diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 145 |
1 files changed, 75 insertions, 70 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 11:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: de\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: libsylph/mh.c:1557 +#: libsylph/mh.c:1569 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4942 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4970 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." #: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 -#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271 +#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2299 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5091 +#: src/summaryview.c:5119 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664 -#: src/summaryview.c:2274 +#: src/summaryview.c:2302 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4503 +#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4531 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3794,8 +3794,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 -#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574 +#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2451 src/summaryview.c:2536 +#: src/summaryview.c:4096 src/summaryview.c:4225 src/summaryview.c:4602 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Anhänge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3626 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3654 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." @@ -6124,19 +6124,19 @@ msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5084 +#: src/summaryview.c:5112 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5087 +#: src/summaryview.c:5115 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5089 +#: src/summaryview.c:5117 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5095 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5123 msgid "To" msgstr "An" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195 +#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2223 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgstr "_Über" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5093 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5121 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr "Hole Newsgroup-Liste..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:911 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -7075,232 +7075,237 @@ msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:671 +#: src/summaryview.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." +msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." + +#: src/summaryview.c:694 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:672 +#: src/summaryview.c:695 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:728 +#: src/summaryview.c:751 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1418 msgid "_Search again" msgstr "Weiter_suchen" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1442 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1460 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1485 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1494 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1503 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1850 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2044 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2048 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026 +#: src/summaryview.c:2049 src/summaryview.c:2054 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2053 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:2040 +#: src/summaryview.c:2068 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:2090 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2066 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:2102 +#: src/summaryview.c:2130 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2358 +#: src/summaryview.c:2386 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2360 +#: src/summaryview.c:2388 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2467 +#: src/summaryview.c:2495 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2827 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2895 +#: src/summaryview.c:2923 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3124 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3157 +#: src/summaryview.c:3185 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3185 +#: src/summaryview.c:3213 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3186 +#: src/summaryview.c:3214 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3326 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3358 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/summaryview.c:3455 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3485 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3488 +#: src/summaryview.c:3516 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Wähle Ablage" -#: src/summaryview.c:3669 +#: src/summaryview.c:3697 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3975 src/summaryview.c:3976 +#: src/summaryview.c:4003 src/summaryview.c:4004 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127 +#: src/summaryview.c:4154 src/summaryview.c:4155 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4420 src/summaryview.c:4481 +#: src/summaryview.c:4448 src/summaryview.c:4509 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4571 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4544 +#: src/summaryview.c:4572 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4581 +#: src/summaryview.c:4609 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." |