diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 63 |
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Kansio" msgid "E-Mail address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Uusi" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Lukematon" @@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr "Luodaan otsakenäkymää...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Ei lähettäjää)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Luodaan kuvanäkymää...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Kuvaa ei voi ladata." @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Komennon tulos" msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Merkitse" @@ -6729,44 +6729,49 @@ msgstr "Sijainti:" msgid "Folder name:" msgstr "Kansion nimi:" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "On värikoodattu" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "SIsältävät liitteen" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Vuorokauden kuluessa" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Viiden vuorokauden aikana" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Seitsemän vuorokauden aikana" #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Viiden vuorokauden aikana" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "Osoitekirjassa" -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Etsi aihetta tai lähettäjää" -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "%1$d kohteessa %2$d täsmää" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Yksikään viesti ei täsmännyt" @@ -7250,7 +7255,7 @@ msgstr "Allekirjoitusta ei löytynyt" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus osoitteesta ”%s”" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus" @@ -7259,7 +7264,7 @@ msgstr "Kelvollinen allekirjoitus" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus mutta lähettäjän ”%s” avain ei ole luotettu" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Kelvollinen allekirjoitus (ei-luotettu avain)" @@ -7299,7 +7304,7 @@ msgstr "Allekirjoitus kelvollinen mutta allekirjoitusavain on peruutettu" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "KELVOTON allekirjoitus lähettäjältä ”%s”" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "KELVOTON allekirjoitus" @@ -7800,11 +7805,11 @@ msgstr "Viesti on salattu, mutta salauksen purku epäonnistui.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Tätä viestiä ei voi näyttää.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7812,35 +7817,35 @@ msgstr "" "Viestin runkoa ei voi näyttää, koska kirjoittaminen väliaikaistiedostoon " "epäonnistui.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Tallenna tämä kuva _nimellä..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjoita _uusi viesti" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Vastaa t_ähän osoitteeseen" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Lisää _osoitekirjaan..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopioi tämä _osoite" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Avaa _selaimeen" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopioi tämä _linkki" -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7852,7 +7857,7 @@ msgstr "" "annetusta (%s).\n" "Avataanko silti?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Varoitus valeosoitteesta" |