diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 629 |
1 files changed, 317 insertions, 312 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226 +#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:230 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "formato de mbox inválido: %s\n" msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox mal formada: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:139 +#: libsylph/mbox.c:143 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n" -#: libsylph/mbox.c:191 +#: libsylph/mbox.c:195 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -263,43 +263,43 @@ msgstr "" "Encontrado «From» sin proteger:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:338 +#: libsylph/mbox.c:342 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n" -#: libsylph/mbox.c:339 +#: libsylph/mbox.c:343 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "usar «flock» en vez de «file» si es posible.\n" -#: libsylph/mbox.c:351 +#: libsylph/mbox.c:355 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "no puedo crear %s\n" -#: libsylph/mbox.c:357 +#: libsylph/mbox.c:361 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n" -#: libsylph/mbox.c:386 +#: libsylph/mbox.c:390 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "no se puede bloquear %s\n" -#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443 +#: libsylph/mbox.c:397 libsylph/mbox.c:447 msgid "invalid lock type\n" msgstr "tipo de bloqueo no válido\n" -#: libsylph/mbox.c:429 +#: libsylph/mbox.c:433 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "no se puede desbloquear %s\n" -#: libsylph/mbox.c:464 +#: libsylph/mbox.c:468 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n" -#: libsylph/mbox.c:489 +#: libsylph/mbox.c:508 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Auto-registered address" msgstr "Direcciones auto-registradas" #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550 -#: src/messageview.c:162 +#: src/messageview.c:164 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP" #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586 #: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 -#: src/messageview.c:169 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166 +#: src/messageview.c:171 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:170 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" #: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587 -#: src/messageview.c:173 +#: src/messageview.c:175 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" #: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834 -#: src/messageview.c:295 +#: src/messageview.c:297 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -956,12 +956,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV" #: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892 -#: src/messageview.c:315 +#: src/messageview.c:317 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" #: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912 -#: src/messageview.c:316 +#: src/messageview.c:318 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" #: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590 -#: src/messageview.c:175 +#: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "/_Editar/Cor_tar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:179 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181 #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "/_Ver/_Responder a" #: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 #: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:271 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "/_Ver/_Adjuntos" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..." -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres" @@ -1449,111 +1449,111 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática" #: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679 #: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705 #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 -#: src/messageview.c:182 +#: src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:206 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:229 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:231 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:233 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:247 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:296 +#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" @@ -1561,14 +1561,14 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:312 +#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" #: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 -#: src/messageview.c:299 src/messageview.c:311 +#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473 +#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 -#: src/prefs_common_dialog.c:2294 +#: src/prefs_common_dialog.c:2293 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2238,65 +2238,70 @@ msgstr "Editar entrada vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Añadir nueva entrada vCard" -#: src/export.c:202 +#: src/export.c:226 #, c-format msgid "Exporting %s ..." msgstr "Exportando %s ..." -#: src/export.c:204 +#: src/export.c:228 msgid "Exporting" msgstr "Exportación" -#: src/export.c:229 +#: src/export.c:261 msgid "Error occurred on export." msgstr "Hubo un error al exportar." -#: src/export.c:312 +#: src/export.c:355 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/export.c:331 src/export.c:416 +#: src/export.c:374 src/export.c:471 msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique la carpeta de origen y el fichero de destino." -#: src/export.c:341 src/import.c:621 +#: src/export.c:384 src/import.c:623 msgid "File format:" msgstr "Formato de fichero:" -#: src/export.c:346 +#: src/export.c:389 msgid "Source folder:" msgstr "Carpeta de origen:" -#: src/export.c:351 +#: src/export.c:394 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#: src/export.c:361 src/import.c:641 +#: src/export.c:404 src/import.c:643 msgid "UNIX mbox" msgstr "mbox de UNIX" -#: src/export.c:364 +#: src/export.c:407 msgid "eml (number + .eml)" msgstr "eml (número + .eml)" -#: src/export.c:367 +#: src/export.c:410 msgid "MH (number only)" msgstr "MH (sólo número)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 +#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669 #: src/prefs_account_dialog.c:998 msgid " Select... " msgstr " Seleccionar..." -#: src/export.c:419 +#: src/export.c:441 +#, fuzzy +msgid "Export only selected messages" +msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado" + +#: src/export.c:474 msgid "Specify source folder and destination folder." msgstr "Especifique carpeta de origen y carpeta de destino." -#: src/export.c:445 +#: src/export.c:500 msgid "Select destination file" msgstr "Seleccione fichero de destino" -#: src/export.c:449 +#: src/export.c:504 msgid "Select destination folder" msgstr "Seleccione carpeta de destino" @@ -2340,7 +2345,7 @@ msgstr "Papelera" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -2648,75 +2653,75 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/import.c:207 +#: src/import.c:211 msgid "The source file does not exist." msgstr "El fichero de origen no existe." -#: src/import.c:218 +#: src/import.c:222 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "No se encuentra la carpeta de destino." -#: src/import.c:223 src/import.c:550 +#: src/import.c:227 src/import.c:552 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Importando %s ..." -#: src/import.c:225 src/import.c:508 +#: src/import.c:229 src/import.c:510 msgid "Importing" msgstr "Importación" -#: src/import.c:248 src/import.c:555 +#: src/import.c:251 src/import.c:557 msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta..." -#: src/import.c:259 +#: src/import.c:262 msgid "Error occurred on import." msgstr "Hubo un error al importar." -#: src/import.c:509 +#: src/import.c:511 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "Importando carpetas de Outlook Express" -#: src/import.c:544 +#: src/import.c:546 #, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." -#: src/import.c:592 +#: src/import.c:594 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:611 src/import.c:699 +#: src/import.c:613 src/import.c:701 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique el fichero de origen y la carpeta de destino." -#: src/import.c:626 +#: src/import.c:628 msgid "Source:" msgstr "Origen:" -#: src/import.c:631 +#: src/import.c:633 msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destino:" -#: src/import.c:644 +#: src/import.c:646 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (carpeta)" -#: src/import.c:647 +#: src/import.c:649 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "Outlook Express (dbx)" -#: src/import.c:696 +#: src/import.c:698 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "" "Especifique la carpeta de origen que contiene los ficheros eml y la carpeta " "de destino." -#: src/import.c:726 +#: src/import.c:728 msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar la carpeta a importar" -#: src/import.c:729 +#: src/import.c:731 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" @@ -3334,15 +3339,15 @@ msgstr "/_Fichero/_Exportar correo..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Guardar como..." -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:166 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_Fichero/Config_urar página..." -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir..." @@ -3359,7 +3364,7 @@ msgstr "/_Fichero/Sali_r" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." @@ -3576,35 +3581,35 @@ msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..." -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:260 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" @@ -3612,11 +3617,11 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:272 src/summaryview.c:479 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:273 src/summaryview.c:480 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras" @@ -3624,7 +3629,7 @@ msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -3658,16 +3663,16 @@ msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 #: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:279 -#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:292 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" @@ -3675,27 +3680,27 @@ msgstr "/_Mensaje/_Responder" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:281 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:288 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Red_irigir" @@ -3751,7 +3756,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" @@ -3767,23 +3772,23 @@ msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta" msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" -#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:302 +#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" @@ -4171,35 +4176,35 @@ msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Continuar desde el principio?" msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/messageview.c:297 +#: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/messageview.c:339 +#: src/messageview.c:341 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:364 +#: src/messageview.c:366 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/messageview.c:369 +#: src/messageview.c:371 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/messageview.c:395 +#: src/messageview.c:397 msgid "Switch to attachment list view" msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos" -#: src/messageview.c:413 +#: src/messageview.c:415 msgid "Save _all attachments..." msgstr "Guardar todos los _adjuntos..." -#: src/messageview.c:477 +#: src/messageview.c:479 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922 +#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." @@ -4406,7 +4411,7 @@ msgstr "SSL" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4530,8 +4535,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 -#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724 -#: src/prefs_common_dialog.c:3092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723 +#: src/prefs_common_dialog.c:3091 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4575,8 +4580,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883 -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4999,8 +5004,8 @@ msgstr "Fichero de sonido" msgid "Execute command when new messages arrive" msgstr "Ejecutar una orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899 -#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943 +#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942 msgid "Command" msgstr "Orden" @@ -5126,7 +5131,7 @@ msgstr "" "Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5231,8 +5236,8 @@ msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335 -#: src/prefs_common_dialog.c:3373 +#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" @@ -5274,11 +5279,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1874 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1894 +#: src/prefs_common_dialog.c:1889 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5286,97 +5291,97 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n" "como caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1901 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1926 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1958 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1960 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1966 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1972 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1997 +#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#, fuzzy +msgid "Toggle attachment list view with tab" +msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#, fuzzy +msgid "Show attached files first on message view" +msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2039 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2041 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2043 -#, fuzzy -msgid "Toggle attachment list view with tab" -msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2045 -#, fuzzy -msgid "Show attached files first on message view" -msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." msgstr "Puede especificar nombres para cada color (Trabajo, Pendiente, etc.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2221 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselección)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5384,11 +5389,11 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:2286 +#: src/prefs_common_dialog.c:2285 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2304 +#: src/prefs_common_dialog.c:2303 msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." @@ -5396,243 +5401,243 @@ msgstr "" "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta. Si no se " "selecciona ninguna se usará la carpeta de correo basura predeterminada." -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2369 +#: src/prefs_common_dialog.c:2368 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2371 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:2375 +#: src/prefs_common_dialog.c:2374 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2403 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:2426 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2431 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2505 +#: src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Always mark as read when a message is opened" msgstr "Marcar siempre el mensaje como leído al abrirlo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2520 msgid "Remember last selected message" msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2526 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir Entrada al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Change current account on folder open" msgstr "Cambiar la cuenta actual al abrir la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2547 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar al icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2575 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "External commands" msgstr "Órdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2675 +#: src/prefs_common_dialog.c:2674 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2684 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2707 +#: src/prefs_common_dialog.c:2706 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" -#: src/prefs_common_dialog.c:2711 +#: src/prefs_common_dialog.c:2710 msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "" "Establecer sólo la dirección de correo al introducir destinatarios de la " "agenda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2719 +#: src/prefs_common_dialog.c:2718 msgid "Auto-completion:" msgstr "Auto-completado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2731 msgid "Start with Tab" msgstr "Iniciar con tabulador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2740 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2754 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2834 +#: src/prefs_common_dialog.c:2833 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348 -#: src/prefs_common_dialog.c:4369 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347 +#: src/prefs_common_dialog.c:4368 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2887 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2909 +#: src/prefs_common_dialog.c:2908 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2931 +#: src/prefs_common_dialog.c:2930 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»." -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "Enable auto update check" msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Usar proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):" -#: src/prefs_common_dialog.c:3039 +#: src/prefs_common_dialog.c:3038 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3042 +#: src/prefs_common_dialog.c:3041 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5642,275 +5647,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3048 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:3062 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3090 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3095 +#: src/prefs_common_dialog.c:3094 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3097 +#: src/prefs_common_dialog.c:3096 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3098 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3100 +#: src/prefs_common_dialog.c:3099 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3102 +#: src/prefs_common_dialog.c:3101 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3106 +#: src/prefs_common_dialog.c:3105 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3108 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3110 +#: src/prefs_common_dialog.c:3109 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3112 +#: src/prefs_common_dialog.c:3111 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3113 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3115 +#: src/prefs_common_dialog.c:3114 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3117 +#: src/prefs_common_dialog.c:3116 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3118 +#: src/prefs_common_dialog.c:3117 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3120 +#: src/prefs_common_dialog.c:3119 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3122 +#: src/prefs_common_dialog.c:3121 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3123 +#: src/prefs_common_dialog.c:3122 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3124 +#: src/prefs_common_dialog.c:3123 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3125 +#: src/prefs_common_dialog.c:3124 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3127 +#: src/prefs_common_dialog.c:3126 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3129 +#: src/prefs_common_dialog.c:3128 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3130 +#: src/prefs_common_dialog.c:3129 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3134 +#: src/prefs_common_dialog.c:3133 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3135 +#: src/prefs_common_dialog.c:3134 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3137 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3138 +#: src/prefs_common_dialog.c:3137 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3141 +#: src/prefs_common_dialog.c:3140 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3143 +#: src/prefs_common_dialog.c:3142 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3144 +#: src/prefs_common_dialog.c:3143 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3311 +#: src/prefs_common_dialog.c:3310 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el día de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3312 +#: src/prefs_common_dialog.c:3311 msgid "the full weekday name" msgstr "el día de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3313 +#: src/prefs_common_dialog.c:3312 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3314 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3316 +#: src/prefs_common_dialog.c:3315 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3317 +#: src/prefs_common_dialog.c:3316 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el día del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3318 +#: src/prefs_common_dialog.c:3317 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3319 +#: src/prefs_common_dialog.c:3318 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3320 +#: src/prefs_common_dialog.c:3319 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el día del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3320 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3321 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3322 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3324 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3325 +#: src/prefs_common_dialog.c:3324 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el día de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3326 +#: src/prefs_common_dialog.c:3325 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3326 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3327 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3329 +#: src/prefs_common_dialog.c:3328 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3350 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3351 +#: src/prefs_common_dialog.c:3350 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3391 +#: src/prefs_common_dialog.c:3390 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3472 +#: src/prefs_common_dialog.c:3471 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3480 +#: src/prefs_common_dialog.c:3479 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3514 +#: src/prefs_common_dialog.c:3513 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3520 +#: src/prefs_common_dialog.c:3519 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3526 +#: src/prefs_common_dialog.c:3525 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3532 +#: src/prefs_common_dialog.c:3531 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3539 +#: src/prefs_common_dialog.c:3538 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3606 +#: src/prefs_common_dialog.c:3605 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3609 +#: src/prefs_common_dialog.c:3608 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3612 +#: src/prefs_common_dialog.c:3611 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3615 +#: src/prefs_common_dialog.c:3614 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3755 +#: src/prefs_common_dialog.c:3754 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3811 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5934,11 +5939,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3824 +#: src/prefs_common_dialog.c:3823 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3828 +#: src/prefs_common_dialog.c:3827 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5952,7 +5957,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3836 +#: src/prefs_common_dialog.c:3835 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5964,19 +5969,19 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3890 +#: src/prefs_common_dialog.c:3889 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3903 +#: src/prefs_common_dialog.c:3902 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3913 src/prefs_common_dialog.c:4237 +#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:3916 src/prefs_common_dialog.c:4246 +#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" |