diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 148 |
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:42+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"." #: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679 -#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do adresáře" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Příjemce:" -#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Obecné adresy" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresy" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1571,102 +1571,102 @@ msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: soubor neexistuje\n" -#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174 +#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nelze získat textovou část\n" -#: src/compose.c:1675 +#: src/compose.c:1682 msgid "Quote mark format error." msgstr "Chyba ve formátu uvozovek." -#: src/compose.c:1687 +#: src/compose.c:1694 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání." -#: src/compose.c:2197 +#: src/compose.c:2204 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:2201 +#: src/compose.c:2208 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n" -#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336 +#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:2209 +#: src/compose.c:2216 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nelze načíst %s." -#: src/compose.c:2242 +#: src/compose.c:2249 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583 +#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez předmětu)" -#: src/compose.c:2795 +#: src/compose.c:2802 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2910 +#: src/compose.c:2917 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2918 +#: src/compose.c:2925 msgid "Empty subject" msgstr "Není uveden předmět" -#: src/compose.c:2919 +#: src/compose.c:2926 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2990 msgid "Attachment is missing" msgstr "Příloha není obsažena" -#: src/compose.c:2984 +#: src/compose.c:2991 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?" -#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127 +#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134 msgid "Check recipients" msgstr "Zkontrolovat příjemce" -#: src/compose.c:3147 +#: src/compose.c:3154 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?" -#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Odesílatel:" -#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 +#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: src/compose.c:3275 +#: src/compose.c:3282 msgid "_Send" msgstr "_Odeslat" -#: src/compose.c:3420 +#: src/compose.c:3427 msgid "can't get recipient list." msgstr "nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:3440 +#: src/compose.c:3447 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1674,38 +1674,38 @@ msgstr "" "Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n" "Před odesláním prosím vyberte nějaký účet." -#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba." -#: src/compose.c:3504 +#: src/compose.c:3511 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:3547 +#: src/compose.c:3554 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"." -#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959 +#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966 msgid "Can't sign the message." msgstr "Zprávu nelze podepsat." -#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002 +#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Zprávu nelze šifrovat." -#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997 +#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat." -#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit práva souboru\n" -#: src/compose.c:3715 +#: src/compose.c:3722 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat jako %s?" -#: src/compose.c:3721 +#: src/compose.c:3728 msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi kódu" -#: src/compose.c:3807 +#: src/compose.c:3814 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1733,15 +1733,15 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:3811 +#: src/compose.c:3818 msgid "Line length limit" msgstr "Maximální délka řádku" -#: src/compose.c:3977 +#: src/compose.c:3984 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie" -#: src/compose.c:3978 +#: src/compose.c:3985 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1755,92 +1755,92 @@ msgstr "" "\n" "Přesto odeslat?" -#: src/compose.c:4173 +#: src/compose.c:4180 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n" -#: src/compose.c:4191 +#: src/compose.c:4198 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazování zprávy...\n" -#: src/compose.c:4279 +#: src/compose.c:4286 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4293 msgid "can't queue the message\n" msgstr "zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:4338 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: src/compose.c:4340 +#: src/compose.c:4347 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nelze otevřít soubor %s." -#: src/compose.c:4947 +#: src/compose.c:4956 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:5062 +#: src/compose.c:5071 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n" -#: src/compose.c:5189 +#: src/compose.c:5198 msgid "PGP Sign" msgstr "Podepsat PGP" -#: src/compose.c:5192 +#: src/compose.c:5201 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovat PGP" -#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400 +#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 +#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5164 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:6295 +#: src/compose.c:6304 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný typ MIME." -#: src/compose.c:6313 +#: src/compose.c:6322 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:6382 +#: src/compose.c:6391 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. Encoding -#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009 #: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:6426 +#: src/compose.c:6435 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:6516 +#: src/compose.c:6525 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6578 +#: src/compose.c:6587 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1849,48 +1849,48 @@ msgstr "" "Externí editor stále pracuje.\n" "Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n" -#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021 +#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..." -#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046 +#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:7137 +#: src/compose.c:7146 msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubory" -#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:7211 +#: src/compose.c:7220 msgid "Save message" msgstr "Uložit zprávu" -#: src/compose.c:7212 +#: src/compose.c:7221 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?" -#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218 +#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/compose.c:7265 +#: src/compose.c:7274 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?" -#: src/compose.c:7267 +#: src/compose.c:7276 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:7268 +#: src/compose.c:7277 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: src/compose.c:7268 +#: src/compose.c:7277 msgid "_Insert" msgstr "V_ložit" |