diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 354 |
1 files changed, 182 insertions, 172 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:28+0200\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: de <sylpheed@sraoss.jp>\n" @@ -20,194 +20,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n" -#: libsylph/imap.c:469 +#: libsylph/imap.c:474 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n" -#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 +#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-Server verhindert LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:606 +#: libsylph/imap.c:611 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:650 +#: libsylph/imap.c:655 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" -#: libsylph/imap.c:1161 +#: libsylph/imap.c:1166 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Hole Nachricht %d" -#: libsylph/imap.c:1277 +#: libsylph/imap.c:1282 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1369 +#: libsylph/imap.c:1374 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1374 +#: libsylph/imap.c:1379 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1512 +#: libsylph/imap.c:1517 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Entferne Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1518 +#: libsylph/imap.c:1523 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 +#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:1609 +#: libsylph/imap.c:1614 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..." -#: libsylph/imap.c:1615 +#: libsylph/imap.c:1620 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1663 +#: libsylph/imap.c:1668 msgid "can't close folder\n" msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" -#: libsylph/imap.c:1741 +#: libsylph/imap.c:1747 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 +#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2052 +#: libsylph/imap.c:2111 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2057 +#: libsylph/imap.c:2116 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2118 +#: libsylph/imap.c:2178 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: libsylph/imap.c:2138 +#: libsylph/imap.c:2201 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2239 +#: libsylph/imap.c:2329 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" -#: libsylph/imap.c:2319 +#: libsylph/imap.c:2409 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2453 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:2376 +#: libsylph/imap.c:2466 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2386 +#: libsylph/imap.c:2476 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: libsylph/imap.c:2408 +#: libsylph/imap.c:2498 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2532 +#: libsylph/imap.c:2622 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2539 +#: libsylph/imap.c:2629 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: libsylph/imap.c:2614 +#: libsylph/imap.c:2704 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:3147 +#: libsylph/imap.c:3237 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3182 +#: libsylph/imap.c:3272 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340 +#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3389 +#: libsylph/imap.c:3479 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3816 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:3733 +#: libsylph/imap.c:3823 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:3762 +#: libsylph/imap.c:3852 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:3794 +#: libsylph/imap.c:3884 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:3818 +#: libsylph/imap.c:3908 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3832 +#: libsylph/imap.c:3922 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3845 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4121 +#: libsylph/imap.c:4211 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4151 +#: libsylph/imap.c:4241 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1366 +#: libsylph/procmsg.c:1372 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:2132 +#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." @@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "Nachricht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 -#: src/summaryview.c:2388 +#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673 +#: src/summaryview.c:2392 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662 +#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3431 +#: src/compose.c:3436 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschlüsseln" -#: src/compose.c:3432 +#: src/compose.c:3437 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1690,83 +1690,93 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden? " -#: src/compose.c:3622 +#: src/compose.c:3627 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3640 +#: src/compose.c:3645 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3728 +#: src/compose.c:3733 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3735 +#: src/compose.c:3740 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4376 +#: src/compose.c:3780 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s doesn't exist." +msgstr "Datei %s existiert nicht\n" + +#: src/compose.c:3789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file %s." +msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" + +#: src/compose.c:4391 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4491 +#: src/compose.c:4506 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4633 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4621 +#: src/compose.c:4636 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 -#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187 +#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5686 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5689 +#: src/compose.c:5704 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5772 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5816 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5891 +#: src/compose.c:5906 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5953 +#: src/compose.c:5968 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1775,48 +1785,48 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865 +#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Werkzeugleiste anpassen" -#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417 +#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6508 +#: src/compose.c:6523 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:6531 +#: src/compose.c:6546 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6566 +#: src/compose.c:6581 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6567 +#: src/compose.c:6582 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6569 +#: src/compose.c:6584 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6626 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6613 +#: src/compose.c:6628 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6614 +#: src/compose.c:6629 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6614 +#: src/compose.c:6629 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -2175,7 +2185,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319 -#: src/query_search.c:1034 +#: src/query_search.c:1038 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits." @@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2628,139 +2638,139 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Attributes" msgstr "Eigenschaften" -#: src/inc.c:160 +#: src/inc.c:161 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)" -#: src/inc.c:481 +#: src/inc.c:479 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Beglaubigen mit POP3" -#: src/inc.c:507 +#: src/inc.c:505 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:548 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:690 src/inc.c:739 +#: src/inc.c:688 src/inc.c:737 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:701 +#: src/inc.c:699 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:710 +#: src/inc.c:708 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:712 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:720 +#: src/inc.c:718 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:723 +#: src/inc.c:721 msgid "Auth failed" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:726 +#: src/inc.c:724 msgid "Locked" msgstr "Blockiert" -#: src/inc.c:736 +#: src/inc.c:734 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:789 +#: src/inc.c:787 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:796 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." -#: src/inc.c:834 +#: src/inc.c:832 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:838 +#: src/inc.c:836 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3" -#: src/inc.c:841 +#: src/inc.c:839 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:860 +#: src/inc.c:858 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:871 +#: src/inc.c:869 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809 +#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:949 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:954 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:960 +#: src/inc.c:958 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:964 +#: src/inc.c:962 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:966 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:978 +#: src/inc.c:976 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827 +#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:1010 +#: src/inc.c:1008 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1031 +#: src/inc.c:1029 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599 +#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2768,15 +2778,15 @@ msgstr "" "Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n" "Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen." -#: src/inc.c:1292 +#: src/inc.c:1290 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1298 +#: src/inc.c:1296 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1303 +#: src/inc.c:1301 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2785,28 +2795,28 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1309 +#: src/inc.c:1307 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1314 +#: src/inc.c:1312 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1319 +#: src/inc.c:1317 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 +#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1331 +#: src/inc.c:1329 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1335 +#: src/inc.c:1333 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2815,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 +#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942 +#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2828,15 +2838,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1392 +#: src/inc.c:1390 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1486 +#: src/inc.c:1492 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -2976,7 +2986,7 @@ msgstr "Wartende Nachrichten" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:856 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2985,15 +2995,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" #. remote command mode -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1065 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1335 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1336 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3608,8 +3618,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623 -#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670 +#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629 +#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3867,7 +3877,7 @@ msgstr "Anhänge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720 +#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." @@ -5868,17 +5878,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185 +#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5888,7 +5898,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191 +#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202 #, fuzzy msgid "To" msgstr "An:" @@ -6160,24 +6170,24 @@ msgstr "Fertig." msgid "Searching %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/query_search.c:597 +#: src/query_search.c:599 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315 +#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/query_search.c:872 +#: src/query_search.c:876 msgid "Save as search folder" msgstr "Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:893 +#: src/query_search.c:897 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: src/query_search.c:908 +#: src/query_search.c:912 msgid "Folder name:" msgstr "Ablage Name:" @@ -6778,105 +6788,105 @@ msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2473 +#: src/summaryview.c:2479 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2475 +#: src/summaryview.c:2481 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2582 +#: src/summaryview.c:2588 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2933 +#: src/summaryview.c:2941 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2993 +#: src/summaryview.c:3004 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3192 +#: src/summaryview.c:3203 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3253 +#: src/summaryview.c:3264 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3281 +#: src/summaryview.c:3292 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) löschen" -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3293 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?" -#: src/summaryview.c:3356 +#: src/summaryview.c:3367 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3394 +#: src/summaryview.c:3405 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3454 +#: src/summaryview.c:3465 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3486 +#: src/summaryview.c:3497 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3552 +#: src/summaryview.c:3563 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3583 +#: src/summaryview.c:3594 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3765 +#: src/summaryview.c:3776 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223 +#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577 +#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4639 +#: src/summaryview.c:4650 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4640 +#: src/summaryview.c:4651 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4677 +#: src/summaryview.c:4688 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:5189 +#: src/summaryview.c:5200 msgid "No." msgstr "Nr." |