aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po741
1 files changed, 347 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 26a588fb..0ed18ba6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
# Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004.
-# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 18:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 11:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www."
"fsf.org "
-#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3996
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5371 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5402 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3359 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Címjegyzék mappa választás"
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Auto-regisztrált cím"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:550
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
#: src/messageview.c:150
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:568
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:152
#: src/messageview.c:157
@@ -888,21 +888,21 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:596 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/S_zerkesztés"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:603 src/mainwindow.c:587
+#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:604
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés"
@@ -927,19 +927,16 @@ msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Cím/---"
#: src/addressbook.c:430
-#, fuzzy
msgid "/_Address/Add _to recipient"
-msgstr "/_Cím/_Törlés"
+msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _címzettekhez"
#: src/addressbook.c:432
-#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Cc"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _másolatokhoz"
#: src/addressbook.c:434
-#, fuzzy
msgid "/_Address/Add to _Bcc"
-msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
+msgstr "/_Cím/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz"
#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Address/_Edit"
@@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:834
+#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -962,12 +959,12 @@ msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:892
+#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:912
+#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
#: src/messageview.c:304
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -985,7 +982,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:570 src/compose.c:573
+#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1003,15 +1000,15 @@ msgstr "/_Törlés"
#: src/addressbook.c:478
msgid "/Add _to recipient"
-msgstr ""
+msgstr "/Hozzáadás a _címzettekhez"
#: src/addressbook.c:480
msgid "/Add t_o Cc"
-msgstr ""
+msgstr "/Hozzáadás a _másolatokhoz"
#: src/addressbook.c:482
msgid "/Add to _Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "/Hozzáadás a _rejtett másolatokhoz"
#: src/addressbook.c:488
msgid "/_Copy"
@@ -1039,17 +1036,17 @@ msgstr "Email cím"
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3304 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3321 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3338 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
@@ -1254,7 +1251,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6788 src/main.c:855
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6822 src/main.c:855
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1262,7 +1259,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:867
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:886
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1310,396 +1307,403 @@ msgstr "Barna"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/compose.c:569 src/mimeview.c:135
+#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/_Megnyitás"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hozzáadás..."
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:574 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
+#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
#: src/folderview.c:321
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fájl/_Küldés"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:584
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fájl/Mentés a _Vázlatok mappába"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:589
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:593
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:595
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fájl/Aláírás csa_tolása"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/S_zerkesztés/_Visszavonás"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/S_zerkesztés/_Ismétlés"
-#: src/compose.c:601 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/S_zerkesztés/---"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/S_zerkesztés/_Kivágás"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/S_zerkesztés/Beillesztés idé_zetként"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/S_zerkesztés/Mi_ndet kijelöli"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/S_zerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/S_zerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Nézet/_Válaszcím"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
+#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:259
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Nézet/Vá_laszcikk-cím"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/C_satolás"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Nézet/Es_zközsáv testreszabása..."
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:649 src/compose.c:653
-#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:677
-#: src/compose.c:681 src/compose.c:691 src/compose.c:695 src/compose.c:703
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
+#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
+#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
+#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
#: src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:718
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300
+#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
-#: src/compose.c:720 src/compose.c:723 src/compose.c:727 src/compose.c:733
+#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:726
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr "/_Eszközök/Request _disposition ntoification"
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:730
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:731
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:736
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés"
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:737
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások"
-#: src/compose.c:1023
+#: src/compose.c:1025
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1130 src/compose.c:1207
+#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1753
+#: src/compose.c:1755
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba."
-#: src/compose.c:2278
+#: src/compose.c:2280
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:2282
+#: src/compose.c:2284
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:4431
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4462
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:2290
+#: src/compose.c:2294
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2327
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Levél: %s"
-#: src/compose.c:2383 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
+#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2504
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2876
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Levél írása%s"
-#: src/compose.c:2999
+#: src/compose.c:3003
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:3007
+#: src/compose.c:3011
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:3008
+#: src/compose.c:3012
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3072
+#: src/compose.c:3076
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Nincs csatolva semmi"
-#: src/compose.c:3073
+#: src/compose.c:3077
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?"
-#: src/compose.c:3190 src/compose.c:3216
+#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
msgid "Check recipients"
msgstr "Címzettek ellenőrzése"
-#: src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3240
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?"
-#: src/compose.c:3249 src/compose.c:5237 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5268 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:3271 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/compose.c:3364
+#: src/compose.c:3368
msgid "_Send"
msgstr "_Küldés"
-#: src/compose.c:3503
+#: src/compose.c:3398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking for new messages is currently running.\n"
+"Please try again later."
+msgstr "Új levelek keresése minden mappában..."
+
+#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:3531
+#: src/compose.c:3562
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1707,41 +1711,43 @@ msgstr ""
"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!"
-#: src/compose.c:3545 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3576 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor."
-#: src/compose.c:3595
+#: src/compose.c:3626
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
+"A levél küldése megtörtént, de a levél tartalma nem lett elmentve a Kimenő "
+"mappába."
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3670
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3666 src/compose.c:4051
+#: src/compose.c:3697 src/compose.c:4082
msgid "Can't sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült aláírni."
-#: src/compose.c:3693 src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:3724 src/compose.c:4128
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani."
-#: src/compose.c:3728 src/compose.c:4092
+#: src/compose.c:3759 src/compose.c:4123
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni."
-#: src/compose.c:3774 src/compose.c:4125 src/compose.c:4188 src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:3805 src/compose.c:4156 src/compose.c:4219 src/compose.c:4339
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3838
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1752,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi, mint %s?"
-#: src/compose.c:3813
+#: src/compose.c:3844
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:3899
+#: src/compose.c:3930
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1769,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3903
+#: src/compose.c:3934
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:4069
+#: src/compose.c:4100
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:4070
+#: src/compose.c:4101
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1792,96 +1798,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:4268
+#: src/compose.c:4299
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4317
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:4405
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:4381
+#: src/compose.c:4412
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4457
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "A(z) %s fájl nem létezik."
-#: src/compose.c:4435
+#: src/compose.c:4466
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni."
-#: src/compose.c:5186
+#: src/compose.c:5217
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5342
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:5314
+#: src/compose.c:5345
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:5352 src/mimeview.c:209
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5383 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum típusa"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5471
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:6450
+#: src/compose.c:6484
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:6502
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:6537
+#: src/compose.c:6571
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:6555
+#: src/compose.c:6589
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6557 src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/compose.c:6591 src/prefs_common_dialog.c:1096
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:6580 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6614 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:6581
+#: src/compose.c:6615
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:6670
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6704
msgid "File not exist."
-msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
+msgstr "A fájl nem létezik."
-#: src/compose.c:6680 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277
+#: src/compose.c:6714 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277
msgid "Opening executable file"
msgstr "Futtatható fájl megnyitása"
-#: src/compose.c:6681 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278
+#: src/compose.c:6715 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1893,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem "
"egy vírus vagy más kártékony program."
-#: src/compose.c:6723
+#: src/compose.c:6757
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6785
+#: src/compose.c:6819
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1907,48 +1911,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063
+#: src/compose.c:7156 src/mainwindow.c:3066
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:7262 src/compose.c:7267 src/compose.c:7286
+#: src/compose.c:7316 src/compose.c:7322 src/compose.c:7344
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:7386
+#: src/compose.c:7457
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:7409 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
+#: src/compose.c:7480 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:7463
+#: src/compose.c:7534
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:7464
+#: src/compose.c:7535
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:7466 src/compose.c:7470
+#: src/compose.c:7537 src/compose.c:7541
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:7517
+#: src/compose.c:7588
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:7519
+#: src/compose.c:7590
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:7520
+#: src/compose.c:7591
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:7520
+#: src/compose.c:7591
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2373,9 +2377,8 @@ msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Mappa _törlése"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283
-#, fuzzy
msgid "/Empty _junk"
-msgstr "/_Kuka ürítése"
+msgstr "/Levél_szemét ürítése"
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284
msgid "/Empty _trash"
@@ -2448,12 +2451,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -2571,14 +2574,12 @@ msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden levél törlése a kukából?"
#: src/folderview.c:2793
-#, fuzzy
msgid "Empty junk"
-msgstr "Nem levélszemét"
+msgstr "Levélszemét ürítése"
#: src/folderview.c:2794
-#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the junk folder?"
-msgstr "Minden levél törlése a kukából?"
+msgstr "Minden levél törlése a levélszemét mappából?"
#: src/folderview.c:2841
#, c-format
@@ -2668,12 +2669,12 @@ msgstr "Hiba történt importálás közben."
#: src/import.c:509
msgid "Importing Outlook Express folders"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express mappák importálása"
#: src/import.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create the folder '%s'."
-msgstr "`%s' nem hozható létre."
+msgstr "`%s' mappa nem hozható létre."
#: src/import.c:592
msgid "Import"
@@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "eml (mappa)"
#: src/import.c:647
msgid "Outlook Express (dbx)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express (dbx)"
#: src/import.c:696
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
@@ -2860,151 +2861,150 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Attributes"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/inc.c:194
+#: src/inc.c:196
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d új levél"
-#: src/inc.c:205
+#: src/inc.c:207
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "[Helyi]: %d"
-#: src/inc.c:591
+#: src/inc.c:608
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:618
+#: src/inc.c:637
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:620
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:639
msgid "Cancel _all"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "_Összes megszakítása"
-#: src/inc.c:666
+#: src/inc.c:685
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:823 src/inc.c:873
+#: src/inc.c:842 src/inc.c:892
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:853
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:1176
+#: src/inc.c:862 src/inc.c:1195
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d levél (%s) fogadva"
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:866
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "nincs új levél."
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:867
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:872
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:856
+#: src/inc.c:875
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:879
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:889
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:919
+#: src/inc.c:938
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Befejezve (%d új levél)"
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:941
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Befejezve (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:950
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:986
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "új levelek letöltése %s fióknál...\n"
-#: src/inc.c:971
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:993
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:998
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1016
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1079 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1098 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:1080
+#: src/inc.c:1099
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:1085
+#: src/inc.c:1104
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:1089
+#: src/inc.c:1108
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1112
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1116
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1170
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1416 src/inc.c:1443 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
+#: src/inc.c:1435 src/inc.c:1462 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
#: src/summaryview.c:5048
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3013,15 +3013,15 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1507
+#: src/inc.c:1526
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1513
+#: src/inc.c:1532
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1518
+#: src/inc.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3030,29 +3030,29 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1524
+#: src/inc.c:1543
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1529
+#: src/inc.c:1548
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1534
+#: src/inc.c:1553
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1540 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1559 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1546
+#: src/inc.c:1565
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postaláda zárolt."
-#: src/inc.c:1550
+#: src/inc.c:1569
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr ""
"A postaláda zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1556 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1575 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1561 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1580 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3074,15 +3074,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1566 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1607
+#: src/inc.c:1626
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1716
+#: src/inc.c:1738
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -3685,14 +3685,12 @@ msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Levél/Me_gjelöl"
#: src/mainwindow.c:817
-#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Set _flag"
-msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Megjelöl"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Zászlót _beállít"
#: src/mainwindow.c:818
-#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag"
-msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Visszavon"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Zászlót _visszavon"
#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Message/_Mark/---"
@@ -3775,9 +3773,8 @@ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
#: src/mainwindow.c:864
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages"
-msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
+msgstr "/_Eszközök/_Szétválasztott levelek összekapcsolása"
#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
@@ -3880,9 +3877,8 @@ msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr "/Sú_gó/_Frissítés keresése..."
#: src/mainwindow.c:907
-#, fuzzy
msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..."
-msgstr "/Sú_gó/_Frissítés keresése..."
+msgstr "/Sú_gó/_Beépülők frissítésének keresése..."
#: src/mainwindow.c:954
msgid "Creating main window...\n"
@@ -3954,96 +3950,96 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga a könyvtárba."
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappanézet"
-#: src/mainwindow.c:2388
+#: src/mainwindow.c:2391
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Levélnézet"
-#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2587 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2585
+#: src/mainwindow.c:2588
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2586
+#: src/mainwindow.c:2589
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Válasz a _küldőnek"
-#: src/mainwindow.c:2587
+#: src/mainwindow.c:2590
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:2595 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:2596 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440
+#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3059
msgid "Icon _and text"
msgstr "Ikon é_s szöveg"
-#: src/mainwindow.c:3057
+#: src/mainwindow.c:3060
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Szöveg az ikontól _jobbra"
-#: src/mainwindow.c:3059
+#: src/mainwindow.c:3062
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikon"
-#: src/mainwindow.c:3060
+#: src/mainwindow.c:3063
msgid "_Text"
msgstr "S_zöveg"
-#: src/mainwindow.c:3061
+#: src/mainwindow.c:3064
msgid "_None"
msgstr "S_emmi"
-#: src/mainwindow.c:3099
+#: src/mainwindow.c:3102
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz."
-#: src/mainwindow.c:3111
+#: src/mainwindow.c:3114
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
-#: src/mainwindow.c:3393
+#: src/mainwindow.c:3396
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:3393
+#: src/mainwindow.c:3396
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
-#: src/mainwindow.c:3796
+#: src/mainwindow.c:3799
msgid "The selected messages could not be combined."
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott leveleket nem lehet egyesíteni."
-#: src/mainwindow.c:3906
+#: src/mainwindow.c:3909
msgid "Select folder to open"
msgstr "Megnyitandó mappa kiválasztása"
-#: src/mainwindow.c:4076
+#: src/mainwindow.c:4079
msgid "Command line options"
msgstr "Parancssori opciók"
-#: src/mainwindow.c:4089
+#: src/mainwindow.c:4092
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..."
-#: src/mainwindow.c:4097
+#: src/mainwindow.c:4100
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4073,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4114
+#: src/mainwindow.c:4117
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4103,18 +4099,17 @@ msgstr ""
"megjeleníti ezt a súgót, majd kilép\n"
"kiírja a verzió információkat, majd kilép"
-#: src/mainwindow.c:4132
+#: src/mainwindow.c:4135
msgid "Windows-only option:"
-msgstr ""
+msgstr "Csak Windows opció:"
-#: src/mainwindow.c:4140
+#: src/mainwindow.c:4143
msgid "--ipcport portnum"
-msgstr ""
+msgstr "--ipcport portszám"
-#: src/mainwindow.c:4145
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:4148
msgid "specify port for IPC remote commands"
-msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása"
+msgstr "IPC távoli parancsok portjának megadása"
#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
@@ -4308,7 +4303,7 @@ msgstr "Kiegészítés-kezelő"
#: src/plugin_manager.c:142
msgid "Check for _update"
-msgstr ""
+msgstr "_Frissítések keresése"
#: src/plugin_manager.c:193
msgid "Plug-in information"
@@ -4375,7 +4370,7 @@ msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:609
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Advanced"
@@ -4587,7 +4582,7 @@ msgstr "Parancskimenet"
#: src/prefs_account_dialog.c:1348
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Aláírás beillesztése az idézet elé (nem ajánlott)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1360 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
@@ -4688,24 +4683,20 @@ msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
#: src/prefs_account_dialog.c:1782
-#, fuzzy
msgid "Use SOCKS proxy"
-msgstr "HTTP proxy hesználata"
+msgstr "SOCKS proxy használata"
#: src/prefs_account_dialog.c:1806
-#, fuzzy
msgid "Hostname:"
-msgstr "Gépnév"
+msgstr "Gépnév:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1815
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1828
-#, fuzzy
msgid "Use authentication"
-msgstr "SMTP azonosítás használata"
+msgstr "Azonosítás használata"
#: src/prefs_account_dialog.c:1834 src/prefs_filter_edit.c:257
#: src/prefs_search_folder.c:187
@@ -4713,14 +4704,12 @@ msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1843
-#, fuzzy
msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó"
+msgstr "Jelszó:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1854
-#, fuzzy
msgid "Use SOCKS proxy on sending"
-msgstr "Külső program használata küldéshez"
+msgstr "SOCKS proxy használata küldéshez"
#: src/prefs_account_dialog.c:1932
msgid "Specify SMTP port"
@@ -4962,24 +4951,20 @@ msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
#. New message notify
#: src/prefs_common_dialog.c:888
-#, fuzzy
msgid "New message notification"
-msgstr "SMTP azonosítás használata"
+msgstr "Új levél értesítés"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett"
+msgstr "Hang lejátszása, amikor új levél érkezik"
#: src/prefs_common_dialog.c:904
-#, fuzzy
msgid "Sound file"
-msgstr "A fájl nem olvasható."
+msgstr "Hangfájl"
#: src/prefs_common_dialog.c:924
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrive"
-msgstr "Parancs végrehajtása, ha új levél érkezett"
+msgstr "Parancs futtatása, amikor új levél érkezik"
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
@@ -5021,9 +5006,8 @@ msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
#: src/prefs_common_dialog.c:1048
-#, fuzzy
msgid "Display send dialog"
-msgstr "Megjelenített elemek"
+msgstr "Küldési ablak megjelenítése"
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
msgid ""
@@ -5323,7 +5307,7 @@ msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Megadhat címkeneveket minden egyes színhez (Munka, Teendők, stb.)."
#: src/prefs_common_dialog.c:2159
msgid "Enable Junk mail control"
@@ -5358,13 +5342,12 @@ msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
-#, fuzzy
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr ""
-"Azon levelek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
-"a mappából."
+"A levélszemétként megjelölt levelek át lesznek helyezve ebbe a mappába. Ha "
+"nincs megadva, akkor az alapértelmezett levélszemét mappa lesz használva."
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
@@ -5419,9 +5402,8 @@ msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "A levelek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
-#, fuzzy
msgid "Always mark as read when a message is opened"
-msgstr "Csak az új ablakban megnyitott leveleket jelölje olvasottként"
+msgstr "Minden megnyitott levelet jelöljön meg olvasottként"
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
@@ -5445,7 +5427,7 @@ msgstr "Bejövő mappa megnyitás induláskor"
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Change current account on folder open"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés váltás mappa megnyitásakor"
#: src/prefs_common_dialog.c:2506
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
@@ -5521,22 +5503,21 @@ msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
-#, fuzzy
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
-msgstr "Címzettek automatikus hozzáadása a címjegyzékhez"
+msgstr ""
+"Csak az email cím átvétele, amikor a címjegyzékből kerül a címzettekhez."
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
-#, fuzzy
msgid "Auto-completion:"
-msgstr "Címjegyzék konvertálása"
+msgstr "Automata kiegészítés:"
#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Start with Tab"
-msgstr ""
+msgstr "TAB gombra indul"
#: src/prefs_common_dialog.c:2698
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsol"
#: src/prefs_common_dialog.c:2705
msgid "On exit"
@@ -5594,7 +5575,7 @@ msgstr "Új verzió automata ellenőrzése"
#: src/prefs_common_dialog.c:2954
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy hesználata"
+msgstr "HTTP proxy használata"
#: src/prefs_common_dialog.c:2956
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
@@ -6394,22 +6375,21 @@ msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
#: src/prefs_template.c:436
-#, fuzzy
msgid "Template is modified"
-msgstr "Sablon név"
+msgstr "A sablon módosítva"
#: src/prefs_template.c:437
msgid "Current modification is not applied. Finish without saving it?"
msgstr ""
+"Az aktuális módosításokat nem lehet végrehajtani. Befejezi mentés nélkül?"
#: src/prefs_template.c:455
-#, fuzzy
msgid "Templates are modified"
-msgstr "Sablon név"
+msgstr "A sablonok módosítva"
#: src/prefs_template.c:456
msgid "Really discard modification to templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Tényleg elveti a sablonok módosítását?"
#: src/prefs_template.c:476
msgid "Template"
@@ -6816,9 +6796,9 @@ msgid "Opened message %d"
msgstr "%d levél megnyitva"
#: src/rpop3.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
-msgstr "%d levélfejléc fogadva"
+msgstr "%d / %d levélfejléc fogadva"
#: src/rpop3.c:1072
#, c-format
@@ -6931,9 +6911,9 @@ msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
#: src/send_message.c:836 src/send_message.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message via %s:%d..."
-msgstr "Levél küldése ..."
+msgstr "Levél küldése így: %s:%d"
#: src/send_message.c:840
#, c-format
@@ -7112,9 +7092,8 @@ msgid "Use SMTP authentication"
msgstr "SMTP azonosítás használata"
#: src/setup.c:881
-#, fuzzy
msgid "Your new mail account has been set up with the following settings."
-msgstr "Az Ön új fiókja elkészült a következő beállításokkal."
+msgstr "Az Ön új email fiókja elkészült a következő beállításokkal."
#: src/setup.c:884
msgid ""
@@ -7127,9 +7106,8 @@ msgstr ""
"'Beállítások - Fiókok szerkesztése...' gombot a főmenüben."
#: src/setup.c:1135
-#, fuzzy
msgid "Importing mail data"
-msgstr "/_Fájl/_Levéladatok importálása..."
+msgstr "Levéladatok importálása"
#: src/setup.c:1135
msgid ""
@@ -7138,31 +7116,31 @@ msgid ""
"\n"
"(The folder structure will not be reproduced)"
msgstr ""
+"Outlook Express levéltárolás megtalálva. Szeretné importálni a leveleket az "
+"Outlook Express programból?\n"
+"\n"
+"(A mappastruktúrát nem lehet lemásolni)"
#: src/setup.c:1152 src/setup.c:1154 src/setup.c:1265
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importálás"
+msgstr "Importálva"
#: src/setup.c:1189
-#, fuzzy
msgid "Failed to import the mail data."
-msgstr "/_Fájl/_Levéladatok importálása..."
+msgstr "Levéladatok importálása nem sikerült."
#: src/setup.c:1238
-#, fuzzy
msgid "Importing address book"
-msgstr "Címjegyzékben"
+msgstr "Címjegyzék importálása"
#: src/setup.c:1238
msgid ""
"The Windows address book was found. Do you want to import the address book?"
-msgstr ""
+msgstr "Windows címjegyzék megtalálva. Szeretné importálni a címjegyzéket?"
#: src/setup.c:1275
-#, fuzzy
msgid "Failed to import the address book."
-msgstr "/_Fájl/_Levéladatok importálása..."
+msgstr "Címjegyzék importálása nem sikerült."
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
@@ -7394,14 +7372,12 @@ msgid "/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl"
#: src/summaryview.c:446
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/Set _flag"
-msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
+msgstr "/_Kijelöl/Zászló _beállítása"
#: src/summaryview.c:447
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/_Unset flag"
-msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése"
+msgstr "/_Kijelöl/Zászló _visszavonása"
#: src/summaryview.c:448
msgid "/_Mark/---"
@@ -7486,9 +7462,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
#: src/summaryview.c:958
-#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection to the server."
-msgstr "Nem lehet IMAP kapcsolatot létesíteni.\n"
+msgstr "Nem lehet kapcsolatot létesíteni a szerverrel."
#: src/summaryview.c:1613
msgid "_Search again"
@@ -7507,9 +7482,8 @@ msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan levél.."
#: src/summaryview.c:1645
-#, fuzzy
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
-msgstr "Nem található olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?"
+msgstr "Nincs olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?"
#: src/summaryview.c:1653 src/summaryview.c:1662
msgid "No more new messages"
@@ -7524,9 +7498,8 @@ msgid "No new messages."
msgstr "Nincs új levél."
#: src/summaryview.c:1663
-#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
-msgstr "Nem található új levél. Ugrás a következő mappára?"
+msgstr "Nincs új levél. Ugrás a következő mappára, ami tartalmaz új levelet?"
#: src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1680
msgid "No more marked messages"
@@ -7588,9 +7561,9 @@ msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d másolva"
#: src/summaryview.c:2284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total"
-msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
+msgstr "%d/%d új, %d/%d olvasatlan, %d/%d összesen"
#: src/summaryview.c:2293
#, c-format
@@ -7726,9 +7699,8 @@ msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n"
#: src/textview.c:835
-#, fuzzy
msgid "_Copy file name"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Fájlnév _másolása"
#: src/textview.c:1117
msgid "This message can't be displayed.\n"
@@ -7742,36 +7714,35 @@ msgstr ""
"A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem "
"sikerült.\n"
-#: src/textview.c:2362
+#: src/textview.c:2363
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "A kép me_ntése mint..."
-#: src/textview.c:2382 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2383 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Ú_j levél írása"
-#: src/textview.c:2384
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:2385
msgid "R_eply to this address"
-msgstr "A cí_m másolása"
+msgstr "Vá_lasz erre a címre"
-#: src/textview.c:2387
+#: src/textview.c:2388
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..."
-#: src/textview.c:2389
+#: src/textview.c:2390
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "A cí_m másolása"
-#: src/textview.c:2392
+#: src/textview.c:2393
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "M_egnyitás webböngészővel"
-#: src/textview.c:2394
+#: src/textview.c:2395
msgid "Copy this _link"
msgstr "A _hivatkozás másolása"
-#: src/textview.c:2600
+#: src/textview.c:2601
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7783,7 +7754,7 @@ msgstr ""
"látható URL-től (%s).\n"
"Ennek ellenére megnyitja?"
-#: src/textview.c:2605
+#: src/textview.c:2606
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
@@ -7812,12 +7783,11 @@ msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
#: src/update_check.c:263 src/update_check.c:268 src/update_check.c:273
-#, fuzzy
msgid ""
"A newer version of Sylpheed has been found.\n"
"Upgrade now?"
msgstr ""
-"Létezik újabb verzió a Sylpheedből.\n"
+"A Sylpheed újabb verziója már elérhető.\n"
"Frissíti most?"
#: src/update_check.c:276 src/update_check.c:571
@@ -7837,47 +7807,30 @@ msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg."
#: src/update_check.c:624
-#, fuzzy
msgid ""
"Newer version of plug-ins have been found.\n"
"Upgrade now?\n"
msgstr ""
-"Létezik újabb verzió a Sylpheedből.\n"
-"Frissíti most?"
+"A Sylpheed beépülőkből újabb verzió elérhető.\n"
+"Frissíti most?\n"
#: src/update_check.c:684
-#, fuzzy
msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version."
-msgstr "A Sylpheed jelenleg a legújabb verziójú."
+msgstr "Minden Sylpheed beépülő jelenleg a legújabb verziójú."
#: src/update_check.c:687
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
-msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg."
+msgstr "A beépülők verzió adatai nem szerezhetők meg."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
-#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
-msgstr "Van csatolmánya"
+msgstr "Csatolmány eltávolítása"
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "This tool is available on local folders only."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az eszköz csak a helyi mappákhoz elérhető."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "/_Megnyitás"
-
-#~ msgid "Can't save the message to outbox."
-#~ msgstr "A levél nem menthető a kimenő mappába."
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generált Message-ID: %s\n"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "MIME típus"
+msgstr "Tényleg eltávolítja a csatolt fájlokat a kiválasztott levelekből?"