diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 423 |
1 files changed, 214 insertions, 209 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-28 18:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 08:34+0100\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2036 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Datei anhängen" #. signature #: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:976 +#: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Insert signature" msgstr "Unterschrift einfügen" #. editor -#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014 -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2311 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468 +#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten" msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2102 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4108,8 +4108,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549 -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1553 +#: src/prefs_common_dialog.c:1580 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4448,11 +4448,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "every" msgstr "jedes" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1084 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" @@ -4469,8 +4469,8 @@ msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345 -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2371 msgid "Command" msgstr "Befehl" @@ -4491,31 +4491,19 @@ msgstr "Filtern beim Empfang" msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 -msgid "Outgoing encoding" -msgstr "Ausgehender Zeichensatz" - -#: src/prefs_common_dialog.c:875 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "" -"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " -"aktuelle Locale-Einstellung benutzt." - -#: src/prefs_common_dialog.c:882 +#: src/prefs_common_dialog.c:860 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:906 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4523,164 +4511,178 @@ msgstr "" "Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358 +#: src/prefs_common_dialog.c:950 src/prefs_common_dialog.c:1338 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:965 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:974 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1006 +#: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1008 +#: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:988 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1021 +#: src/prefs_common_dialog.c:999 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1031 +#: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Undo level" msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1051 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1063 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1073 +#: src/prefs_common_dialog.c:1051 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1081 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1068 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1115 +#: src/prefs_common_dialog.c:1093 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1171 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228 +#: src/prefs_common_dialog.c:1164 src/prefs_common_dialog.c:1206 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1191 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1260 +#: src/prefs_common_dialog.c:1238 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1289 +#: src/prefs_common_dialog.c:1267 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1301 +#: src/prefs_common_dialog.c:1279 msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache" -#: src/prefs_common_dialog.c:1366 +#: src/prefs_common_dialog.c:1346 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:1358 msgid "Folder View" msgstr "Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1386 +#: src/prefs_common_dialog.c:1366 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1388 +#: src/prefs_common_dialog.c:1368 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1397 +#: src/prefs_common_dialog.c:1377 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1392 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1407 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1429 +#: src/prefs_common_dialog.c:1409 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701 -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2705 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1458 +#: src/prefs_common_dialog.c:1438 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/prefs_common_dialog.c:1454 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 -msgid "This is used for messages with missing character encoding." +#: src/prefs_common_dialog.c:1468 +#, fuzzy +msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1545 +#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#, fuzzy +msgid "Outgoing character encoding" +msgstr "Standard-Zeichensatz" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used." +msgstr "" +"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " +"aktuelle Locale-Einstellung benutzt." + +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1560 +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4688,79 +4690,79 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1578 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1603 +#: src/prefs_common_dialog.c:1607 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655 +#: src/prefs_common_dialog.c:1621 src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1622 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1633 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1639 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1665 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1669 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1755 +#: src/prefs_common_dialog.c:1759 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 msgid "Learning command:" msgstr "Lerne Befehl:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1776 +#: src/prefs_common_dialog.c:1780 msgid "(Select preset)" msgstr "(Wähle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1801 +#: src/prefs_common_dialog.c:1805 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1820 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1827 +#: src/prefs_common_dialog.c:1831 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4768,189 +4770,189 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1837 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1855 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1869 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1918 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1935 +#: src/prefs_common_dialog.c:1939 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1948 +#: src/prefs_common_dialog.c:1952 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1966 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1975 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1976 +#: src/prefs_common_dialog.c:1980 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2044 +#: src/prefs_common_dialog.c:2048 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2056 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2060 +#: src/prefs_common_dialog.c:2064 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2072 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2077 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2084 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2090 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2098 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2146 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2152 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2162 +#: src/prefs_common_dialog.c:2166 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2163 +#: src/prefs_common_dialog.c:2167 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2173 +#: src/prefs_common_dialog.c:2177 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2188 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2186 +#: src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2198 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2205 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2203 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 src/prefs_common_dialog.c:3763 -#: src/prefs_common_dialog.c:3784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3767 +#: src/prefs_common_dialog.c:3788 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2333 +#: src/prefs_common_dialog.c:2337 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2355 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2420 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4960,259 +4962,259 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2436 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2471 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2477 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2478 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2480 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:2485 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2493 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 +#: src/prefs_common_dialog.c:2494 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2493 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2501 +#: src/prefs_common_dialog.c:2505 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2678 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2679 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2680 +#: src/prefs_common_dialog.c:2684 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2682 +#: src/prefs_common_dialog.c:2686 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2683 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2688 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2689 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2697 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +#: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2716 +#: src/prefs_common_dialog.c:2720 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2717 +#: src/prefs_common_dialog.c:2721 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2838 +#: src/prefs_common_dialog.c:2842 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2880 +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2898 +#: src/prefs_common_dialog.c:2902 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2981 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3121 +#: src/prefs_common_dialog.c:3125 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3177 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5236,11 +5238,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3190 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3194 +#: src/prefs_common_dialog.c:3198 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5254,7 +5256,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5266,19 +5268,19 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3248 +#: src/prefs_common_dialog.c:3252 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3261 +#: src/prefs_common_dialog.c:3265 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3271 src/prefs_common_dialog.c:3595 +#: src/prefs_common_dialog.c:3275 src/prefs_common_dialog.c:3599 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3274 src/prefs_common_dialog.c:3604 +#: src/prefs_common_dialog.c:3278 src/prefs_common_dialog.c:3608 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -6410,6 +6412,9 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" +#~ msgid "Outgoing encoding" +#~ msgstr "Ausgehender Zeichensatz" + #~ msgid "Quote" #~ msgstr "Zitat" |