aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po386
1 files changed, 193 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6298c093..fc69a2d6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 15:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-29 13:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " 所有者: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 発行者: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2517 src/compose.c:2981 src/compose.c:3273
-#: src/compose.c:3336 src/compose.c:3456
+#: libsylph/utils.c:2517 src/compose.c:2985 src/compose.c:3277
+#: src/compose.c:3340 src/compose.c:3460
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4454 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4458 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "備考"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "アドレス帳フォルダを選択"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:498
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
@@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:536
-#: src/compose.c:541 src/compose.c:544 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:516
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:540
+#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:516
#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:548 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:774
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:774
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:828
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:828
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:840
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:840
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:525
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:550
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:554
#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編集(_E)"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4874 src/prefs_common_dialog.c:2274
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/prefs_common_dialog.c:2274
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5684 src/main.c:638
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5696 src/main.c:638
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1233,368 +1233,368 @@ msgstr "茶"
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Add..."
msgstr "/追加(_A)..."
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:526 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:530 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:536
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:538
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:541
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:543
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:546
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:547
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:549
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:550
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
-#: src/compose.c:553 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:538
+#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編集(_E)/---"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
-#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:463
msgid "/_View"
msgstr "/表示(_V)"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:571
msgid "/_View/_To"
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:573
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:574
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
-#: src/compose.c:571 src/compose.c:573 src/compose.c:575 src/compose.c:577
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:567
+#: src/compose.c:575 src/compose.c:577 src/compose.c:579 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:567
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:721
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:576
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:578
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:580
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/表示(_V)/ツールバーのカスタマイズ(_S)..."
+msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:595 src/compose.c:601 src/compose.c:605
-#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:623 src/compose.c:629
-#: src/compose.c:633 src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:605 src/compose.c:609
+#: src/compose.c:617 src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637 src/compose.c:647 src/compose.c:651 src/compose.c:659
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:682 src/mainwindow.c:778
+#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:778
#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:800
#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:682
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:687
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
-#: src/compose.c:933
+#: src/compose.c:937
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1037 src/compose.c:1110
+#: src/compose.c:1041 src/compose.c:1114
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1531
+#: src/compose.c:1535
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1543
+#: src/compose.c:1547
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:2028
+#: src/compose.c:2032
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:2032
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2040
+#: src/compose.c:2044
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2073
+#: src/compose.c:2077
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2133 src/mimeview.c:558
+#: src/compose.c:2137 src/mimeview.c:558
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2617 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2621 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2237
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2624
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2739
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2743
+#: src/compose.c:2747
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2748
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2803
+#: src/compose.c:2807
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2827
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2837 src/send_message.c:300
+#: src/compose.c:2841 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2879
+#: src/compose.c:2883
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2917
+#: src/compose.c:2921
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3014
+#: src/compose.c:3018
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3020
+#: src/compose.c:3024
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3099
+#: src/compose.c:3103
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3103
+#: src/compose.c:3107
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3232
+#: src/compose.c:3236
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3233
+#: src/compose.c:3237
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1666,115 +1666,115 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3416
+#: src/compose.c:3420
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3438
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3520
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3527
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4152
+#: src/compose.c:4156
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4267
+#: src/compose.c:4271
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4320 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4324 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4394
+#: src/compose.c:4398
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4401
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4435 src/compose.c:5510
+#: src/compose.c:4439 src/compose.c:5522
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4444 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4448 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4849
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4851
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4862
+#: src/compose.c:4853
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4864
+#: src/compose.c:4855
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4857
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
-#: src/compose.c:4868
+#: src/compose.c:4859
msgid "Append signature"
msgstr "署名を追加"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4861
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4872
+#: src/compose.c:4863
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:5406
+#: src/compose.c:5418
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5424
+#: src/compose.c:5436
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5492
+#: src/compose.c:5504
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5512 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5524 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5535 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5547 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5548
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5626
+#: src/compose.c:5638
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:5693
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1783,48 +1783,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6000 src/mainwindow.c:2641
+#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2661
msgid "_Customize toolbar..."
-msgstr "ツールバーのカスタマイズ(_C)..."
+msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:6116 src/compose.c:6121 src/compose.c:6127
+#: src/compose.c:6129 src/compose.c:6134 src/compose.c:6140
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:6218
+#: src/compose.c:6231
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6241
+#: src/compose.c:6254
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6276
+#: src/compose.c:6289
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6290
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:6279
+#: src/compose.c:6292
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6334
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:6323
+#: src/compose.c:6336
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6337
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6337
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
-msgstr "/表示(_V)/ツールバーのカスタマイズ(_C)..."
+msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/Separate f_older tree"
@@ -3531,45 +3531,45 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1160 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
+#: src/mainwindow.c:1162 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1278 src/mainwindow.c:1319 src/mainwindow.c:1344
+#: src/mainwindow.c:1280 src/mainwindow.c:1321 src/mainwindow.c:1346
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1347
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1398
+#: src/mainwindow.c:1400
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1667
+#: src/mainwindow.c:1669
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1699
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1700
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3578,16 +3578,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1706 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1709 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1711 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1715 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1717 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3596,99 +3596,99 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2159
+#: src/mainwindow.c:2179
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2198
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2350 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2332
+#: src/mainwindow.c:2352
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2353
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2338 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2358 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2339 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2359 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2340 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2360 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2345
+#: src/mainwindow.c:2365
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2347
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2349
+#: src/mainwindow.c:2369
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2353
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2375
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2357
+#: src/mainwindow.c:2377
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2379
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2361
+#: src/mainwindow.c:2381
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2363
+#: src/mainwindow.c:2383
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2365
+#: src/mainwindow.c:2385
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2668
+#: src/mainwindow.c:2688
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2679
+#: src/mainwindow.c:2699
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2951
+#: src/mainwindow.c:2971
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2951
+#: src/mainwindow.c:2971
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "整形"
#: src/prefs_toolbar.c:140
msgid "Customize toolbar"
-msgstr "ツールバーのカスタマイズ"
+msgstr "ツールバーをカスタマイズ"
#: src/prefs_toolbar.c:142
msgid ""