diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 199 |
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 18:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-12 14:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 -#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5241 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3771 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Dossier" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:124 +#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1893 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Rechercher" msgid "_Close" msgstr "_Quitter" -#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3078 +#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 #, fuzzy msgid "Auto-registered address" msgstr "Modèles enregistrés" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Suppression d'adresse(s)" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:1884 +#: src/addressbook.c:1885 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1082,37 +1082,37 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:1887 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/addressbook.c:1887 +#: src/addressbook.c:1888 msgid "_Folder only" msgstr "_Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:1887 +#: src/addressbook.c:1888 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Dossier et _adresses" -#: src/addressbook.c:1892 +#: src/addressbook.c:1893 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962 +#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index." -#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966 +#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2838 src/addressbook.c:2976 +#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2843 +#: src/addressbook.c:2847 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2856 +#: src/addressbook.c:2860 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2862 +#: src/addressbook.c:2866 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2867 +#: src/addressbook.c:2871 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2874 +#: src/addressbook.c:2878 msgid "Address book conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2878 +#: src/addressbook.c:2882 msgid "Address book conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2917 +#: src/addressbook.c:2921 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1160,78 +1160,78 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:2920 +#: src/addressbook.c:2924 msgid "Address Book Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2981 +#: src/addressbook.c:2985 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier " "index" -#: src/addressbook.c:2995 +#: src/addressbook.c:2999 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau " "carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3001 +#: src/addressbook.c:3005 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3007 +#: src/addressbook.c:3011 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un " "nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:3019 +#: src/addressbook.c:3023 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3025 +#: src/addressbook.c:3029 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3031 +#: src/addressbook.c:3035 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3701 src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3715 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3729 +#: src/addressbook.c:3734 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3743 +#: src/addressbook.c:3748 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:3757 +#: src/addressbook.c:3762 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/addressbook.c:3785 +#: src/addressbook.c:3790 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3799 src/addressbook.c:3813 +#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3827 +#: src/addressbook.c:3832 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:751 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6573 src/main.c:751 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343 +#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4326 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Vérification des destinataires" msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?" -#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5107 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Sujet :" msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: src/compose.c:3427 +#: src/compose.c:3410 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:3447 +#: src/compose.c:3430 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1693,37 +1693,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3444 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:3511 +#: src/compose.c:3494 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3554 +#: src/compose.c:3537 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." -#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966 +#: src/compose.c:3564 src/compose.c:3949 msgid "Can't sign the message." msgstr "Impossible de signer le message." -#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009 +#: src/compose.c:3591 src/compose.c:3992 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Impossible de crypter le message." -#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004 +#: src/compose.c:3626 src/compose.c:3987 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Impossible de crypter ou signer le message." -#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:3672 src/compose.c:4020 src/compose.c:4083 src/compose.c:4203 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3722 +#: src/compose.c:3705 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:3728 +#: src/compose.c:3711 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3814 +#: src/compose.c:3797 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1751,15 +1751,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3818 +#: src/compose.c:3801 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3984 +#: src/compose.c:3967 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »" -#: src/compose.c:3985 +#: src/compose.c:3968 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1773,92 +1773,92 @@ msgstr "" "\n" "Envoyer quand même ?" -#: src/compose.c:4180 +#: src/compose.c:4163 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:4198 +#: src/compose.c:4181 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4269 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4276 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4338 +#: src/compose.c:4321 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Le fichier %s n'existe pas." -#: src/compose.c:4347 +#: src/compose.c:4330 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: src/compose.c:4956 +#: src/compose.c:4939 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:5071 +#: src/compose.c:5054 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:5198 +#: src/compose.c:5181 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:5201 +#: src/compose.c:5184 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409 +#: src/compose.c:5222 src/compose.c:6392 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5231 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5164 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:6304 +#: src/compose.c:6287 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:6322 +#: src/compose.c:6305 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:6391 +#: src/compose.c:6374 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. Encoding -#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/compose.c:6394 src/prefs_common_dialog.c:1009 #: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6417 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:6435 +#: src/compose.c:6418 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:6525 +#: src/compose.c:6508 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:6587 +#: src/compose.c:6570 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1867,50 +1867,50 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3022 +#: src/compose.c:6907 src/mainwindow.c:3022 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." -#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055 +#: src/compose.c:7027 src/compose.c:7032 src/compose.c:7038 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:7146 +#: src/compose.c:7129 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7152 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:7220 +#: src/compose.c:7203 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:7221 +#: src/compose.c:7204 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227 +#: src/compose.c:7206 src/compose.c:7210 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:7274 +#: src/compose.c:7257 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:7276 +#: src/compose.c:7259 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:7277 +#: src/compose.c:7260 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:7277 +#: src/compose.c:7260 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585 #: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:110 msgid "Unread" msgstr "Non lu" @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "Résultat de la commande" msgid "Age" msgstr "Age" -#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111 msgid "Marked" msgstr "Marqué" @@ -6544,41 +6544,46 @@ msgstr "Emplacement :" msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier :" -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:109 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have color label" msgstr "Avec coloration" -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:113 msgid "Have attachment" msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)" -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Within 1 day" msgstr "Sur 1 jour" -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 5 days" msgstr "Sur 5 jours" -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:117 #, fuzzy msgid "Last 7 days" msgstr "Sur 5 jours" -#: src/quick_search.c:146 src/quick_search.c:355 +#: src/quick_search.c:119 +#, fuzzy +msgid "In addressbook" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Recherche dans les sujets ou expéditeurs" -#: src/quick_search.c:310 +#: src/quick_search.c:333 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "" -#: src/quick_search.c:313 +#: src/quick_search.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Pas de message" |