aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1063
1 files changed, 543 insertions, 520 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a61a5e72..41a5feec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -262,48 +262,48 @@ msgstr ""
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:253
+#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d messages trouvés.\n"
-#: libsylph/mbox.c:271
+#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
-#: libsylph/mbox.c:284
+#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n"
-#: libsylph/mbox.c:319
+#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376
+#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"
-#: libsylph/mbox.c:362
+#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:397
+#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n"
-#: libsylph/mbox.c:420
+#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607
+#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613
+#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:783
+#: libsylph/mh.c:790
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: libsylph/mh.c:1346
+#: libsylph/mh.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:476
+#: libsylph/prefs_common.c:480
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Dossier des messages indésirables"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "%.2f Mo"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Go"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020
-#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
@@ -709,15 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account_dialog.c:284
+#: src/account_dialog.c:287
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account_dialog.c:289
+#: src/account_dialog.c:292
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account_dialog.c:307
+#: src/account_dialog.c:310
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -726,8 +726,8 @@ msgstr ""
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -735,32 +735,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account_dialog.c:372
+#: src/account_dialog.c:375
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account_dialog.c:430
+#: src/account_dialog.c:433
msgid " _Set as default account "
msgstr "_Définir comme compte par défaut"
-#: src/account_dialog.c:483
+#: src/account_dialog.c:486
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?"
-#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:489
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517
+#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483
#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "/_Outils"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
@@ -980,22 +980,22 @@ msgstr "/Nouveau _groupe"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/É_dition"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1271,352 +1271,362 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
#: src/folderview.c:280
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichier/_Envoyer"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:518
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:523
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:524
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/É_dition/_Annuler"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/É_dition/_Refaire"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/É_dition/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/É_dition/Co_uper"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/É_dition/_Copier"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/É_dition/Co_ller"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:546
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Affichage/À"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:547
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Affichage/_Copie"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:548
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Affichage/Copie _discrète"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:549
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
+#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556
#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:551
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:553
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:563
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique"
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Outils/_Signer"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:865
+#: src/compose.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check spell"
+msgstr "/_Outils/E_xécuter"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Set spell language"
+msgstr "/_Outils/_Modèle"
+
+#: src/compose.c:888
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1464
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1453
+#: src/compose.c:1476
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1866
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1837
+#: src/compose.c:1870
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1841
+#: src/compose.c:1874
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1845
+#: src/compose.c:1878
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1913
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930
+#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2432
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2401
+#: src/compose.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2547
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2522
+#: src/compose.c:2555
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2523
+#: src/compose.c:2556
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2618
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2638
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1624,21 +1634,21 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2675
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2726
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1649,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:2796
+#: src/compose.c:2829
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:2869
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1666,155 +1676,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2873
+#: src/compose.c:2906
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3163
+#: src/compose.c:3196
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:3214
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3263
+#: src/compose.c:3296
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3303
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3863
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:4009
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4131
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:4134
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406
+#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:647
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4535
+#: src/compose.c:4597
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4605
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4606
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4614
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4615
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4564
+#: src/compose.c:4626
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4573
+#: src/compose.c:4635
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1005
+#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4584
+#: src/compose.c:4646
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4594
+#: src/compose.c:4656
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4664
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:4665
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:5002
+#: src/compose.c:5124
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5020
+#: src/compose.c:5142
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5210
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5108
+#: src/compose.c:5230
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5254
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:5347
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1824,46 +1834,46 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5752
+#: src/compose.c:5873
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:5774
+#: src/compose.c:5895
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5809
+#: src/compose.c:5930
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:5810
+#: src/compose.c:5931
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:5812
+#: src/compose.c:5933
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5975
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5856
+#: src/compose.c:5977
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:5857
+#: src/compose.c:5978
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2025,12 +2035,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
+#: src/folderview.c:1957
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1808
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2199,41 +2209,41 @@ msgstr "Choix d'un dossier"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
@@ -2337,23 +2347,23 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1710
+#: src/folderview.c:1712
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1865
+#: src/folderview.c:1867
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1952
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2363,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2012
+#: src/folderview.c:2014
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2015
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2106
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2169
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2388,21 +2398,21 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être définitivement effacés.\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2230
+#: src/folderview.c:2232
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:2233
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2411,34 +2421,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2315
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2460
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2461
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/folderview.c:2508
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2507
+#: src/folderview.c:2509
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
@@ -3513,8 +3523,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160
-#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3589,7 +3599,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381
+#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
@@ -3605,15 +3615,15 @@ msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388
+#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389
+#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390
+#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
@@ -3638,7 +3648,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3646,7 +3656,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr "Transférer le message"
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -3767,7 +3777,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3779,25 +3789,25 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3894,11 +3904,11 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:1135
+#: src/mimeview.c:1131
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1136
+#: src/mimeview.c:1132
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -3906,7 +3916,7 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1172
+#: src/mimeview.c:1168
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
@@ -3961,11 +3971,11 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -3973,7 +3983,7 @@ msgstr "Confidentialité"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4133,8 +4143,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
+#: src/prefs_common_dialog.c:1541
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4452,101 +4462,105 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:607
+#: src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/prefs_common_dialog.c:629
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:633
+#: src/prefs_common_dialog.c:651
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:635
+#: src/prefs_common_dialog.c:653
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:637
+#: src/prefs_common_dialog.c:655
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:695
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797
-#: src/prefs_common_dialog.c:875
+#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:722
+#: src/prefs_common_dialog.c:744
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:757
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783
+#: src/prefs_common_dialog.c:805
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:785
+#: src/prefs_common_dialog.c:807
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:789
+#: src/prefs_common_dialog.c:811
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810
+#: src/prefs_common_dialog.c:832
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:863
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:894
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:896
+#: src/prefs_common_dialog.c:918
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:924
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:914
+#: src/prefs_common_dialog.c:936
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4554,11 +4568,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:921
+#: src/prefs_common_dialog.c:943
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:945
+#: src/prefs_common_dialog.c:967
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4566,133 +4580,133 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1016
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1025
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1035
+#: src/prefs_common_dialog.c:1057
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1115
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1117
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1126
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1137
+#: src/prefs_common_dialog.c:1159
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1141
+#: src/prefs_common_dialog.c:1163
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1233
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1280
+#: src/prefs_common_dialog.c:1302
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1321
+#: src/prefs_common_dialog.c:1343
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1350
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/prefs_common_dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1361
+#: src/prefs_common_dialog.c:1383
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1376
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1404
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1413
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1415
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
+#: src/prefs_common_dialog.c:2660
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1510
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1503
+#: src/prefs_common_dialog.c:1525
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4700,255 +4714,264 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1532
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1517
+#: src/prefs_common_dialog.c:1539
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1529
+#: src/prefs_common_dialog.c:1551
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1546
+#: src/prefs_common_dialog.c:1568
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619
+#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1584
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1608
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1621
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1627
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1655
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1657
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1718
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1730
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1761
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Sélection de clés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1764
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Not Junk"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1801
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1790
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1822
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1818
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1829
+#: src/prefs_common_dialog.c:1851
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1832
+#: src/prefs_common_dialog.c:1854
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1836
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1880
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1883
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1920
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1925
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1934
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2000
+#: src/prefs_common_dialog.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2004
+#: src/prefs_common_dialog.c:2026
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2008
+#: src/prefs_common_dialog.c:2030
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2016
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2050
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/prefs_common_dialog.c:2076
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2084
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2066
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2151
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2138
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613
-#: src/prefs_common_dialog.c:3634
+#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
+#: src/prefs_common_dialog.c:3697
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2220
+#: src/prefs_common_dialog.c:2242
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2273
+#: src/prefs_common_dialog.c:2288
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Boîte de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4958,259 +4981,259 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2346
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2392
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2394
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2342
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2348
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2349
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2361
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2362
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2365
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2367
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2598
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2541
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2637
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2766
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2818
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2825
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2822
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2971
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3027
+#: src/prefs_common_dialog.c:3090
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5234,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3040
+#: src/prefs_common_dialog.c:3103
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3044
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5252,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5264,20 +5287,20 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3098
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445
+#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454
+#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5586,17 +5609,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5988,7 +6011,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755
+#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -6025,333 +6048,333 @@ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Rép_ondre à"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "_Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses..."
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:616
+#: src/summaryview.c:627
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:617
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:663
+#: src/summaryview.c:674
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1185
msgid "_Search again"
msgstr "_Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1216
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1225
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1227
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1243
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1252
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:1270
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1728
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1732
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1738
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1744
+#: src/summaryview.c:1755
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1765
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1807
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1881
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:2012
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2139
+#: src/summaryview.c:2150
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2459
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2486
+#: src/summaryview.c:2507
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2558
+#: src/summaryview.c:2591
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2611
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:2668
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2630
+#: src/summaryview.c:2669
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2734
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2732
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2782
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2844
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2898
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2870
+#: src/summaryview.c:2915
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3069
+#: src/summaryview.c:3114
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514
+#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3877
+#: src/summaryview.c:3922
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3878
+#: src/summaryview.c:3923
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3953
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/summaryview.c:4408
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "No."
msgstr "N°"