aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po612
1 files changed, 308 insertions, 304 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bd57e718..c5e8ac81 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-11 15:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -174,45 +174,45 @@ msgstr "Autoriseerimise meetod"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
-#: libsylph/imap.c:3689
+#: libsylph/imap.c:3690
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3696
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "(sending file...)"
msgstr "(saadan faili...)"
-#: libsylph/imap.c:3725
+#: libsylph/imap.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3757
+#: libsylph/imap.c:3758
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3781
+#: libsylph/imap.c:3782
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3795
+#: libsylph/imap.c:3796
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3808
+#: libsylph/imap.c:3809
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4084
+#: libsylph/imap.c:4085
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
-#: libsylph/imap.c:4114
+#: libsylph/imap.c:4115
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
@@ -253,48 +253,48 @@ msgstr ""
"Vabanematuid (kellelt) leitud:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:250
+#: libsylph/mbox.c:265
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "leiti %d kirju.\n"
-#: libsylph/mbox.c:268
+#: libsylph/mbox.c:283
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:269
+#: libsylph/mbox.c:284
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "kasuta 'flock'-i 'file' asemel kui võimalik.\n"
-#: libsylph/mbox.c:281
+#: libsylph/mbox.c:296
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ei suuda luua %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:287
+#: libsylph/mbox.c:302
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "kirjakasti kasutab teine protsess, ootan...\n"
-#: libsylph/mbox.c:316
+#: libsylph/mbox.c:331
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ei suuda lukustada %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
+#: libsylph/mbox.c:338 libsylph/mbox.c:388
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "vale luku tüüp\n"
-#: libsylph/mbox.c:359
+#: libsylph/mbox.c:374
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ei saa lukku eemaldada %s-lt\n"
-#: libsylph/mbox.c:394
+#: libsylph/mbox.c:409
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kirjakasti ei saa lõigata nulliks.\n"
-#: libsylph/mbox.c:418
+#: libsylph/mbox.c:433
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Leiti %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:507
+#: libsylph/prefs_common.c:513
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Kaust"
-#: libsylph/prefs_common.c:510
+#: libsylph/prefs_common.c:516
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Kaust"
@@ -517,16 +517,16 @@ msgstr "Kaust"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n"
-#: libsylph/procmsg.c:655
+#: libsylph/procmsg.c:656
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1107
+#: libsylph/procmsg.c:1132
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1339
+#: libsylph/procmsg.c:1364
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
@@ -552,50 +552,50 @@ msgstr ""
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
-#: libsylph/ssl.c:127
+#: libsylph/ssl.c:128
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 pole kättesaadav\n"
-#: libsylph/ssl.c:129
+#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 on kättesaadav\n"
-#: libsylph/ssl.c:138
+#: libsylph/ssl.c:139
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 pole saadav\n"
-#: libsylph/ssl.c:140
+#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 on saadav\n"
-#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202
+#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "SSL-i meetodit ei saa kasutada\n"
-#: libsylph/ssl.c:208
+#: libsylph/ssl.c:209
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "ssl.c:94: Tundmatu SSL meetod *PROGRAMMI VIGA*\n"
-#: libsylph/ssl.c:214
+#: libsylph/ssl.c:215
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Viga ssl konteksti loomisel\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:233
+#: libsylph/ssl.c:234
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL ühendus kasutab %s-i\n"
-#: libsylph/ssl.c:242
+#: libsylph/ssl.c:243
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Serveri srtifikaat:\n"
-#: libsylph/ssl.c:245
+#: libsylph/ssl.c:246
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Pealkiri: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:251
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Väljalaskja: %s\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4435 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4939 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4943 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4940 src/prefs_common_dialog.c:2264
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4944 src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5672 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5684 src/main.c:638
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1723,135 +1723,135 @@ msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4252
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:4301 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4305 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4375
+#: src/compose.c:4379
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4382
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5506
+#: src/compose.c:4420 src/compose.c:5510
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4425 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4429 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
-#: src/prefs_common_dialog.c:680
+#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
+#: src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4865
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:4873
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4874
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4882
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4883
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4893
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4890
+#: src/compose.c:4894
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4902
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:4903
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4909 src/prefs_account_dialog.c:1243
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243
+#: src/prefs_common_dialog.c:1009
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:4914
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "HALB allkiri"
#. editor
-#: src/compose.c:4919 src/prefs_common_dialog.c:1045
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/compose.c:4923 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4920
+#: src/compose.c:4924
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4928
+#: src/compose.c:4932
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4929
+#: src/compose.c:4933
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:5402
+#: src/compose.c:5406
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:5420
+#: src/compose.c:5424
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:5492
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:5508 src/prefs_common_dialog.c:1500
+#: src/compose.c:5512 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:5531 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5535 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:5532
+#: src/compose.c:5536
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5621
+#: src/compose.c:5626
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1861,48 +1861,48 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:6045 src/compose.c:6050 src/compose.c:6056
+#: src/compose.c:6057 src/compose.c:6062 src/compose.c:6068
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:6147
+#: src/compose.c:6159
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:6170
+#: src/compose.c:6182
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:6205
+#: src/compose.c:6217
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:6206
+#: src/compose.c:6218
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:6208
+#: src/compose.c:6220
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6250
+#: src/compose.c:6262
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6264
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6265
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6265
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1850
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Kirjuta"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1031
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
@@ -4118,11 +4118,11 @@ msgstr "Konto omadused"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Privaatsus"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141
-#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -4302,8 +4302,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1605
-#: src/prefs_common_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4642,274 +4642,274 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:658
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:662
+#: src/prefs_common_dialog.c:666
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:684
+#: src/prefs_common_dialog.c:688
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:686
+#: src/prefs_common_dialog.c:690
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:692
+#: src/prefs_common_dialog.c:696
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121
+#: src/prefs_common_dialog.c:752 src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135
+#: src/prefs_common_dialog.c:764 src/prefs_common_dialog.c:1139
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769
+#: src/prefs_common_dialog.c:773
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:775
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:776
+#: src/prefs_common_dialog.c:780
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425
-#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469
+#: src/prefs_common_dialog.c:792 src/prefs_common_dialog.c:2435
+#: src/prefs_common_dialog.c:2457 src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:799
+#: src/prefs_common_dialog.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:803
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:816
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:826
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:873
+#: src/prefs_common_dialog.c:877
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:909
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:923
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:933
+#: src/prefs_common_dialog.c:937
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390
+#: src/prefs_common_dialog.c:1005 src/prefs_common_dialog.c:1394
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1020
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1029
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1037
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1039
+#: src/prefs_common_dialog.c:1043
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1041
+#: src/prefs_common_dialog.c:1045
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1082
+#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1094
+#: src/prefs_common_dialog.c:1098
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1108
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1110
+#: src/prefs_common_dialog.c:1114
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1119
+#: src/prefs_common_dialog.c:1123
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normaalne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1149
+#: src/prefs_common_dialog.c:1153
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1201
+#: src/prefs_common_dialog.c:1205
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258
+#: src/prefs_common_dialog.c:1220 src/prefs_common_dialog.c:1262
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1243
+#: src/prefs_common_dialog.c:1247
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1319
+#: src/prefs_common_dialog.c:1323
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1331
+#: src/prefs_common_dialog.c:1335
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1402
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1410
+#: src/prefs_common_dialog.c:1414
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1418
+#: src/prefs_common_dialog.c:1422
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1420
+#: src/prefs_common_dialog.c:1424
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1429
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1450
+#: src/prefs_common_dialog.c:1454
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1459
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1461
+#: src/prefs_common_dialog.c:1465
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:1473 src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2860
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1490
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1496
+#: src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1506
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1520
+#: src/prefs_common_dialog.c:1524
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1526
+#: src/prefs_common_dialog.c:1530
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1540
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4918,600 +4918,604 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1601
+#: src/prefs_common_dialog.c:1605
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1616
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1623
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1634
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1642
+#: src/prefs_common_dialog.c:1646
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1646
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1663
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711
+#: src/prefs_common_dialog.c:1677 src/prefs_common_dialog.c:1715
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1678
+#: src/prefs_common_dialog.c:1682
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1689
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1691
+#: src/prefs_common_dialog.c:1695
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1697
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1717
+#: src/prefs_common_dialog.c:1721
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1725
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1727
+#: src/prefs_common_dialog.c:1731
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1816
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1824
+#: src/prefs_common_dialog.c:1828
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1833
+#: src/prefs_common_dialog.c:1837
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vali võtmed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1862
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1877
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1888
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1894
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1912
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1923
+#: src/prefs_common_dialog.c:1927
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1926
+#: src/prefs_common_dialog.c:1930
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1929
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1938
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:1980
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1979
+#: src/prefs_common_dialog.c:1983
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1982
+#: src/prefs_common_dialog.c:1986
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2010
+#: src/prefs_common_dialog.c:2014
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2024
+#: src/prefs_common_dialog.c:2028
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2033
+#: src/prefs_common_dialog.c:2037
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2106
+#: src/prefs_common_dialog.c:2111
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2110
+#: src/prefs_common_dialog.c:2115
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2117
+#: src/prefs_common_dialog.c:2122
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2121
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2130
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2127
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2140
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2147
+#: src/prefs_common_dialog.c:2152
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2156
+#: src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2159
+#: src/prefs_common_dialog.c:2164
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Ekraani nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2161
+#: src/prefs_common_dialog.c:2166
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2169
+#: src/prefs_common_dialog.c:2168
+msgid "Toggle window on trayicon click"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2188
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2231
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2241
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2252
+#: src/prefs_common_dialog.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2254
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2259
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2262
+#: src/prefs_common_dialog.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2275
+#: src/prefs_common_dialog.c:2285
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2290
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2292
+#: src/prefs_common_dialog.c:2302
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2306
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2361
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2360
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817
-#: src/prefs_common_dialog.c:3838
+#: src/prefs_common_dialog.c:2382 src/prefs_common_dialog.c:3827
+#: src/prefs_common_dialog.c:3848
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2435
+#: src/prefs_common_dialog.c:2445
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2457
+#: src/prefs_common_dialog.c:2467
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2516
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2519
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2526
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2567
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2572
+#: src/prefs_common_dialog.c:2582
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2584
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2577
+#: src/prefs_common_dialog.c:2587
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2579
+#: src/prefs_common_dialog.c:2589
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2583
+#: src/prefs_common_dialog.c:2593
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2586
+#: src/prefs_common_dialog.c:2596
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2587
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2589
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2592
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2594
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2595
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2621
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2622
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2624
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2618
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2621
+#: src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2788
+#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2789
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2790
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2791
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2792
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2793
+#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2794
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2795
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2796
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2797
+#: src/prefs_common_dialog.c:2807
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2798
+#: src/prefs_common_dialog.c:2808
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2809
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2801
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2802
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2803
+#: src/prefs_common_dialog.c:2813
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2804
+#: src/prefs_common_dialog.c:2814
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2805
+#: src/prefs_common_dialog.c:2815
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2827
+#: src/prefs_common_dialog.c:2837
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2838
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2868
+#: src/prefs_common_dialog.c:2878
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2949
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2957
+#: src/prefs_common_dialog.c:2967
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2991
+#: src/prefs_common_dialog.c:3001
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3009
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3016
+#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3083
+#: src/prefs_common_dialog.c:3093
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3086
+#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3089
+#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3092
+#: src/prefs_common_dialog.c:3102
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3232
+#: src/prefs_common_dialog.c:3242
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3288
+#: src/prefs_common_dialog.c:3298
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5535,11 +5539,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3301
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3305
+#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5553,7 +5557,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3313
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5565,20 +5569,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3359
+#: src/prefs_common_dialog.c:3369
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3372
+#: src/prefs_common_dialog.c:3382
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706
+#: src/prefs_common_dialog.c:3392 src/prefs_common_dialog.c:3716
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715
+#: src/prefs_common_dialog.c:3395 src/prefs_common_dialog.c:3725
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -6890,7 +6894,7 @@ msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
msgid "E_xit"
msgstr "Välju"
-#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285
+#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"