aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po296
1 files changed, 170 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0959608a..20206a20 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-10 11:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 11:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr ""
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
-#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
-#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
+#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -1067,19 +1067,19 @@ msgstr "Mappa és _címek"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
-#: src/addressbook.c:2438 src/addressbook.c:2571
+#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
+#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
-#: src/addressbook.c:2452 src/addressbook.c:2585
+#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
-#: src/addressbook.c:2457
+#: src/addressbook.c:2465
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2470
+#: src/addressbook.c:2478
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2484
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
-#: src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2489
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1111,88 +1111,88 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
-#: src/addressbook.c:2488
+#: src/addressbook.c:2496
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
-#: src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2500
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Címjegyzék hiba"
-#: src/addressbook.c:2528 src/addressbook.c:2628
+#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636
msgid "Could not read address index"
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
-#: src/addressbook.c:2590
+#: src/addressbook.c:2598
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
-#: src/addressbook.c:2604
+#: src/addressbook.c:2612
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
-#: src/addressbook.c:2610
+#: src/addressbook.c:2618
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:2616
+#: src/addressbook.c:2624
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
-#: src/addressbook.c:2634
+#: src/addressbook.c:2642
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
-#: src/addressbook.c:2640
+#: src/addressbook.c:2648
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3160 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
-#: src/addressbook.c:3176 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:655 src/importldif.c:482
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3200
msgid "Person"
msgstr "Személy"
-#: src/addressbook.c:3208
+#: src/addressbook.c:3216
msgid "EMail Address"
msgstr "Email cím"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3232
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3240 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: src/addressbook.c:3256
+#: src/addressbook.c:3264
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3272 src/addressbook.c:3288
+#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3304
+#: src/addressbook.c:3312
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Szerver"
@@ -1838,24 +1838,24 @@ msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
-#: src/editaddress.c:578
+#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Név kijelzése"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
msgid "Nick Name"
msgstr "Becenév"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:273
+#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Email cím"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Mozgatás fel"
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "A fájl jónak tűnik."
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzéknek."
-#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "A fájl nem olvasható."
@@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr "A fájl nem olvasható."
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
-#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -1980,29 +1980,29 @@ msgstr "Új mappa"
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
-#: src/editjpilot.c:201
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
-#: src/editjpilot.c:213
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilot fájl választása"
-#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
-#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
+#: src/importcsv.c:675 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:295
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "További Email címek"
-#: src/editjpilot.c:388
+#: src/editjpilot.c:387
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
@@ -2082,44 +2082,44 @@ msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - állítsa be kézzel"
-#: src/editvcard.c:105
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "A fájl nem tűnik vCard formátumúnak."
-#: src/editvcard.c:117
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCard fájl kiválasztása"
-#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése"
-#: src/editvcard.c:275
+#: src/editvcard.c:274
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása"
-#: src/export.c:149
+#: src/export.c:148
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
-#: src/export.c:168
+#: src/export.c:167
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Adjon meg célmappát és mbox fájlt!"
-#: src/export.c:178
+#: src/export.c:177
msgid "Source dir:"
msgstr "Forrásmappa:"
-#: src/export.c:183
+#: src/export.c:182
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportálás fájlba:"
-#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
+#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
-#: src/export.c:240
+#: src/export.c:239
msgid "Select exporting file"
msgstr "Exportálandó fájl választás"
@@ -2446,119 +2446,175 @@ msgstr "Kép nézet létrehozása...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nem lehet betölteni a képet."
-#: src/import.c:155
+#: src/import.c:154
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/import.c:174
+#: src/import.c:173
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
-#: src/import.c:184
+#: src/import.c:183
msgid "Importing file:"
msgstr "Fájl importálás:"
-#: src/import.c:189
+#: src/import.c:188
msgid "Destination dir:"
msgstr "Célkönyvtár:"
-#: src/import.c:246
+#: src/import.c:245
msgid "Select importing file"
msgstr "Importálandó fájl választása"
-#: src/importldif.c:125
+#: src/importcsv.c:152 src/importldif.c:126
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz."
-#: src/importldif.c:128
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: src/importcsv.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
-#: src/importldif.c:131
+#: src/importcsv.c:158 src/importldif.c:132
msgid "File imported."
msgstr "Fájl importálva."
-#: src/importldif.c:320
+#: src/importcsv.c:500 src/importldif.c:321
msgid "Please select a file."
msgstr "Válasszon egy fájlt."
-#: src/importldif.c:326
+#: src/importcsv.c:506 src/importldif.c:327
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia."
-#: src/importldif.c:341
-msgid "Error reading LDIF fields."
+#: src/importcsv.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Error reading CSV fields."
msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
-#: src/importldif.c:364
-msgid "LDIF file imported successfully."
+#: src/importcsv.c:541
+#, fuzzy
+msgid "CSV file imported successfully."
msgstr "LDIF fájl importálása sikerült."
-#: src/importldif.c:450
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "LDIF fájl választás"
+#: src/importcsv.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV File"
+msgstr "vCard fájl kiválasztása"
-#: src/importldif.c:526
+#: src/importcsv.c:666 src/importldif.c:493
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/importldif.c:567
+#: src/importcsv.c:705 src/importldif.c:534
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
-msgid "LDIF Field"
+#: src/importcsv.c:706
+#, fuzzy
+msgid "CSV Field"
msgstr "LDIF mező"
-#: src/importldif.c:569
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Tulajdonság név"
+#: src/importcsv.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Field"
+msgstr "Címjegyzék:"
-#: src/importldif.c:628
-msgid "Attribute"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: src/importcsv.c:724
+msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
-msgid "Select"
-msgstr "Választ"
+#: src/importcsv.c:759 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:290
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/importcsv.c:761 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
-#: src/importldif.c:690
+#: src/importcsv.c:803 src/importldif.c:657
msgid "Address Book :"
msgstr "Címjegyzék:"
-#: src/importldif.c:700
+#: src/importcsv.c:813 src/importldif.c:667
msgid "File Name :"
msgstr "Fájlnév:"
-#: src/importldif.c:710
+#: src/importcsv.c:823 src/importldif.c:677
msgid "Records :"
msgstr "Rekordok:"
-#: src/importldif.c:738
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
+#: src/importcsv.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
-
-#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
+#: src/importcsv.c:882 src/importldif.c:736 src/prefs_toolbar.c:69
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: src/importldif.c:799
+#: src/importcsv.c:883 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:72
+msgid "Prev"
+msgstr "Előző"
+
+#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:769
msgid "File Info"
msgstr "Fájl információ"
-#: src/importldif.c:800
-msgid "Attributes"
-msgstr "Tulajdonságok"
+#: src/importcsv.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Fields"
+msgstr "LDIF mező"
-#: src/importldif.c:801
+#: src/importcsv.c:917 src/importldif.c:771
msgid "Finish"
msgstr "Vége"
+#: src/importldif.c:129
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
+
+#: src/importldif.c:345
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
+
+#: src/importldif.c:368
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fájl importálása sikerült."
+
+#: src/importldif.c:430
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "LDIF fájl választás"
+
+#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF mező"
+
+#: src/importldif.c:536
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Tulajdonság név"
+
+#: src/importldif.c:595
+msgid "Attribute"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343
+msgid "Select"
+msgstr "Választ"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
+
+#: src/importldif.c:770
+msgid "Attributes"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
@@ -2727,7 +2783,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
+#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
@@ -2744,11 +2800,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778
+#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781
+#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2757,15 +2813,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797
+#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1391
+#: src/inc.c:1392
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1485
+#: src/inc.c:1486
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -3877,15 +3933,15 @@ msgstr ""
"Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem "
"egy vírus vagy más kártékony program."
-#: src/passphrase.c:96
+#: src/passphrase.c:95
msgid "Passphrase"
msgstr "Jelmondat"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:247
msgid "[no user id]"
msgstr "[nincs felhasználói azonosító]"
-#: src/passphrase.c:256
+#: src/passphrase.c:255
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3898,7 +3954,7 @@ msgstr ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:260
+#: src/passphrase.c:259
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
@@ -4409,18 +4465,6 @@ msgstr " Szintaxis súgó "
msgid "Registered actions"
msgstr "Regisztrált műveletek"
-#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
-#: src/prefs_summary_column.c:290
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
-#: src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
msgid "(New)"
msgstr "(Új)"
@@ -6196,11 +6240,11 @@ msgstr "Levél küldése (%d / %d bájt)"
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789
+#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hiba történt a levélküldés közben."
-#: src/send_message.c:772
+#: src/send_message.c:773
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"