diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 133 |
1 files changed, 66 insertions, 67 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrone" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Impossibile leggere %s." msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488 +#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." @@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." @@ -2322,8 +2322,7 @@ msgstr "Inserire la password" msgid "Protocol log" msgstr "Log del protocollo" -#. for gettext -#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 +#: src/main.c:131 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2332,11 +2331,11 @@ msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:177 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:256 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2344,16 +2343,16 @@ msgstr "" "GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:414 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:417 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:418 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2363,23 +2362,23 @@ msgstr "" " apre la finestra di composizione con allegati\n" " i file specificati" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:421 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:422 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:423 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:424 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:425 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2387,41 +2386,41 @@ msgstr "" " --status-full [cartella]...\n" " mostra lo stato di ogni cartella" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:427 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:428 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:429 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:459 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:467 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:468 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" #. remote command mode -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:545 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:711 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Configurazione delle azioni" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:712 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3067,9 +3066,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" #: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 -#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 -#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168 -#: src/summaryview.c:3281 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452 +#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170 +#: src/summaryview.c:3283 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3397,16 +3396,16 @@ msgstr "Ricerca terminata" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721 +#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741 +#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742 +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3415,7 +3414,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per la stampa:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748 +#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3479,54 +3478,54 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/mimeview.c:201 +#: src/mimeview.c:202 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: src/mimeview.c:273 +#: src/mimeview.c:274 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleziona «Controlla firma» per controllare" -#: src/mimeview.c:546 +#: src/mimeview.c:571 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:565 +#: src/mimeview.c:590 #, fuzzy msgid "Open _with..." msgstr "/A_pri con..." -#: src/mimeview.c:569 +#: src/mimeview.c:594 #, fuzzy msgid "_Display as text" msgstr "/_Mostra come testo" -#: src/mimeview.c:573 +#: src/mimeview.c:598 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "/Sa_lva come..." -#: src/mimeview.c:619 +#: src/mimeview.c:644 #, fuzzy msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n" -#: src/mimeview.c:624 +#: src/mimeview.c:649 #, fuzzy msgid "_Check signature" msgstr "/_Controlla firma" -#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997 +#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." -#: src/mimeview.c:1007 +#: src/mimeview.c:1002 msgid "Open with" msgstr "Apri con" -#: src/mimeview.c:1008 +#: src/mimeview.c:1003 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3535,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Inserire la riga di comando per aprire il file:\n" "(«%s» verrà sostituito col nome del file)" -#: src/mimeview.c:1063 +#: src/mimeview.c:1058 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»" @@ -5932,90 +5931,90 @@ msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:2228 +#: src/summaryview.c:2230 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2263 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n" -#: src/summaryview.c:2328 +#: src/summaryview.c:2330 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2375 +#: src/summaryview.c:2377 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2397 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:2396 +#: src/summaryview.c:2398 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 +#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:2488 +#: src/summaryview.c:2490 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n" -#: src/summaryview.c:2530 +#: src/summaryview.c:2532 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2547 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2595 +#: src/summaryview.c:2597 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2612 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:2659 +#: src/summaryview.c:2661 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selezione di tutti i messaggi..." -#: src/summaryview.c:2789 +#: src/summaryview.c:2791 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118 +#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:3157 +#: src/summaryview.c:3159 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Senza thread in esecuzione..." -#: src/summaryview.c:3247 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3248 +#: src/summaryview.c:3250 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3290 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." |