diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 340 |
1 files changed, 175 insertions, 165 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n" "Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097 -#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178 -#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366 +#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185 +#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373 msgid "+No" msgstr "+Nein" @@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378 -#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394 -#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Bearbeiten" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384 msgid "/_Delete" msgstr "/_Löschen" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Persönliche Adressen" msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen" #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 -#: src/folderview.c:1891 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892 +#: src/folderview.c:1898 msgid "New folder" msgstr "Neue Ablage" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden" msgid "Could not connect to server" msgstr "Keine Verbindung mit Server" -#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP-Server bearbeiten" @@ -1517,23 +1517,23 @@ msgstr "Verbinde DN" msgid "Bind Password" msgstr "Verbinde Kennwort" -#: src/editldap.c:427 +#: src/editldap.c:428 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Timeout (Sek.)" -#: src/editldap.c:441 +#: src/editldap.c:442 msgid "Maximum Entries" msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711 +#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/editldap.c:469 +#: src/editldap.c:470 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: src/editldap.c:553 +#: src/editldap.c:554 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen" @@ -1633,21 +1633,21 @@ msgstr "Papierkorb" msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" -#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." -#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits." -#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen." @@ -1747,22 +1747,22 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1651 +#: src/folderview.c:1657 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1801 +#: src/folderview.c:1808 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..." -#: src/folderview.c:1836 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ." -#: src/folderview.c:1886 +#: src/folderview.c:1893 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr "" "(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n" "dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)" -#: src/folderview.c:1948 +#: src/folderview.c:1955 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Neuer Name für `%s':" -#: src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1956 msgid "Rename folder" msgstr "Ablage umbenennen" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr "" "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n" "Wollen Sie das wirklich?" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2042 msgid "Delete folder" msgstr "Ablage löschen" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty trash" msgstr "Leere Papierkorb" -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2100 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2136 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr "" "Mailbox `%s' entfernen?\n" "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)" -#: src/folderview.c:2131 +#: src/folderview.c:2138 msgid "Remove mailbox" msgstr "Entferne Mailbox" -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2184 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4-Account löschen" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2325 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2319 +#: src/folderview.c:2326 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Newsgroup löschen" -#: src/folderview.c:2364 +#: src/folderview.c:2371 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2372 msgid "Delete news account" msgstr "News-Account löschen" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster" @@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112 -#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115 +#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" @@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375 +#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376 +#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" @@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "Text" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n" "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4944,55 +4944,55 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common.c:2815 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2822 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common.c:2857 +#: src/prefs_common.c:2856 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2862 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common.c:2869 +#: src/prefs_common.c:2868 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common.c:2875 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common.c:2882 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common.c:2942 +#: src/prefs_common.c:2941 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common.c:2945 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3090 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3146 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5046,15 +5046,15 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:3208 msgid "Font selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: src/prefs_common.c:3275 +#: src/prefs_common.c:3277 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common.c:3289 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "" "Menüeintrag\n" "ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern." -#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625 +#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634 +#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5372,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 msgid "Good signature" msgstr "Gute digitale Unterschrift" @@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "" "Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht " "vertraut." -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 msgid "BAD signature" msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift" @@ -5868,307 +5868,307 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:372 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Ant_wort an" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Ant_wort an/_Alle" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste" -#: src/summaryview.c:379 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verschieben..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieren..." -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markieren" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markieren/_Markieren" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markieren/---" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Far_betikett" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Wi_ederbearbeiten" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:398 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ansicht/_Quellen" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drucken..." -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:432 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n" -#: src/summaryview.c:590 +#: src/summaryview.c:593 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:591 +#: src/summaryview.c:594 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:638 +#: src/summaryview.c:641 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1147 +#: src/summaryview.c:1150 msgid "Search again" msgstr "Weitersuchen" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1191 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1200 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1218 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1236 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1521 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1680 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gelöscht" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1684 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1690 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1707 msgid " item(s) selected" msgstr " Einträge gewählt" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:1761 +#: src/summaryview.c:1764 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:1836 +#: src/summaryview.c:1839 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/summaryview.c:1964 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1969 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2398 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2437 +#: src/summaryview.c:2440 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:2509 +#: src/summaryview.c:2512 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:2562 +#: src/summaryview.c:2565 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:2580 +#: src/summaryview.c:2583 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:2581 +#: src/summaryview.c:2584 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2649 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2686 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2733 +#: src/summaryview.c:2736 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2750 +#: src/summaryview.c:2753 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:2804 +#: src/summaryview.c:2807 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:2821 +#: src/summaryview.c:2824 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3016 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308 +#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406 +#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3701 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3702 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:3729 +#: src/summaryview.c:3732 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:4212 +#: src/summaryview.c:4216 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6177,34 +6177,44 @@ msgstr "Nr." msgid "file %s already exists\n" msgstr "Datei %s existiert bereits\n" -#: src/textview.c:241 +#: src/textview.c:244 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Erstelle Textansicht...\n" -#: src/textview.c:719 +#: src/textview.c:745 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n" -#: src/textview.c:1877 +#: src/textview.c:1911 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichern _als..." -#: src/textview.c:1899 +#: src/textview.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Compose _new message" +msgstr "Neue Nachricht verfassen" + +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/textview.c:1906 +#: src/textview.c:1931 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Allgemeine Adressen" -#: src/textview.c:1908 +#: src/textview.c:1934 +#, fuzzy +msgid "_Open with Web browser" +msgstr "Internet-Browser" + +#: src/textview.c:1936 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2017 +#: src/textview.c:2068 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |