aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po610
1 files changed, 313 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1581e591..843d5538 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-03 14:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-06 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Levélszemét szűrés (kézi)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrés"
-#: libsylph/procmime.c:1129
+#: libsylph/procmime.c:1142
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Tárgy: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Szerző: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3002 src/compose.c:3294
-#: src/compose.c:3357 src/compose.c:3477
+#: libsylph/utils.c:2532 src/compose.c:3004 src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3359 src/compose.c:3479
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:517
-#: src/compose.c:4478 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:517
+#: src/addressbook.c:349 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:517
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:549
-#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:535
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:361 src/compose.c:551
+#: src/compose.c:556 src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/mainwindow.c:535
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:542
#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -876,21 +876,21 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:563 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
#: src/addressbook.c:365 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkesztés"
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:554
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:570 src/mainwindow.c:554
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:569
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:571
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:795
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:795
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:849
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:849
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:861
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:861
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -954,18 +954,18 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
-#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:540 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443
-#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450
-#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:455 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:469 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:474
+#: src/summaryview.c:486 src/summaryview.c:492
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:444
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:468
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5735 src/main.c:640
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5741 src/main.c:640
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:727
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1250,364 +1250,366 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4875
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hozzáadás..."
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:539 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:541 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:547
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fájl/_Küldés"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:549
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:552
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:554
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:558
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:560
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fájl/Aláírás _csatolása"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
-#: src/compose.c:566 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:557
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:557
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Szerkesztés/---"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:487
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:584
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
-#: src/compose.c:583
-msgid "/_View/_Reply to"
+#: src/compose.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Nézet/_Válasz"
-#: src/compose.c:584 src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588
#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:742
#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_View/_Followup to"
+#: src/compose.c:587
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:593
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/compose.c:668
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:620
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:658 src/compose.c:662 src/compose.c:670
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:649
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Műveletek"
-#: src/compose.c:685 src/compose.c:689 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:799
+#: src/compose.c:687 src/compose.c:691 src/compose.c:697 src/mainwindow.c:799
#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:818 src/mainwindow.c:821
#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:692
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:693
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés"
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások"
-#: src/compose.c:946
+#: src/compose.c:948
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1050 src/compose.c:1123
+#: src/compose.c:1052 src/compose.c:1125
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1552
+#: src/compose.c:1554
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1564
+#: src/compose.c:1566
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba."
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2051
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:2053
+#: src/compose.c:2055
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2057
+#: src/compose.c:2059
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:2061
+#: src/compose.c:2063
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:2094
+#: src/compose.c:2096
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Levél: %s"
-#: src/compose.c:2154 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2156 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2638 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2237
+#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/summaryview.c:2264
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2641
+#: src/compose.c:2643
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Levél írása%s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2758
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:2766
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:2767
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2824
+#: src/compose.c:2826
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2844
+#: src/compose.c:2846
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1615,22 +1617,22 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2858 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2860 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő levél küldésekor."
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2902
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "A levél nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2940
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:3035
+#: src/compose.c:3037
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1641,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi, mint %s?"
-#: src/compose.c:3041
+#: src/compose.c:3043
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:3120
+#: src/compose.c:3122
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1658,15 +1660,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3126
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3255
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3256
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1681,83 +1683,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:3439
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:3455
+#: src/compose.c:3457
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:3537
+#: src/compose.c:3539
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3546
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4176
+#: src/compose.c:4178
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4293
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4346 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4421
+#: src/compose.c:4423
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4459 src/compose.c:5561
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:5567
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4468 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5021
+#: src/compose.c:4470 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5056
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5463
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5475
+#: src/compose.c:5481
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5543
+#: src/compose.c:5549
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5563 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5569 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5586 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5592 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5587
+#: src/compose.c:5593
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5683
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5732
+#: src/compose.c:5738
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1766,48 +1768,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6068 src/mainwindow.c:2811
+#: src/compose.c:6074 src/mainwindow.c:2811
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:6184 src/compose.c:6189 src/compose.c:6195
+#: src/compose.c:6190 src/compose.c:6195 src/compose.c:6201
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:6286
+#: src/compose.c:6292
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6315
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:6344
+#: src/compose.c:6350
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:6345
+#: src/compose.c:6351
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:6347
+#: src/compose.c:6353
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:6389
+#: src/compose.c:6395
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:6391
+#: src/compose.c:6397
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6398
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:6392
+#: src/compose.c:6398
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2242,7 +2244,7 @@ msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:551
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
@@ -2427,7 +2429,7 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2240
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2569,130 +2571,136 @@ msgstr "Új levelek fogadása"
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:684 src/inc.c:733
+#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:701
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:704
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Kész (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:708
+#: src/inc.c:714
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Kész (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:720
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:723
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:726
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:736
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Vége (%d új levél)"
-#: src/inc.c:783
+#: src/inc.c:789
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Vége (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:792
+#: src/inc.c:798
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:834
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hozzáférésről az új levelek letöltése...\n"
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:838
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:841
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:944 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:950 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:951
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:956
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:960
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:964
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:968
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:978
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:667
+#: src/inc.c:985 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:1010
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:1031
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Levelek fogadása (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:1270
+#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4471
+msgid ""
+"Execution of the junk filter command failed.\n"
+"Please check the junk mail control setting."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1292
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1276
+#: src/inc.c:1298
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1281
+#: src/inc.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2701,28 +2709,28 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1287
+#: src/inc.c:1309
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1314
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1297
+#: src/inc.c:1319
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1303 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1331
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1313
+#: src/inc.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2731,11 +2739,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1319 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2744,15 +2752,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1329 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1365
+#: src/inc.c:1391
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1448
+#: src/inc.c:1485
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -3226,15 +3234,15 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:743 src/summaryview.c:488
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:490
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:491
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Nézet/_Összes fejléc"
@@ -3515,8 +3523,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
-#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
+#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2414 src/summaryview.c:2499
+#: src/summaryview.c:4036 src/summaryview.c:4165 src/summaryview.c:4542
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3589,7 +3597,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappanézet"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Levélnézet"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2406 src/summaryview.c:442
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
@@ -3605,15 +3613,15 @@ msgstr "/Válasz a _küldőnek"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2414 src/summaryview.c:449
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2415 src/summaryview.c:450
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2416 src/summaryview.c:451
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
@@ -3751,7 +3759,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3565
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3592
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
@@ -3776,7 +3784,7 @@ msgstr "/Menté_s másként..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/M_inden mentése..."
-#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:469
+#: src/mimeview.c:134 src/summaryview.c:493
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Nyomtat..."
@@ -5503,7 +5511,7 @@ msgstr "A parancs eredménye"
msgid "Age"
msgstr "Kor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/summaryview.c:552
msgid "Marked"
msgstr "Megjelölt"
@@ -5736,17 +5744,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5014
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5049
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5017
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5052
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5019
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5054
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6014,7 +6022,7 @@ msgstr "Állapot"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:910
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:937
msgid "Done."
msgstr "Kész."
@@ -6028,7 +6036,7 @@ msgstr "%s keresése..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keresése (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2164
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
@@ -6373,347 +6381,355 @@ msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d hírcsoport letöltve (%s olvasott)"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Vál_asz másnak"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_ozgatás..."
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Másolás..."
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Kijelöl/---"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Kijelöl/_Olvasott szálként jelöl"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Színes címke"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:470
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Beállítás levélszemétként"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Beállítás nem levélszemétként"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Új_raszerkeszt"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..."
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:477
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:478
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Szűrési szabály _létrehozása/_Automatikusan"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:480
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása/_Feladó alapján"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:482
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Szűrési szabály létrehozása/_Címzett alapján"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:484
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Szűrési szabály _létrehozása/_Tárgy alapján"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:550
msgid "All"
msgstr "Minden"
-#: src/summaryview.c:529
+#: src/summaryview.c:553
msgid "Have color label"
msgstr "Van színes címkéje"
-#: src/summaryview.c:530
+#: src/summaryview.c:554
msgid "Have attachment"
msgstr "Van csatolmánya"
-#: src/summaryview.c:539
+#: src/summaryview.c:556
+msgid "Within 1 day"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:557
+msgid "Recent 5 days"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:566
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/summaryview.c:557
+#: src/summaryview.c:584
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra"
-#: src/summaryview.c:762
+#: src/summaryview.c:789
msgid "Process mark"
msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
-#: src/summaryview.c:763
+#: src/summaryview.c:790
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?"
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/summaryview.c:836
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
-#: src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1418
msgid "_Search again"
msgstr "Keresés ú_jra"
-#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs további olvasatlan levél"
-#: src/summaryview.c:1413
+#: src/summaryview.c:1440
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található olvasatlan levél. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1442
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan levél.."
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1449
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem található olvasatlan levél. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs több új levél"
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1458
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található új levél. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1460
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs új levél."
-#: src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1467
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem található új levél. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1448 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs további kijelölt levél"
-#: src/summaryview.c:1449
+#: src/summaryview.c:1476
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijelölt levél."
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1485
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem található kijelölt levél. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1475
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs további címkézett levél."
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs címkézett levél."
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1503
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem található címkézett levél. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1819
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Levelek rendezése tárgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:2013
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d törölve"
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:2017
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1991 src/summaryview.c:1996
+#: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2023
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1995
+#: src/summaryview.c:2022
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d másolva"
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:2037
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiválasztva"
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2059
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
-#: src/summaryview.c:2072
+#: src/summaryview.c:2099
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Összefoglaló rendezése..."
-#: src/summaryview.c:2322
+#: src/summaryview.c:2349
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2324
+#: src/summaryview.c:2351
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2431
+#: src/summaryview.c:2458
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2806
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d levél kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2839
+#: src/summaryview.c:2866
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3037
+#: src/summaryview.c:3064
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3098
+#: src/summaryview.c:3125
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3153
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3154
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:3201
+#: src/summaryview.c:3228
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező levelek törlése..."
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3266
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n"
-#: src/summaryview.c:3299
+#: src/summaryview.c:3326
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:3331
+#: src/summaryview.c:3358
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3397
+#: src/summaryview.c:3424
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3455
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3610
+#: src/summaryview.c:3637
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917
+#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:3944
msgid "Building threads..."
msgstr "Szál felépítése..."
-#: src/summaryview.c:4067 src/summaryview.c:4068
+#: src/summaryview.c:4094 src/summaryview.c:4095
msgid "Unthreading..."
msgstr "Szál lebontása..."
-#: src/summaryview.c:4361 src/summaryview.c:4422
+#: src/summaryview.c:4388 src/summaryview.c:4449
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4476
+#: src/summaryview.c:4511
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4477
+#: src/summaryview.c:4512
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4514
+#: src/summaryview.c:4549
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
-#: src/summaryview.c:5023
+#: src/summaryview.c:5058
msgid "No."
msgstr "Db"