aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f23bdccd..d0b7915c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 02:50+0100\n"
"Last-Translator: TvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Trouvé %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: libsylph/procmime.c:1335
+#: libsylph/procmime.c:1336
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content() : la conversion de code a échoué.\n"
@@ -578,34 +578,34 @@ msgstr "TLSv1 absent\n"
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
+#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Méthode SSL non disponible\n"
-#: libsylph/ssl.c:244
+#: libsylph/ssl.c:245
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Méthode SSL inconnue *BUG DU PROGRAMME*\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:251
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:269
+#: libsylph/ssl.c:270
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:285
+#: libsylph/ssl.c:286
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Serveur de certificat :\n"
-#: libsylph/ssl.c:288
+#: libsylph/ssl.c:289
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Sujet : %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:293
+#: libsylph/ssl.c:294
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Type de données"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5514
+#: src/summaryview.c:5516
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
@@ -3041,8 +3041,8 @@ msgstr "Fermeture"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
-#: src/summaryview.c:5084
+#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
+#: src/summaryview.c:5086
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3297,20 +3297,20 @@ msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:1268
+#: src/main.c:1292
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Chargement des plug-ins..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1474
+#: src/main.c:1498
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:1762
+#: src/main.c:1792
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:1763
+#: src/main.c:1793
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
-#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
+#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -6456,19 +6456,19 @@ msgstr "Marque"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
-#: src/summaryview.c:5507
+#: src/summaryview.c:5509
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
-#: src/summaryview.c:5510
+#: src/summaryview.c:5512
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
-#: src/summaryview.c:5512
+#: src/summaryview.c:5514
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "_Fichier"
msgid "_Get"
msgstr "_Relever"
-#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
+#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
msgid "_Resume"
msgstr "Re_prendre"
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "À _propos"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - boîte POP3 à distance"
-#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
+#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -6923,55 +6923,55 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d) ..."
-#: src/rpop3.c:899
+#: src/rpop3.c:904
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Récupération du nombre de messages..."
-#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
+#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
msgid "No message"
msgstr "Pas de message"
-#: src/rpop3.c:954
+#: src/rpop3.c:959
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Suppression de %d message(s)"
-#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
+#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/rpop3.c:1058
+#: src/rpop3.c:1063
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Récupération de %d messages"
-#: src/rpop3.c:1065
+#: src/rpop3.c:1070
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Message ouverte %d"
-#: src/rpop3.c:1082
+#: src/rpop3.c:1087
#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
msgstr "Récupération de %d (sur %d) en-têtes de message"
-#: src/rpop3.c:1086
+#: src/rpop3.c:1091
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Récupération de %d en-têtes de message"
-#: src/rpop3.c:1208
+#: src/rpop3.c:1213
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Réception de messages %d ..."
-#: src/rpop3.c:1234
+#: src/rpop3.c:1239
msgid "Delete messages"
msgstr "Suppression des messages"
-#: src/rpop3.c:1235
+#: src/rpop3.c:1240
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -7839,29 +7839,29 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
+#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrage (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4886
+#: src/summaryview.c:4888
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4887
+#: src/summaryview.c:4889
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4932
+#: src/summaryview.c:4934
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/template.c:188
+#: src/template.c:190
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
@@ -7890,35 +7890,35 @@ msgstr ""
"Le corps du texte ne peut pas être affiché car la création du fichier "
"temporaire a échoué.\n"
-#: src/textview.c:2476
+#: src/textview.c:2477
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Enregistrer cette _image sous..."
-#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Composer un _nouveau message"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2499
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Ré_pondre à cette adresse"
-#: src/textview.c:2501
+#: src/textview.c:2502
msgid "Add to address _book..."
msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..."
-#: src/textview.c:2503
+#: src/textview.c:2504
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copier cette ad_resse"
-#: src/textview.c:2506
+#: src/textview.c:2507
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web"
-#: src/textview.c:2508
+#: src/textview.c:2509
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copier ce _lien"
-#: src/textview.c:2714
+#: src/textview.c:2716
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7930,7 +7930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?"
-#: src/textview.c:2719
+#: src/textview.c:2721
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
@@ -7999,15 +7999,15 @@ msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
msgstr "Impossible de connaître les versions des plug-ins."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Remove attachments"
msgstr "Suppression des pièces jointes"
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
msgid "This tool is available on local folders only."
msgstr "Outil disponible uniquement pour des dossiers locaux"
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer les pièces jointes des messages sélectionnés?"