diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 390 |
1 files changed, 195 insertions, 195 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-09 17:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -116,56 +116,35 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:716 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 -#: src/editaddress.c:1021 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 -#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 -#: src/prefs_filter_edit.c:1572 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320 +#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 -msgid " Delete " -msgstr " Löschen " - -#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284 -msgid "Down" -msgstr "Ab" - -#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280 -msgid "Up" -msgstr "Auf" - -#: src/account.c:754 +#: src/account.c:758 msgid " Set as default account " msgstr " Standardaccount " -#: src/account.c:807 +#: src/account.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?" -#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759 +#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Unbenannt" -#: src/account.c:810 +#: src/account.c:814 msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "+No" @@ -391,9 +370,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375 -#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391 -#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -402,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" @@ -426,6 +405,13 @@ msgstr "Name:" msgid "Delete" msgstr "Löschen" +#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021 +#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter_edit.c:1572 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + #: src/addressbook.c:633 msgid "Lookup" msgstr "Vorschau" @@ -623,7 +609,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:561 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:551 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -666,7 +652,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3978 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -757,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1043,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:294 +#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:293 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." @@ -1121,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4122 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1904,7 +1890,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:727 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -1925,11 +1911,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1873 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1881 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1870 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1878 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -2209,133 +2195,133 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: src/inc.c:339 +#: src/inc.c:336 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:387 +#: src/inc.c:379 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 +#: src/inc.c:508 src/inc.c:557 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:527 +#: src/inc.c:519 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:536 +#: src/inc.c:528 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:540 +#: src/inc.c:532 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:538 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:541 msgid "Auth failed" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:554 +#: src/inc.c:544 msgid "Locked" msgstr "Blockiert" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:554 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:614 +#: src/inc.c:604 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:617 +#: src/inc.c:607 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:616 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:652 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:665 +#: src/inc.c:655 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:684 +#: src/inc.c:674 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:683 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:772 src/send_message.c:529 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:763 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:778 +#: src/inc.c:768 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:772 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:776 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:790 +#: src/inc.c:780 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:800 +#: src/inc.c:790 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:807 src/send_message.c:547 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:822 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:853 +#: src/inc.c:843 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1080 +#: src/inc.c:1070 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1076 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1091 +#: src/inc.c:1081 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2344,28 +2330,28 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1087 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1092 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1107 +#: src/inc.c:1097 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:482 src/send_message.c:670 +#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1119 +#: src/inc.c:1109 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1123 +#: src/inc.c:1113 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2374,11 +2360,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:655 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:658 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2387,15 +2373,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:674 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1165 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1258 +#: src/inc.c:1248 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -2811,7 +2797,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396 +#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" @@ -3084,8 +3070,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2067 -#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648 +#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:2075 +#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3385 src/summaryview.c:3655 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3158,7 +3144,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365 +#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" @@ -3174,15 +3160,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372 +#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373 +#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" @@ -3273,7 +3259,7 @@ msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" @@ -3423,16 +3409,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2906 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2913 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2925 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2932 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2926 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2933 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3441,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2932 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2939 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4185,6 +4171,16 @@ msgstr " Syntax Hilfe " msgid "Registered actions" msgstr "Registrierte Aktionen" +#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280 +msgid "Up" +msgstr "Auf" + +#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284 +msgid "Down" +msgstr "Ab" + #: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Neue)" @@ -5023,6 +5019,10 @@ msgstr "Altes Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" +#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 +msgid " Delete " +msgstr " Löschen " + #: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" @@ -5083,12 +5083,12 @@ msgstr "Filtereinstellungen" msgid "Enabled" msgstr "An" -#: src/prefs_filter.c:758 +#: src/prefs_filter.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?" -#: src/prefs_filter.c:760 +#: src/prefs_filter.c:764 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" @@ -5314,17 +5314,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4115 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4118 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4120 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5429,14 +5429,14 @@ msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" -#: src/progressdialog.c:51 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n" +#: src/progressdialog.c:136 +msgid "Status" +msgstr "Status" + #: src/recv.c:114 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n" @@ -5510,84 +5510,84 @@ msgstr "" "sicher sein, dass sie an die von Ihnen vorgesehene Person geht.\n" "Vertrauen Sie ihm genug, um ihn trotzdem zu verwenden?" -#: src/send_message.c:178 +#: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n" -#: src/send_message.c:315 +#: src/send_message.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:322 +#: src/send_message.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n" -#: src/send_message.c:448 +#: src/send_message.c:444 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/send_message.c:452 +#: src/send_message.c:446 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..." -#: src/send_message.c:519 +#: src/send_message.c:513 msgid "Sending HELO..." msgstr "Sende HELO..." -#: src/send_message.c:520 src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 +#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 msgid "Authenticating" msgstr "Beglaubigen" -#: src/send_message.c:521 src/send_message.c:526 +#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 msgid "Sending message..." msgstr "Sende Nachricht..." -#: src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:518 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Sende EHLO..." -#: src/send_message.c:533 +#: src/send_message.c:527 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Sende MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:534 src/send_message.c:538 src/send_message.c:543 +#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 msgid "Sending" msgstr "Sende" -#: src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:531 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Sende RCPT TO..." -#: src/send_message.c:542 +#: src/send_message.c:536 msgid "Sending DATA..." msgstr "Sende DATA..." -#: src/send_message.c:546 +#: src/send_message.c:540 msgid "Quitting..." msgstr "Beende..." -#: src/send_message.c:574 +#: src/send_message.c:568 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:602 +#: src/send_message.c:596 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:666 +#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht." -#: src/send_message.c:649 +#: src/send_message.c:643 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5810,306 +5810,306 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:367 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:427 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:588 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:588 +#: src/summaryview.c:589 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:635 +#: src/summaryview.c:636 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1131 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159 +#: src/summaryview.c:1153 src/summaryview.c:1162 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1154 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1156 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1163 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 +#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1180 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1169 +#: src/summaryview.c:1172 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1171 +#: src/summaryview.c:1174 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1181 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 +#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1187 +#: src/summaryview.c:1190 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1199 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1208 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1217 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1494 +#: src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1653 +#: src/summaryview.c:1659 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1657 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1658 src/summaryview.c:1665 +#: src/summaryview.c:1664 src/summaryview.c:1671 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1663 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1686 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1696 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1696 +#: src/summaryview.c:1702 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1737 +#: src/summaryview.c:1743 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1810 +#: src/summaryview.c:1818 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1927 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1921 +#: src/summaryview.c:1929 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2046 +#: src/summaryview.c:2054 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2351 +#: src/summaryview.c:2358 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2400 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2465 +#: src/summaryview.c:2472 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2518 +#: src/summaryview.c:2525 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2536 +#: src/summaryview.c:2543 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:2537 +#: src/summaryview.c:2544 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:2602 +#: src/summaryview.c:2609 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2639 +#: src/summaryview.c:2646 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2689 +#: src/summaryview.c:2696 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2706 +#: src/summaryview.c:2713 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2760 +#: src/summaryview.c:2767 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2777 +#: src/summaryview.c:2784 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2969 +#: src/summaryview.c:2976 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3271 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3369 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3624 +#: src/summaryview.c:3631 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3625 +#: src/summaryview.c:3632 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3655 +#: src/summaryview.c:3662 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4116 +#: src/summaryview.c:4124 msgid "No." msgstr "Nr." |