aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po482
1 files changed, 250 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 768edd1a..d3552fb9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 15:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -14,205 +14,205 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libsylph/account.c:56
+#: libsylph/account.c:57
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
-#: libsylph/imap.c:529
+#: libsylph/imap.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n"
-#: libsylph/imap.c:584 libsylph/imap.c:590
+#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: libsylph/imap.c:666
+#: libsylph/imap.c:668
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
-#: libsylph/imap.c:710
+#: libsylph/imap.c:712
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
-#: libsylph/imap.c:1230
+#: libsylph/imap.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: libsylph/imap.c:1346
+#: libsylph/imap.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:1469
+#: libsylph/imap.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1474
+#: libsylph/imap.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1612
+#: libsylph/imap.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1618
+#: libsylph/imap.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1626 libsylph/imap.c:1721
+#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ei suuda väljastada\n"
-#: libsylph/imap.c:1709
+#: libsylph/imap.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1715
+#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1763
+#: libsylph/imap.c:1776
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1842
+#: libsylph/imap.c:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: libsylph/imap.c:2042 libsylph/imap.c:2050
+#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2281
+#: libsylph/imap.c:2295
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2286
+#: libsylph/imap.c:2300
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
-#: libsylph/imap.c:2348
+#: libsylph/imap.c:2362
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
-#: libsylph/imap.c:2371
+#: libsylph/imap.c:2385
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2499
+#: libsylph/imap.c:2513
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
-#: libsylph/imap.c:2579
+#: libsylph/imap.c:2593
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2608
+#: libsylph/imap.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:2642
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
-
-#: libsylph/imap.c:2671
+#: libsylph/imap.c:2672
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2692
+#: libsylph/imap.c:2693
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2849 libsylph/imap.c:2855
+#: libsylph/imap.c:2752
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
+
+#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2863
+#: libsylph/imap.c:2874
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2938
+#: libsylph/imap.c:2949
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
-#: libsylph/imap.c:3471
+#: libsylph/imap.c:3483
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3506
+#: libsylph/imap.c:3521
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3629 libsylph/imap.c:3664
+#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: libsylph/imap.c:3713
+#: libsylph/imap.c:3733
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
-#: libsylph/imap.c:4078
+#: libsylph/imap.c:4108 libsylph/imap.c:4115
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:4085
+#: libsylph/imap.c:4122
msgid "(sending file...)"
msgstr "(saadan faili...)"
-#: libsylph/imap.c:4114
+#: libsylph/imap.c:4151
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4146
+#: libsylph/imap.c:4183
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:4170
+#: libsylph/imap.c:4206
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4184
+#: libsylph/imap.c:4222
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4197
+#: libsylph/imap.c:4237
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4496
+#: libsylph/imap.c:4547
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
-#: libsylph/imap.c:4526
+#: libsylph/imap.c:4577
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
@@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
-#: libsylph/mh.c:703 libsylph/mh.c:821
+#: libsylph/mh.c:705 libsylph/mh.c:825
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
-#: libsylph/mh.c:824
+#: libsylph/mh.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1188 libsylph/mh.c:1201 src/main.c:180
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:184
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Fail %s on juba olemas.\n"
"Ei saa kausta luua."
-#: libsylph/mh.c:1763
+#: libsylph/mh.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -329,77 +329,77 @@ msgid ""
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
-#: libsylph/news.c:216
+#: libsylph/news.c:218
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "loon NNTP ühendust %s:%d-ga ...\n"
-#: libsylph/news.c:285
+#: libsylph/news.c:287
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP ühendus %s:%d-ga on katkestatud. Taasühendan...\n"
-#: libsylph/news.c:388
+#: libsylph/news.c:390
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n"
-#: libsylph/news.c:408
+#: libsylph/news.c:410
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "võtan artikli %d...\n"
-#: libsylph/news.c:412
+#: libsylph/news.c:414
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "ei saanud artiklit %d\n"
-#: libsylph/news.c:687
+#: libsylph/news.c:689
msgid "can't post article.\n"
msgstr "ei saanud saata artiklit.\n"
-#: libsylph/news.c:713
+#: libsylph/news.c:715
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n"
-#: libsylph/news.c:770
+#: libsylph/news.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "ei saa valida gruppi %s\n"
-#: libsylph/news.c:807
+#: libsylph/news.c:809
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:820
+#: libsylph/news.c:822
msgid "no new articles.\n"
msgstr "uusi artikelid pole.\n"
-#: libsylph/news.c:830
+#: libsylph/news.c:832
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "*võtan xover-i %d - %d %s-is\n"
-#: libsylph/news.c:834
+#: libsylph/news.c:836
msgid "can't get xover\n"
msgstr "*ei saa xover'it\n"
-#: libsylph/news.c:844
+#: libsylph/news.c:846
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "*xover'i võtmisel tekkis viga\n"
-#: libsylph/news.c:854
+#: libsylph/news.c:856
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "*vigane xover rida: %s\n"
-#: libsylph/news.c:873 libsylph/news.c:905
+#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "*ei saa xhdr-i\n"
-#: libsylph/news.c:885 libsylph/news.c:917
+#: libsylph/news.c:887 libsylph/news.c:919
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "xhdr-i võtmise käigus tekkis viga.\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Väljalaskja: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908
+#: libsylph/utils.c:2793 libsylph/utils.c:2916
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:137
+#: src/account_dialog.c:139
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -657,19 +657,29 @@ msgstr ""
"Mõned kirjutusaknad on avatud.\n"
"Palun sulge kõik kirjutusaknad enne kontode redigeerimist."
-#: src/account_dialog.c:143
+#: src/account_dialog.c:145
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n"
-#: src/account_dialog.c:288
+#: src/account_dialog.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Creating folder tree. Please wait..."
+msgstr "Loon kausta vaate...\n"
+
+#: src/account_dialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Creation of the folder tree failed."
+msgstr "Uuendan kasuta puu..."
+
+#: src/account_dialog.c:294
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n"
-#: src/account_dialog.c:293
+#: src/account_dialog.c:299
msgid "Edit accounts"
msgstr "Kontode redigeerimine"
-#: src/account_dialog.c:313
+#: src/account_dialog.c:319
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr ""
"*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n"
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:684
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -685,34 +695,34 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
+#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:693
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:378
+#: src/account_dialog.c:384
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
+#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:322
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/account_dialog.c:436
+#: src/account_dialog.c:442
#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/account_dialog.c:489
+#: src/account_dialog.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
-#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
+#: src/account_dialog.c:524 src/prefs_filter.c:687
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/account_dialog.c:492
+#: src/account_dialog.c:525
msgid "Delete account"
msgstr "Kustuta konto"
@@ -983,7 +993,7 @@ msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3643 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:618 src/addressbook.c:3645 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2544
+#: src/addressbook.c:1868 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1073,15 +1083,15 @@ msgstr "Kaust ja aadressid"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2875
+#: src/addressbook.c:2741 src/addressbook.c:2877
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili."
-#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2879
+#: src/addressbook.c:2745 src/addressbook.c:2881
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile."
-#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2889
+#: src/addressbook.c:2755 src/addressbook.c:2891
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt."
@@ -1127,80 +1137,88 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Address book conversion"
msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
-#: src/addressbook.c:2831
+#: src/addressbook.c:2832
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read address index:\n"
+"\n"
+"%s%c%s"
+msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
+
+#: src/addressbook.c:2835
#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Aadressiraamatu viga"
-#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2932
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
-
-#: src/addressbook.c:2894
+#: src/addressbook.c:2896
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili"
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2910
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued "
"aadressiraamatu failid."
-#: src/addressbook.c:2914
+#: src/addressbook.c:2916
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
"faile."
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2922
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
"faile."
-#: src/addressbook.c:2938
+#: src/addressbook.c:2934
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
+
+#: src/addressbook.c:2940
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2946
#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3573 src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/addressbook.c:3575 src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
-#: src/addressbook.c:3587 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3589 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/addressbook.c:3601
+#: src/addressbook.c:3603
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3615
+#: src/addressbook.c:3617
msgid "EMail Address"
msgstr "EPosti Aadress"
-#: src/addressbook.c:3629
+#: src/addressbook.c:3631
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:3657
+#: src/addressbook.c:3659
msgid "vCard"
msgstr "V-Kaart"
-#: src/addressbook.c:3671 src/addressbook.c:3685
+#: src/addressbook.c:3673 src/addressbook.c:3687
msgid "JPilot"
msgstr "JPiloot"
-#: src/addressbook.c:3699
+#: src/addressbook.c:3701
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
@@ -1212,11 +1230,11 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:733
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:743
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:842
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:852
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -1263,7 +1281,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4974
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1636,7 +1654,7 @@ msgstr "Kiri: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:786
+#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2301
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1829,7 +1847,7 @@ msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5123
+#: src/summaryview.c:5150
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -2078,12 +2096,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2276
-#: src/folderview.c:2282
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2284
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2283
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2285
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2298,43 +2316,43 @@ msgstr "Kirja jada kataloog"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1230 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1236 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2284
+#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2286
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2294 src/folderview.c:2302
-#: src/folderview.c:2364
+#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2296 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2366
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2313 src/folderview.c:2372
-#: src/query_search.c:1151
+#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
+#: src/query_search.c:1155
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2320
+#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2322
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2442,59 +2460,59 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/folderview.c:935
+#: src/folderview.c:937
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:945
+#: src/folderview.c:947
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:952
+#: src/folderview.c:954
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:1086
+#: src/folderview.c:1088
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1937
+#: src/folderview.c:1939
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:2092
+#: src/folderview.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2125
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2279
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2504,26 +2522,26 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:2352
+#: src/folderview.c:2354
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2355
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2384 src/folderview.c:2392
+#: src/folderview.c:2386 src/folderview.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2465
+#: src/folderview.c:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2532,12 +2550,12 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2536
+#: src/folderview.c:2538
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2541
+#: src/folderview.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2548,21 +2566,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2573 src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2575 src/folderview.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2615
+#: src/folderview.c:2617
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2616
+#: src/folderview.c:2618
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2659
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2571,34 +2589,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2659
+#: src/folderview.c:2661
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2709
+#: src/folderview.c:2711
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2710
+#: src/folderview.c:2712
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2863
+#: src/folderview.c:2865
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2864
+#: src/folderview.c:2866
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2914
+#: src/folderview.c:2916
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2915
+#: src/folderview.c:2917
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2610,7 +2628,7 @@ msgstr "Uudistegrupid:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:787 src/rpop3.c:668
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
#: src/summaryview.c:2304
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -2984,80 +3002,80 @@ msgstr "Väljun"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1235 src/inc.c:1258 src/summaryview.c:4535
+#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4561
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1318
+#: src/inc.c:1315
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1324
+#: src/inc.c:1321
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1329
+#: src/inc.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1332
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1340
+#: src/inc.c:1337
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1345
+#: src/inc.c:1342
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
+#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
#: src/send_message.c:978
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1357
+#: src/inc.c:1354
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1361
+#: src/inc.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
+#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
+#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1418
+#: src/inc.c:1415
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1520
+#: src/inc.c:1517
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -3075,16 +3093,16 @@ msgstr "Sisesta parool"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokolli sündmustik"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:548
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:551
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken"
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:552
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3094,73 +3112,73 @@ msgstr ""
" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
" on manustatud kirjale"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:555
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive võta uued kirjad"
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:556
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:557
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad"
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:558
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:559
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:561
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:562
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:564
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:566
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:567
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:568
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help näita seda teadet ja välju"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:569
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
"\n"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:704
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:705
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3174,19 +3192,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:744
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:755
msgid "Queued messages"
msgstr "kirjad järjekorras"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:756
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:853
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3194,21 +3212,21 @@ msgstr ""
"GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n"
"OpenPGP toetus keelustatud."
-#: src/main.c:1073
+#: src/main.c:1083
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1194
+#: src/main.c:1208
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:1464
+#: src/main.c:1478
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:1465
+#: src/main.c:1479
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3898,7 +3916,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
-#: src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4606
+#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -4140,7 +4158,7 @@ msgstr "Manused"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3658
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3684
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
@@ -6290,19 +6308,19 @@ msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5116
+#: src/summaryview.c:5143
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5119
+#: src/summaryview.c:5146
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5121
+#: src/summaryview.c:5148
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -6312,7 +6330,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Number"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5127
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kellele:"
@@ -6614,31 +6632,31 @@ msgstr "leiti %d kirju.\n"
msgid "%d messages found."
msgstr "leiti %d kirju.\n"
-#: src/query_search.c:585
+#: src/query_search.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/query_search.c:709
+#: src/query_search.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/query_search.c:795 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2225
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/query_search.c:989
+#: src/query_search.c:993
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/query_search.c:1010
+#: src/query_search.c:1014
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Tsiteerimine"
-#: src/query_search.c:1025
+#: src/query_search.c:1029
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
@@ -6718,7 +6736,7 @@ msgstr "Sellest"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5125
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -7395,94 +7413,94 @@ msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2927
+#: src/summaryview.c:2931
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3128
+#: src/summaryview.c:3144
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3189
+#: src/summaryview.c:3209
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:3217
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:3218
+#: src/summaryview.c:3238
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
-#: src/summaryview.c:3292
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:3330
+#: src/summaryview.c:3352
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:3390
+#: src/summaryview.c:3416
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3422
+#: src/summaryview.c:3448
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3485
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/summaryview.c:3489
+#: src/summaryview.c:3515
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3546
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3556
+#: src/summaryview.c:3582
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/summaryview.c:3701
+#: src/summaryview.c:3727
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:4007 src/summaryview.c:4008
+#: src/summaryview.c:4033 src/summaryview.c:4034
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:4158 src/summaryview.c:4159
+#: src/summaryview.c:4184 src/summaryview.c:4185
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:4452 src/summaryview.c:4513
+#: src/summaryview.c:4478 src/summaryview.c:4539
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4575
+#: src/summaryview.c:4602
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4576
+#: src/summaryview.c:4603
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4613
+#: src/summaryview.c:4640
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
@@ -7594,17 +7612,17 @@ msgstr ""
msgid "New version found"
msgstr "Allkirja ei leidunud"
-#: src/update_check.c:216
+#: src/update_check.c:218
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/update_check.c:217
+#: src/update_check.c:219
#, fuzzy
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/update_check.c:220
+#: src/update_check.c:222
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""