diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324 +#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr " Nastavit účet jako výchozí " msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686 +#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neoznačený" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 -#: src/prefs_common_dialog.c:2377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2381 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" @@ -5074,193 +5074,193 @@ msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 -#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 +#: src/prefs_common_dialog.c:3419 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2061 +#: src/prefs_common_dialog.c:2065 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2080 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2078 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2086 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2129 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2145 +#: src/prefs_common_dialog.c:2149 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2328 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2330 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2335 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2358 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2517 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2527 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2755 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:2807 +#: src/prefs_common_dialog.c:2811 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2820 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2832 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2878 +#: src/prefs_common_dialog.c:2882 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5391,20 +5391,20 @@ msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu." -#: src/prefs_filter.c:210 +#: src/prefs_filter.c:211 msgid "Filter setting" msgstr "Nastavení filtru" -#: src/prefs_filter.c:254 +#: src/prefs_filter.c:255 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:685 +#: src/prefs_filter.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?" -#: src/prefs_filter.c:687 +#: src/prefs_filter.c:688 msgid "Delete rule" msgstr "Smazat pravidlo" |