diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1063 |
1 files changed, 543 insertions, 520 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:18+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -262,48 +262,48 @@ msgstr "" "From 'unescaped' trouvé:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:253 +#: libsylph/mbox.c:250 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d messages trouvés.\n" -#: libsylph/mbox.c:271 +#: libsylph/mbox.c:268 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: libsylph/mbox.c:272 +#: libsylph/mbox.c:269 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n" -#: libsylph/mbox.c:284 +#: libsylph/mbox.c:281 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: libsylph/mbox.c:290 +#: libsylph/mbox.c:287 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "mailbox utilisée par un autre processus, attente...\n" -#: libsylph/mbox.c:319 +#: libsylph/mbox.c:316 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: libsylph/mbox.c:326 libsylph/mbox.c:376 +#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Type de verrou invalide\n" -#: libsylph/mbox.c:362 +#: libsylph/mbox.c:359 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n" -#: libsylph/mbox.c:397 +#: libsylph/mbox.c:394 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n" -#: libsylph/mbox.c:420 +#: libsylph/mbox.c:417 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" @@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607 +#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613 +#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: libsylph/mh.c:616 +#: libsylph/mh.c:619 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:783 +#: libsylph/mh.c:790 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 +#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: libsylph/mh.c:1346 +#: libsylph/mh.c:1353 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:476 +#: libsylph/prefs_common.c:480 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "%.2f Mo" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2f Go" -#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2757 src/compose.c:3020 -#: src/compose.c:3083 src/compose.c:3203 +#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053 +#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -709,15 +709,15 @@ msgstr "" msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account_dialog.c:284 +#: src/account_dialog.c:287 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n" -#: src/account_dialog.c:289 +#: src/account_dialog.c:292 msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account_dialog.c:307 +#: src/account_dialog.c:310 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -726,8 +726,8 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" -#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4154 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -735,32 +735,32 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account_dialog.c:372 +#: src/account_dialog.c:375 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326 +#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account_dialog.c:430 +#: src/account_dialog.c:433 msgid " _Set as default account " msgstr "_Définir comme compte par défaut" -#: src/account_dialog.c:483 +#: src/account_dialog.c:486 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?" -#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691 +#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: src/account_dialog.c:486 +#: src/account_dialog.c:489 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4613 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500 -#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517 +#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 #: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" @@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "/_Outils" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/A_ide" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/A_ide/À _propos" @@ -980,22 +980,22 @@ msgstr "/Nouveau _groupe" msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506 #: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:391 -#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:407 -#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425 +#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529 #: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/É_dition" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:394 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4614 src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:645 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5274 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1271,352 +1271,362 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4259 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:490 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 +#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 #: src/folderview.c:280 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:513 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Fichier/_Envoyer" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Fichier/Envoyer _plus tard" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Fichier/Enregistrer parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:520 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/_Fichier/Enregistrer et _poursuivre la composition" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:523 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:524 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:525 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/É_dition/_Annuler" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:531 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/É_dition/_Refaire" -#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/É_dition/---" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/É_dition/Co_uper" -#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/É_dition/_Copier" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/É_dition/Co_ller" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:536 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/É_dition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/É_dition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:420 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:546 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Affichage/À" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:547 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Affichage/_Copie" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:548 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Affichage/Copie _discrète" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:549 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Affichage/_Répondre à" -#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539 +#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 #: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 #: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/_Affichage/---" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:551 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Affichage/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:553 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Affichage/_Afficher une règle" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:555 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Affichage/_Pièce(s) jointe(s)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:563 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Automatique" -#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564 -#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584 -#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612 +#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 +#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601 +#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629 #: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)" -#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)" -#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Outils/_Modèle" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Outils/_Actions" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:725 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725 #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Outils/_Signer" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Outils/_Chiffrer" -#: src/compose.c:865 +#: src/compose.c:651 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Check spell" +msgstr "/_Outils/E_xécuter" + +#: src/compose.c:652 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/_Set spell language" +msgstr "/_Outils/_Modèle" + +#: src/compose.c:888 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:969 src/compose.c:1040 +#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1441 +#: src/compose.c:1464 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation." -#: src/compose.c:1453 +#: src/compose.c:1476 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1833 +#: src/compose.c:1866 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1837 +#: src/compose.c:1870 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1841 +#: src/compose.c:1874 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1845 +#: src/compose.c:1878 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1880 +#: src/compose.c:1913 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:1952 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2397 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1930 +#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2399 +#: src/compose.c:2432 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2401 +#: src/compose.c:2434 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2514 +#: src/compose.c:2547 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2522 +#: src/compose.c:2555 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2523 +#: src/compose.c:2556 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2585 +#: src/compose.c:2618 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2638 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1624,21 +1634,21 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2619 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2642 +#: src/compose.c:2675 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2693 +#: src/compose.c:2726 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:2790 +#: src/compose.c:2823 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1649,11 +1659,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:2796 +#: src/compose.c:2829 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:2869 +#: src/compose.c:2902 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,155 +1676,155 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:2873 +#: src/compose.c:2906 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3163 +#: src/compose.c:3196 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3181 +#: src/compose.c:3214 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3263 +#: src/compose.c:3296 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3270 +#: src/compose.c:3303 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3863 +#: src/compose.c:3896 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:3972 +#: src/compose.c:4009 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4020 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4131 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4097 +#: src/compose.c:4134 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4135 src/compose.c:5106 +#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4144 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4406 +#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4534 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:629 +#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/prefs_common_dialog.c:647 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4535 +#: src/compose.c:4597 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4543 +#: src/compose.c:4605 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4544 +#: src/compose.c:4606 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4552 +#: src/compose.c:4614 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4553 +#: src/compose.c:4615 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:4625 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4564 +#: src/compose.c:4626 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:4634 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4573 +#: src/compose.c:4635 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4583 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1005 +#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4584 +#: src/compose.c:4646 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4593 src/prefs_common_dialog.c:1027 -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4594 +#: src/compose.c:4656 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4602 +#: src/compose.c:4664 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4603 +#: src/compose.c:4665 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5002 +#: src/compose.c:5124 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5020 +#: src/compose.c:5142 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5088 +#: src/compose.c:5210 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5108 +#: src/compose.c:5230 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5131 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5132 +#: src/compose.c:5254 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5225 +#: src/compose.c:5347 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5271 +#: src/compose.c:5393 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,46 +1834,46 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5646 src/compose.c:5654 src/compose.c:5660 +#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5752 +#: src/compose.c:5873 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:5774 +#: src/compose.c:5895 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5809 +#: src/compose.c:5930 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:5810 +#: src/compose.c:5931 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:5812 +#: src/compose.c:5933 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:5854 +#: src/compose.c:5975 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5856 +#: src/compose.c:5977 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5857 +#: src/compose.c:5978 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:5857 +#: src/compose.c:5978 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2025,12 +2035,12 @@ msgstr "Édition du dossier" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949 -#: src/folderview.c:1955 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951 +#: src/folderview.c:1957 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -2048,7 +2058,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1830 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2199,41 +2209,41 @@ msgstr "Choix d'un dossier" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." @@ -2337,23 +2347,23 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1710 +#: src/folderview.c:1712 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1865 +#: src/folderview.c:1867 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." -#: src/folderview.c:1900 +#: src/folderview.c:1902 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." -#: src/folderview.c:1950 +#: src/folderview.c:1952 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2363,21 +2373,21 @@ msgstr "" "(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2012 +#: src/folderview.c:2014 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" -#: src/folderview.c:2013 +#: src/folderview.c:2015 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom de dossier" -#: src/folderview.c:2104 +#: src/folderview.c:2106 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2167 +#: src/folderview.c:2169 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2388,21 +2398,21 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être définitivement effacés.\n" "Voulez-vous vraiment les effacer ?" -#: src/folderview.c:2196 +#: src/folderview.c:2198 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »." -#: src/folderview.c:2230 +#: src/folderview.c:2232 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/folderview.c:2231 +#: src/folderview.c:2233 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/folderview.c:2267 +#: src/folderview.c:2269 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2411,34 +2421,34 @@ msgstr "" "Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2271 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:2315 +#: src/folderview.c:2317 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" -#: src/folderview.c:2316 +#: src/folderview.c:2318 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2460 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" -#: src/folderview.c:2459 +#: src/folderview.c:2461 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2506 +#: src/folderview.c:2508 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2507 +#: src/folderview.c:2509 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1933 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:421 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:432 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" @@ -3513,8 +3523,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2075 src/summaryview.c:2160 -#: src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3901 +#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171 +#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3589,7 +3599,7 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:381 +#: src/mainwindow.c:2189 src/summaryview.c:392 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" @@ -3605,15 +3615,15 @@ msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2197 src/summaryview.c:399 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2198 src/summaryview.c:400 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:390 +#: src/mainwindow.c:2199 src/summaryview.c:401 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" @@ -3638,7 +3648,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" #: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3646,7 +3656,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr "Transférer le message" msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -3767,7 +3777,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1330 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3779,25 +3789,25 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2999 +#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3022 +#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3023 +#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3025 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3034 +#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3894,11 +3904,11 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:1135 +#: src/mimeview.c:1131 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1136 +#: src/mimeview.c:1132 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -3906,7 +3916,7 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1172 +#: src/mimeview.c:1168 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »" @@ -3961,11 +3971,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:627 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:642 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -3973,7 +3983,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4097,7 +4107,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:934 src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4133,8 +4143,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1492 -#: src/prefs_common_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4452,101 +4462,105 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:607 +#: src/prefs_common_dialog.c:625 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:611 +#: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:633 +#: src/prefs_common_dialog.c:651 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:635 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:637 +#: src/prefs_common_dialog.c:655 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:639 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:668 +msgid "Spell" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:717 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:707 src/prefs_common_dialog.c:797 -#: src/prefs_common_dialog.c:875 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:722 +#: src/prefs_common_dialog.c:744 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:735 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:782 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:762 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:774 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:805 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:789 +#: src/prefs_common_dialog.c:811 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:832 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:894 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:936 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4554,11 +4568,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:945 +#: src/prefs_common_dialog.c:967 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4566,133 +4580,133 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1016 +#: src/prefs_common_dialog.c:1038 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1025 +#: src/prefs_common_dialog.c:1047 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1035 +#: src/prefs_common_dialog.c:1057 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1065 +#: src/prefs_common_dialog.c:1087 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1099 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1087 +#: src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1093 +#: src/prefs_common_dialog.c:1115 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1117 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1126 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1159 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1161 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1141 +#: src/prefs_common_dialog.c:1163 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1191 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1206 src/prefs_common_dialog.c:1248 +#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1233 +#: src/prefs_common_dialog.c:1255 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1280 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1321 +#: src/prefs_common_dialog.c:1343 msgid "Font" msgstr "Police" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1342 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1350 +#: src/prefs_common_dialog.c:1372 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/prefs_common_dialog.c:1374 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1361 +#: src/prefs_common_dialog.c:1383 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1376 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1382 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1391 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 src/prefs_common_dialog.c:2559 -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1510 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1525 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4700,255 +4714,264 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1510 +#: src/prefs_common_dialog.c:1532 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1517 +#: src/prefs_common_dialog.c:1539 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1551 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1555 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1546 +#: src/prefs_common_dialog.c:1568 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1560 src/prefs_common_dialog.c:1619 +#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1593 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1606 msgid "This is used for messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1586 +#: src/prefs_common_dialog.c:1608 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1621 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1627 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1633 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1635 +#: src/prefs_common_dialog.c:1657 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1718 +#: src/prefs_common_dialog.c:1740 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1730 +#: src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1761 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Sélection de clés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1764 +#: src/prefs_common_dialog.c:1786 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1779 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1790 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1822 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1818 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/prefs_common_dialog.c:1851 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1832 +#: src/prefs_common_dialog.c:1854 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer du serveur" -#: src/prefs_common_dialog.c:1836 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1899 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1883 +#: src/prefs_common_dialog.c:1905 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1925 +#: src/prefs_common_dialog.c:1947 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1939 +#: src/prefs_common_dialog.c:1961 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2018 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:2000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2022 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2004 +#: src/prefs_common_dialog.c:2026 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2008 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2050 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2031 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +#: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2081 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2066 +#: src/prefs_common_dialog.c:2088 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2073 +#: src/prefs_common_dialog.c:2095 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2129 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2160 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613 -#: src/prefs_common_dialog.c:3634 +#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676 +#: src/prefs_common_dialog.c:3697 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +#: src/prefs_common_dialog.c:2232 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2212 +#: src/prefs_common_dialog.c:2234 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2220 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2233 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 +msgid "Enable Spell checking" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#, fuzzy +msgid "Default language:" +msgstr "Boîte de réception par défaut" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2336 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2339 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4958,259 +4981,259 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2346 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2296 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2385 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2327 +#: src/prefs_common_dialog.c:2390 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2329 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2331 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2397 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2336 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2341 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2342 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2351 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2353 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2357 +#: src/prefs_common_dialog.c:2420 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2358 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2359 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2361 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2425 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2365 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2367 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2431 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2598 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2538 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2603 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2545 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2637 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2743 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2749 +#: src/prefs_common_dialog.c:2812 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2818 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2825 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2885 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2888 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2828 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:3034 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3027 +#: src/prefs_common_dialog.c:3090 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5234,11 +5257,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3040 +#: src/prefs_common_dialog.c:3103 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3044 +#: src/prefs_common_dialog.c:3107 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5252,7 +5275,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3115 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5264,20 +5287,20 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3161 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445 +#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3124 src/prefs_common_dialog.c:3454 +#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5586,17 +5609,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4399 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4402 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4404 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5988,7 +6011,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:755 +#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -6025,333 +6048,333 @@ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Rép_ondre à" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Rép_ondre à/_tous" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Rép_ondre à/l'_expéditeur" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Rép_ondre à/la _liste" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Réédit_er" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "_Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses..." -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:421 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:422 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:424 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:426 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:428 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primer..." -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:462 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue de l'index...\n" -#: src/summaryview.c:616 +#: src/summaryview.c:627 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:617 +#: src/summaryview.c:628 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:663 +#: src/summaryview.c:674 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1174 +#: src/summaryview.c:1185 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1204 +#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1207 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1209 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1216 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1225 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1227 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1234 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1243 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1243 +#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1241 +#: src/summaryview.c:1252 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1258 +#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1250 +#: src/summaryview.c:1261 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1252 src/summaryview.c:1261 +#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1259 +#: src/summaryview.c:1270 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1558 +#: src/summaryview.c:1569 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1717 +#: src/summaryview.c:1728 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:1721 +#: src/summaryview.c:1732 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1722 src/summaryview.c:1729 +#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1727 +#: src/summaryview.c:1738 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1744 +#: src/summaryview.c:1755 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:1754 +#: src/summaryview.c:1765 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1760 +#: src/summaryview.c:1771 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1796 +#: src/summaryview.c:1807 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:1870 +#: src/summaryview.c:1881 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2023 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2014 +#: src/summaryview.c:2025 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2139 +#: src/summaryview.c:2150 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2444 +#: src/summaryview.c:2459 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2486 +#: src/summaryview.c:2507 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2558 +#: src/summaryview.c:2591 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:2611 +#: src/summaryview.c:2650 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:2629 +#: src/summaryview.c:2668 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2630 +#: src/summaryview.c:2669 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:2734 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:2732 +#: src/summaryview.c:2771 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:2782 +#: src/summaryview.c:2827 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:2799 +#: src/summaryview.c:2844 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:2853 +#: src/summaryview.c:2898 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:2870 +#: src/summaryview.c:2915 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3114 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3370 src/summaryview.c:3371 +#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3514 +#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3877 +#: src/summaryview.c:3922 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3878 +#: src/summaryview.c:3923 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3908 +#: src/summaryview.c:3953 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:4408 +#: src/summaryview.c:4459 msgid "No." msgstr "N°" |