose.c:1758
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1683
+#: src/compose.c:1762
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1766
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1691
+#: src/compose.c:1770
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1726
+#: src/compose.c:1805
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1876 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2188
+#: src/compose.c:2267
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2190
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2193
+#: src/compose.c:2272
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2304
+#: src/compose.c:2383
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4112 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2391 src/compose.c:4213 src/mainwindow.c:2153
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:2313
+#: src/compose.c:2392
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2364
+#: src/compose.c:2443
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2384
+#: src/compose.c:2463
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -969,26 +1087,26 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2477 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2421
+#: src/compose.c:2500
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2457
+#: src/compose.c:2536
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2739 src/compose.c:2802 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2597 src/compose.c:2820 src/compose.c:2883 src/compose.c:3003
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:2546
+#: src/compose.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -998,140 +1116,140 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2691
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
-#: src/compose.c:2881
+#: src/compose.c:2963
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:2899
+#: src/compose.c:2981
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:3063
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:3070
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3645
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3645
+#: src/compose.c:3743
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:3648 src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:3746 src/compose.c:4734
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3649 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3747 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:3700 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3798 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4113
+#: src/compose.c:4214
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4121
+#: src/compose.c:4222
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4122
+#: src/compose.c:4223
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:4231
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4232
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4141 src/compose.c:5382
+#: src/compose.c:4242 src/compose.c:5527
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4142
+#: src/compose.c:4243
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4150
+#: src/compose.c:4251
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4151
+#: src/compose.c:4252
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4161 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1273
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4162
+#: src/compose.c:4263
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4171 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1295 src/prefs_common.c:2177
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4172
+#: src/compose.c:4273
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:4281
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4181
+#: src/compose.c:4282
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4492
+#: src/compose.c:4628
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4647
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4580
+#: src/compose.c:4716
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4600
+#: src/compose.c:4736
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4623 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4759 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4760
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:4778
+#: src/compose.c:4914
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4804
+#: src/compose.c:4940
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1142,72 +1260,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:4953
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:4818
+#: src/compose.c:4954
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4978
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:5011
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:5015
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:4881
+#: src/compose.c:5017
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5182 src/compose.c:5190 src/compose.c:5196
+#: src/compose.c:5318 src/compose.c:5326 src/compose.c:5332
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5423
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5309
+#: src/compose.c:5445
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5344
+#: src/compose.c:5480
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5345
+#: src/compose.c:5481
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5482
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5482
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5524
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5381
+#: src/compose.c:5526
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5382
+#: src/compose.c:5527
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1648,12 +1766,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3190 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3195 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -2109,7 +2227,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2230
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -2570,7 +2688,8 @@ msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките"
#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията"
#: src/mainwindow.c:516
@@ -2706,432 +2825,349 @@ msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено с
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка"
-#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---"
-
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране"
-
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:161
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
-
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:169
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:174
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:180
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194
#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:196
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:198
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:201
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:207
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:642 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
msgid "/_Message"
msgstr "/_Съобщение"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:658
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:659
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Съобщение/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Съобщение/---"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Съобщение/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Съобщение/П_репращане"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Съобщение/_Преместване"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Съобщение/_Копиране"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Съобщение/_Изтриване"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:702
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Конфигуриране"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Действия"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Конфигуриране/---"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Помощ/---"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:952
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1021 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3080 src/summaryview.c:3146 src/summaryview.c:3171
#: src/summaryview.c:3284
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1206
+#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен"
-#: src/mainwindow.c:1207
+#: src/mainwindow.c:1216
msgid "none"
msgstr "липсва"
-#: src/mainwindow.c:1257
+#: src/mainwindow.c:1266
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1486
msgid "Offline"
msgstr "Без достъп до мрежа"
-#: src/mainwindow.c:1478
+#: src/mainwindow.c:1487
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
-#: src/mainwindow.c:1492
+#: src/mainwindow.c:1501
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1502
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/mainwindow.c:1521
+#: src/mainwindow.c:1530
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1522
+#: src/mainwindow.c:1531
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3141,16 +3177,16 @@ msgstr ""
"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n"
"сканирана автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1528
+#: src/mainwindow.c:1537
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1533 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1539 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3159,144 +3195,144 @@ msgstr ""
"Създаването на пощенска кутия се провали.\n"
"Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис."
-#: src/mainwindow.c:1912
+#: src/mainwindow.c:1921
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
-#: src/mainwindow.c:1932 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2079 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:2080
+#: src/mainwindow.c:2089
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2081
+#: src/mainwindow.c:2090
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:2082
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2087 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2089 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2134
msgid "Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2135
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Приемане на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Get all"
msgstr "Получаване от всички"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2143
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2154
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2155 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852
+#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2165
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_common.c:1353
+#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1365
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/mainwindow.c:2165 src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
msgid "Reply to the message"
msgstr "Отговаряне на съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2183
+#: src/mainwindow.c:2192
msgid "Reply all"
msgstr "На всички"
-#: src/mainwindow.c:2184
+#: src/mainwindow.c:2193
msgid "Reply to all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2192 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2193 src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2213
+#: src/mainwindow.c:2222
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2221
+#: src/mainwindow.c:2230
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2231
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2251
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2243
+#: src/mainwindow.c:2252
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2425
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2445
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2624
+#: src/mainwindow.c:2633
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2624
+#: src/mainwindow.c:2633
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
@@ -3420,7 +3456,7 @@ msgstr "Търсенето приключи"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1550
+#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1562
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3433,7 +3469,7 @@ msgstr "Притурки"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2166 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -3908,7 +3944,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1201
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -3932,7 +3968,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1714 src/prefs_common.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1726 src/prefs_common.c:1751
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
@@ -4328,106 +4364,107 @@ msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
#: src/prefs_common.c:1113
-msgid "Outgoing codeset"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1140
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1149
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1161
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1164
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1177
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4436,11 +4473,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1214
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4449,118 +4486,118 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1303
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common.c:1426 src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1438 src/prefs_common.c:1480
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1453
+#: src/prefs_common.c:1465
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common.c:1500
+#: src/prefs_common.c:1512
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common.c:1541
+#: src/prefs_common.c:1553
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1585
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1627
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1629
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common.c:1625 src/prefs_common.c:2443 src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:1637 src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2493
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1722
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1736
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4568,324 +4605,324 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common.c:1730
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_common.c:1749
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1784 src/prefs_common.c:1822
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1808
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1836
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:1917
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:1918
+#: src/prefs_common.c:1930
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common.c:1932
+#: src/prefs_common.c:1944
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2009
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:2013
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2021
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2021
+#: src/prefs_common.c:2033
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:2134
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2131
+#: src/prefs_common.c:2143
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2420
+#: src/prefs_common.c:2432
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_common.c:2435
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2436
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2437
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2439
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2432
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2470
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2652
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common.c:2647
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2722
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common.c:2716
+#: src/prefs_common.c:2728
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2865
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2921
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4909,11 +4946,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common.c:2926
+#: src/prefs_common.c:2938
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4927,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2946
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4939,15 +4976,15 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2983
msgid "Font selection"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/prefs_common.c:3035
+#: src/prefs_common.c:3047
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:3049
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4957,11 +4994,11 @@ msgstr ""
"Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n"
"кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях."
-#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3073 src/prefs_common.c:3422
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common.c:3064 src/prefs_common.c:3419
+#: src/prefs_common.c:3076 src/prefs_common.c:3431
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -6125,6 +6162,12 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "записът в %s се провали.\n"
+#~ msgid "/_View/_Code set/---"
+#~ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set"
+#~ msgstr "/_Изглед/_Кодиране"
+
#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
#~ msgstr "За да запазите тази част, извикайте контекстното меню с"