diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 414 |
1 files changed, 213 insertions, 201 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 18:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2383 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2389 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:947 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:955 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" #: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216 -#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:931 +#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:939 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1338 +#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1348 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Underskrift" msgid "Insert signature" msgstr "Indsæt underskrift" -#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1360 src/prefs_common.c:2362 +#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1370 src/prefs_common.c:2368 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2019 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2029 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol log" -#: src/main.c:133 src/mh.c:800 +#: src/main.c:133 src/mh.c:817 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:933 +#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Opret" msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1430 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1440 msgid "Reply" msgstr "Besvar" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse" msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1970 +#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1980 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1627 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1637 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Vedhæftet" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2351 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -3482,25 +3482,25 @@ msgstr "" "Udskriv kommando er ugyldig:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:388 +#: src/mh.c:405 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n" -#: src/mh.c:460 src/mh.c:581 +#: src/mh.c:477 src/mh.c:598 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n" -#: src/mh.c:467 src/mh.c:587 +#: src/mh.c:484 src/mh.c:604 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "fra og til mappe er ens.\n" -#: src/mh.c:590 +#: src/mh.c:607 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: src/mh.c:757 +#: src/mh.c:774 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n" @@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:929 +#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:937 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:944 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:952 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:727 +#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:959 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1286 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1803 src/prefs_common.c:1828 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4296,219 +4296,219 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common.c:899 +#: src/prefs_common.c:907 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common.c:909 +#: src/prefs_common.c:917 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common.c:913 +#: src/prefs_common.c:921 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common.c:935 +#: src/prefs_common.c:943 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_common.c:945 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_common.c:949 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:949 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:957 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common.c:991 +#: src/prefs_common.c:1001 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common.c:1003 src/prefs_common.c:1092 src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1013 src/prefs_common.c:1102 src/prefs_common.c:1178 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1028 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common.c:1031 +#: src/prefs_common.c:1041 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1037 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1055 +#: src/prefs_common.c:1065 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common.c:1057 +#: src/prefs_common.c:1067 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common.c:1069 +#: src/prefs_common.c:1079 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1078 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common.c:1080 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common.c:1084 +#: src/prefs_common.c:1094 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1205 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common.c:1210 +#: src/prefs_common.c:1220 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common.c:1212 +#: src/prefs_common.c:1222 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1224 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1216 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1217 +#: src/prefs_common.c:1227 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1219 +#: src/prefs_common.c:1229 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1221 +#: src/prefs_common.c:1231 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1236 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1227 +#: src/prefs_common.c:1237 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1229 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1241 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1233 +#: src/prefs_common.c:1243 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1234 +#: src/prefs_common.c:1244 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1246 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_common.c:1248 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1239 +#: src/prefs_common.c:1249 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1242 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1253 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1244 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1256 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1257 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1250 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1262 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1263 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1259 +#: src/prefs_common.c:1269 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4517,11 +4517,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1276 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1295 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4530,118 +4530,118 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1388 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common.c:1398 +#: src/prefs_common.c:1408 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common.c:1410 +#: src/prefs_common.c:1420 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1430 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common.c:1426 +#: src/prefs_common.c:1436 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common.c:1428 +#: src/prefs_common.c:1438 msgid "Wrap before sending" msgstr "Del linier før afsendelse" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1448 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1450 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1452 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" #. reply -#: src/prefs_common.c:1488 +#: src/prefs_common.c:1498 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common.c:1503 src/prefs_common.c:1545 +#: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1555 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common.c:1530 +#: src/prefs_common.c:1540 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common.c:1577 +#: src/prefs_common.c:1587 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common.c:1618 +#: src/prefs_common.c:1628 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:1650 +#: src/prefs_common.c:1660 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')" -#: src/prefs_common.c:1653 +#: src/prefs_common.c:1663 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common.c:1662 +#: src/prefs_common.c:1672 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1687 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1683 +#: src/prefs_common.c:1693 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_common.c:1702 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common.c:1694 +#: src/prefs_common.c:1704 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common.c:1702 src/prefs_common.c:2640 src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common.c:1723 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common.c:1789 +#: src/prefs_common.c:1799 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4649,370 +4649,382 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common.c:1809 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1826 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1838 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1841 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common.c:1843 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1867 src/prefs_common.c:1905 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common.c:1862 +#: src/prefs_common.c:1872 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1879 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common.c:1875 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common.c:1901 +#: src/prefs_common.c:1911 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1919 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common.c:1911 +#: src/prefs_common.c:1921 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1971 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common.c:1982 +#: src/prefs_common.c:1992 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1997 +#: src/prefs_common.c:2007 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2021 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2039 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2045 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common.c:2039 +#: src/prefs_common.c:2049 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common.c:2077 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common.c:2080 +#: src/prefs_common.c:2090 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common.c:2083 +#: src/prefs_common.c:2093 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:2125 +#: src/prefs_common.c:2135 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common.c:2134 +#: src/prefs_common.c:2144 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common.c:2139 +#: src/prefs_common.c:2149 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common.c:2195 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common.c:2199 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common.c:2203 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2221 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common.c:2223 +#: src/prefs_common.c:2233 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2256 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common.c:2247 +#: src/prefs_common.c:2257 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2254 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2267 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common.c:2263 +#: src/prefs_common.c:2273 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common.c:2319 +#: src/prefs_common.c:2325 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2334 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2408 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2415 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common.c:2411 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2461 +#, fuzzy +msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" +msgstr "Skriver oversigt (%s)..." + +#: src/prefs_common.c:2464 +msgid "" +"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " +"by other applications.\n" +"This option will degrade the performance of displaying summary." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:2471 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2484 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2617 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common.c:2618 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2657 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common.c:2621 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common.c:2622 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common.c:2623 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2624 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common.c:2625 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common.c:2626 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common.c:2627 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2629 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common.c:2630 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common.c:2631 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common.c:2632 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common.c:2633 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common.c:2634 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2693 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common.c:2656 +#: src/prefs_common.c:2694 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common.c:2696 +#: src/prefs_common.c:2734 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common.c:2777 +#: src/prefs_common.c:2815 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common.c:2785 +#: src/prefs_common.c:2823 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common.c:2819 +#: src/prefs_common.c:2857 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common.c:2825 +#: src/prefs_common.c:2863 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common.c:2831 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common.c:2837 +#: src/prefs_common.c:2875 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2844 +#: src/prefs_common.c:2882 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common.c:2904 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common.c:2907 +#: src/prefs_common.c:2945 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common.c:2913 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common.c:3050 +#: src/prefs_common.c:3088 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common.c:3106 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5036,11 +5048,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5054,7 +5066,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3131 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5066,15 +5078,15 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common.c:3168 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Font selection" msgstr "Skrifttype" -#: src/prefs_common.c:3237 +#: src/prefs_common.c:3275 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common.c:3251 +#: src/prefs_common.c:3289 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5084,11 +5096,11 @@ msgstr "" "Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n" "mus over menu punkt og taste en tast." -#: src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3587 +#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3266 src/prefs_common.c:3596 +#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" |