aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po237
1 files changed, 124 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 73fccc01..f50eb282 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Szerver"
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1570
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
msgid " Delete "
msgstr " Törlés"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Személyes cím"
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Üzenet írása%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1612,23 +1612,23 @@ msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -1740,16 +1740,16 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:810
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:881
+#: src/folderview.c:880
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1605
+#: src/folderview.c:1604
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
@@ -1935,147 +1935,152 @@ msgstr "Nem tudom betölteni a képet ."
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:503 src/imap.c:509
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP szerver könyvtár"
+
+#: src/imap.c:555
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:603
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem tudok TLS menetet indítani.\n"
-#: src/imap.c:1327
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem tudom beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
+#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem tudom törölni\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1441
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem tudom beállítani a törölt jelzést: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1466
+#: src/imap.c:1486
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Kijelölt fájl nem található.\n"
-#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730
+#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n"
-#: src/imap.c:1844
+#: src/imap.c:1864
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: src/imap.c:1849
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n"
-#: src/imap.c:1910
+#: src/imap.c:1930
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem tudom létrehozni a postaládát: LISTA sikertelen\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1950
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem tudom létrehozni a postaládát\n"
-#: src/imap.c:1999
+#: src/imap.c:2019
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem tudtam a postaládát átnevezni %s-ról, %s-ra\n"
-#: src/imap.c:2061
+#: src/imap.c:2081
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem tudom törölni a postaládát\n"
-#: src/imap.c:2100
+#: src/imap.c:2120
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem tudtam megszerezni\n"
-#: src/imap.c:2108
+#: src/imap.c:2128
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: src/imap.c:2129
+#: src/imap.c:2149
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem tudom értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: src/imap.c:2252
+#: src/imap.c:2272
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem tudok kapcsolódni\n"
-#: src/imap.c:2259
+#: src/imap.c:2279
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2334
+#: src/imap.c:2354
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: src/imap.c:2852
+#: src/imap.c:2872
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3044
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: src/imap.c:3040
+#: src/imap.c:3061
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3382
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-hoz nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3368
+#: src/imap.c:3389
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: src/imap.c:3396
+#: src/imap.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-hoz nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3428
+#: src/imap.c:3449
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható %s-ba\n"
-#: src/imap.c:3452
+#: src/imap.c:3473
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3466
+#: src/imap.c:3487
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3479
+#: src/imap.c:3500
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3706
+#: src/imap.c:3727
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-ba konvertálni\n"
-#: src/imap.c:3736
+#: src/imap.c:3757
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n"
@@ -2177,7 +2182,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -3070,54 +3075,54 @@ msgstr "/_Segítség/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Főablak létrehozása...\n"
-#: src/mainwindow.c:954
+#: src/mainwindow.c:956
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1226
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/mainwindow.c:1268
+#: src/mainwindow.c:1276
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1511
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/mainwindow.c:1504
+#: src/mainwindow.c:1512
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1540
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postaláda hozzáadása"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1541
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3127,16 +3132,16 @@ msgstr ""
"Ha már létezik a postaláda, akkor\n"
"automatikusan átvizsgálom."
-#: src/mainwindow.c:1539
+#: src/mainwindow.c:1547
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3145,144 +3150,144 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
-#: src/mainwindow.c:1923
+#: src/mainwindow.c:1931
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
-#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2099
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2092
+#: src/mainwindow.c:2100
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2101
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Válasz másnak/_levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatolásként továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:2136
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/mainwindow.c:2137
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Új E-mailek fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Get all"
msgstr "Mind fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2153
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Új E-mail fogadása minden hozzáférésen"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
+#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197
msgid "Reply to the message"
msgstr "Válasz az üzenetre"
-#: src/mainwindow.c:2194
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Reply all"
msgstr "Válasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2203
msgid "Reply to all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2233
+#: src/mainwindow.c:2241
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2250
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2253
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2254
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2262
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2635
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
@@ -3878,6 +3883,7 @@ msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5176,61 +5182,66 @@ msgstr "Futtatás"
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1120
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "day(s)"
+msgstr "nap"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Cím"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1527
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1550
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1677
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
-#: src/prefs_filter_edit.c:1852
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nincs cél beállítva."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1892
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
@@ -6085,16 +6096,16 @@ msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1857
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Menté_s másként..."
-#: src/textview.c:1875
+#: src/textview.c:1877
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1963
+#: src/textview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"