aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po340
1 files changed, 175 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3079daab..19295fd6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-22 16:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2178
-#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2366
+#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
@@ -370,9 +370,9 @@ msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
-#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:385 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Persönliche Adressen"
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2021
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4069
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4214
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:1891
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
+#: src/folderview.c:1898
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Keine Verbindung mit Server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
@@ -1517,23 +1517,23 @@ msgstr "Verbinde DN"
msgid "Bind Password"
msgstr "Verbinde Kennwort"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:428
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek.)"
-#: src/editldap.c:441
+#: src/editldap.c:442
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:470
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
@@ -1633,21 +1633,21 @@ msgstr "Papierkorb"
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
@@ -1747,22 +1747,22 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1651
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1808
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1836
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ."
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1893
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1772,16 +1772,16 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:1948
+#: src/folderview.c:1955
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1956
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1792,24 +1792,24 @@ msgstr ""
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2042
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2100
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1818,34 +1818,34 @@ msgstr ""
"Mailbox `%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2138
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2325
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2326
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2371
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2365
+#: src/folderview.c:2372
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:734
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1902
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1899
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:402
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
@@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
-#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3722
+#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2115
+#: src/summaryview.c:3352 src/summaryview.c:3425 src/summaryview.c:3725
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:371
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
@@ -3174,15 +3174,15 @@ msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:378
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:376
+#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:379
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:380
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
@@ -3427,16 +3427,16 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2953
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2357 src/summaryview.c:2972
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4944,55 +4944,55 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2815
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2823
+#: src/prefs_common.c:2822
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2868
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2874
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2941
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2950
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3146
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5046,15 +5046,15 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr ""
"Menüeintrag\n"
"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3303 src/prefs_common.c:3627
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3306 src/prefs_common.c:3636
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5372,17 +5372,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4207
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:608
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
msgid "Good signature"
msgstr "Gute digitale Unterschrift"
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr ""
"Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für \"%s\" wird nicht "
"vertraut."
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:610
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut)"
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:612
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
msgid "BAD signature"
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
@@ -5868,307 +5868,307 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ant_wort an"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ant_wort an/_Alle"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ant_wort an/Ab_sender"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/Mailing-_Liste"
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Als _gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Far_betikett"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/_Quellen"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:590
+#: src/summaryview.c:593
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:591
+#: src/summaryview.c:594
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/summaryview.c:641
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1150
msgid "Search again"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1172 src/summaryview.c:1181
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1191
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1200
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1220
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1236
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1680
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1684
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1692
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1690
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1707
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1839
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1967
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1969
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2091
+#: src/summaryview.c:2094
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2437
+#: src/summaryview.c:2440
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2512
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2565
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2580
+#: src/summaryview.c:2583
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2581
+#: src/summaryview.c:2584
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
-#: src/summaryview.c:2646
+#: src/summaryview.c:2649
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2686
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2736
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2807
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2821
+#: src/summaryview.c:2824
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3016
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3311
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3698
+#: src/summaryview.c:3701
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3699
+#: src/summaryview.c:3702
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3729
+#: src/summaryview.c:3732
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4212
+#: src/summaryview.c:4216
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6177,34 +6177,44 @@ msgstr "Nr."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
-#: src/textview.c:241
+#: src/textview.c:244
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:719
+#: src/textview.c:745
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
-#: src/textview.c:1877
+#: src/textview.c:1911
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/textview.c:1899
+#: src/textview.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "Neue Nachricht verfassen"
+
+#: src/textview.c:1929
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1931
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Allgemeine Adressen"
-#: src/textview.c:1908
+#: src/textview.c:1934
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
+msgstr "Internet-Browser"
+
+#: src/textview.c:1936
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2017
+#: src/textview.c:2068
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"