diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 808 |
1 files changed, 402 insertions, 406 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-27 18:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "%s을 발견\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:491 +#: libsylph/prefs_common.c:489 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "폴더" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "" msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2861 src/compose.c:3124 -#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3307 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2858 src/compose.c:3121 +#: src/compose.c:3184 src/compose.c:3304 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4265 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4262 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4765 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4766 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4763 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2349 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2351 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2040 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 -#: src/summary_search.c:371 +#: src/query_search.c:370 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5488 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5485 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4574 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4593 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:637 +#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "제목" msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2683 +#: src/compose.c:2680 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2703 +#: src/compose.c:2700 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1633,21 +1633,21 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2717 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2714 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2759 +#: src/compose.c:2756 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2797 +#: src/compose.c:2794 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2891 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2900 +#: src/compose.c:2897 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:2970 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1671,160 +1671,160 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2977 +#: src/compose.c:2974 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3267 +#: src/compose.c:3264 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3285 +#: src/compose.c:3282 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3367 +#: src/compose.c:3364 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3374 +#: src/compose.c:3371 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3967 +#: src/compose.c:3964 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4080 +#: src/compose.c:4077 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4131 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4128 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4205 +#: src/compose.c:4202 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4208 +#: src/compose.c:4205 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4246 src/compose.c:5320 +#: src/compose.c:4243 src/compose.c:5317 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4255 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 +#: src/compose.c:4252 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4740 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528 -#: src/prefs_common_dialog.c:664 +#: src/compose.c:4683 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4687 +#: src/compose.c:4684 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4695 +#: src/compose.c:4692 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4696 +#: src/compose.c:4693 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4704 +#: src/compose.c:4701 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4705 +#: src/compose.c:4702 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4715 +#: src/compose.c:4712 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4716 +#: src/compose.c:4713 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4724 +#: src/compose.c:4721 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4725 +#: src/compose.c:4722 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4735 src/prefs_account_dialog.c:1208 -#: src/prefs_common_dialog.c:957 +#: src/compose.c:4732 src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/prefs_common_dialog.c:953 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4736 +#: src/compose.c:4733 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "BAD signature" #. editor -#: src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:995 -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/compose.c:4742 src/prefs_common_dialog.c:991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4746 +#: src/compose.c:4743 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4754 +#: src/compose.c:4751 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4755 +#: src/compose.c:4752 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:5216 +#: src/compose.c:5213 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5234 +#: src/compose.c:5231 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5302 +#: src/compose.c:5299 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5322 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5319 src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5345 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5342 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5343 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:5436 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5485 +#: src/compose.c:5482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1834,48 +1834,48 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5860 src/compose.c:5868 src/compose.c:5874 +#: src/compose.c:5857 src/compose.c:5862 src/compose.c:5868 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5965 +#: src/compose.c:5959 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5988 +#: src/compose.c:5982 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6023 +#: src/compose.c:6017 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:6024 +#: src/compose.c:6018 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:6026 +#: src/compose.c:6020 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6062 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6070 +#: src/compose.c:6064 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6071 +#: src/compose.c:6065 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6071 +#: src/compose.c:6065 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -2037,12 +2037,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2098 -#: src/folderview.c:2104 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2100 +#: src/folderview.c:2106 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2105 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2107 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 -#: src/prefs_common_dialog.c:1852 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2230,22 +2230,22 @@ msgstr "지운 편지함" msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2102 src/folderview.c:2106 +#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2108 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2114 src/folderview.c:2175 +#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2177 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 -#: src/summary_search.c:997 +#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2185 +#: src/query_search.c:995 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2131 +#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2133 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -2363,26 +2363,26 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1846 +#: src/folderview.c:1848 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:2001 +#: src/folderview.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:2038 +#: src/folderview.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:2099 +#: src/folderview.c:2101 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2392,26 +2392,26 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:2163 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:2164 +#: src/folderview.c:2166 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2203 +#: src/folderview.c:2197 src/folderview.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2273 +#: src/folderview.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2339 +#: src/folderview.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2341 +#: src/folderview.c:2343 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "폴더 삭제" -#: src/folderview.c:2346 +#: src/folderview.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2436,21 +2436,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2384 +#: src/folderview.c:2380 src/folderview.c:2386 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2422 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2421 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2462 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2459,34 +2459,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2462 +#: src/folderview.c:2464 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2512 +#: src/folderview.c:2514 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2513 +#: src/folderview.c:2515 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2666 +#: src/folderview.c:2668 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2667 +#: src/folderview.c:2669 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2717 +#: src/folderview.c:2719 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2718 +#: src/folderview.c:2720 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:638 src/summaryview.c:2110 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2110 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" #: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2343 -#: src/summaryview.c:3720 src/summaryview.c:3849 src/summaryview.c:4207 +#: src/summaryview.c:3739 src/summaryview.c:3868 src/summaryview.c:4226 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" #: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530 -#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "작성" msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:975 msgid "Reply" msgstr "회신" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgid "Find text:" msgstr "찾을 문자열:" #: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:253 -#: src/summary_search.c:327 +#: src/query_search.c:326 msgid "Case sensitive" msgstr "대소 문자 구별" @@ -3849,25 +3849,25 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3249 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3268 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3272 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3291 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3273 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3292 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3275 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3294 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3284 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3303 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3943,21 +3943,21 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "/서명 확인(_C)" -#: src/mimeview.c:970 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1070 -#: src/mimeview.c:1093 +#: src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:1041 src/mimeview.c:1074 +#: src/mimeview.c:1097 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:1050 +#: src/mimeview.c:1054 #, fuzzy msgid "Can't save the attachments." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:1103 +#: src/mimeview.c:1107 msgid "Open with" msgstr "...로 열기" -#: src/mimeview.c:1104 +#: src/mimeview.c:1108 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3966,11 +3966,11 @@ msgstr "" "파일을 열 명령을 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/mimeview.c:1142 +#: src/mimeview.c:1146 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1143 +#: src/mimeview.c:1147 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "" "virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1179 +#: src/mimeview.c:1183 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'" @@ -3987,11 +3987,11 @@ msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'" msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/passphrase.c:246 +#: src/passphrase.c:248 msgid "[no user id]" msgstr "[사용자 아이디 없음]" -#: src/passphrase.c:254 +#: src/passphrase.c:256 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:258 +#: src/passphrase.c:260 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4033,11 +4033,11 @@ msgstr "계정 기본 설정" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:659 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "프라이버시" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" #: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -4218,8 +4218,8 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1556 -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4534,260 +4534,256 @@ msgstr "동작 삭제" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common_dialog.c:642 +#: src/prefs_common_dialog.c:639 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:643 msgid "Common Preferences" msgstr "일반 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Display" msgstr "보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:667 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:676 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:730 +#: src/prefs_common_dialog.c:727 msgid "Auto-check new mail" msgstr "새 편지를 자동 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:1073 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1067 #, fuzzy msgid "every" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 src/prefs_common_dialog.c:1087 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1081 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: src/prefs_common_dialog.c:753 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Check new mail on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" -#: src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:2360 -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2353 +#: src/prefs_common_dialog.c:2375 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 +#: src/prefs_common_dialog.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:784 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool로부터 합체" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 +#: src/prefs_common_dialog.c:797 msgid "Filter on incorporation" msgstr "합체시 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:806 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:854 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:860 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1341 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1334 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:964 msgid "Signature separator" msgstr "서명 분리자" -#: src/prefs_common_dialog.c:977 +#: src/prefs_common_dialog.c:973 msgid "Insert automatically" msgstr "지동으로 삽입" -#: src/prefs_common_dialog.c:987 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:989 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Quote message when replying" msgstr "회신할 때 메시지를 인용" -#: src/prefs_common_dialog.c:991 +#: src/prefs_common_dialog.c:987 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" -#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +#: src/prefs_common_dialog.c:998 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1008 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1028 msgid "Wrap messages at" msgstr "줄 바꿈 at" -#: src/prefs_common_dialog.c:1044 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "characters" msgstr "글자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Wrap quotation" msgstr "인용도 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1071 +#: src/prefs_common_dialog.c:1065 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1096 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "보통" -#: src/prefs_common_dialog.c:1101 +#: src/prefs_common_dialog.c:1095 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 msgid "Reply format" msgstr "회신 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:1202 msgid "Quotation mark" msgstr "인용 부호" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Forward format" msgstr "전달 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1234 msgid " Description of symbols " msgstr " 부호 설명 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1270 +#: src/prefs_common_dialog.c:1263 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:1349 +#: src/prefs_common_dialog.c:1342 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "텍스트" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1361 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1369 +#: src/prefs_common_dialog.c:1362 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1371 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1380 +#: src/prefs_common_dialog.c:1373 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1395 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "삭제" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1394 msgid "Summary View" msgstr "요약 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1410 +#: src/prefs_common_dialog.c:1403 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1405 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1420 src/prefs_common_dialog.c:2720 -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1441 +#: src/prefs_common_dialog.c:1434 msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Message" msgstr "본문" -#: src/prefs_common_dialog.c:1457 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/prefs_common_dialog.c:1471 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/prefs_common_dialog.c:1470 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1484 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4796,11 +4792,11 @@ msgstr "" "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" "인코딩 방식이 사용됩니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:1552 +#: src/prefs_common_dialog.c:1545 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1567 +#: src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4808,548 +4804,548 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1574 +#: src/prefs_common_dialog.c:1567 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1581 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1593 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1597 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1610 +#: src/prefs_common_dialog.c:1603 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common_dialog.c:1624 src/prefs_common_dialog.c:1662 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1636 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1648 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1676 +#: src/prefs_common_dialog.c:1669 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "표시될 헤더 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1762 +#: src/prefs_common_dialog.c:1755 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1774 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1783 +#: src/prefs_common_dialog.c:1776 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "키 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1823 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1834 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1862 +#: src/prefs_common_dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1873 +#: src/prefs_common_dialog.c:1866 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:1876 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "폴더 삭제" -#: src/prefs_common_dialog.c:1880 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1914 msgid "Automatically check signatures" msgstr "자동으로 서명 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" -#: src/prefs_common_dialog.c:1942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1935 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "나중에 보내기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1955 +#: src/prefs_common_dialog.c:1948 msgid "minute(s) " msgstr "분 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1969 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1978 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1983 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 +#: src/prefs_common_dialog.c:2041 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2045 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2056 +#: src/prefs_common_dialog.c:2049 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:2060 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2068 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2073 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" "단지 표시만 될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2089 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2091 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "표시 명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2098 +#: src/prefs_common_dialog.c:2091 msgid " Set key bindings... " msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2104 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2097 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2101 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 msgid "Receive dialog" msgstr "받기 대화상자" -#: src/prefs_common_dialog.c:2167 +#: src/prefs_common_dialog.c:2160 msgid "Show receive dialog" msgstr "받기 대화상자 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "Always" msgstr "항상" -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2171 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Never" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2178 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:2188 +#: src/prefs_common_dialog.c:2181 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 +#: src/prefs_common_dialog.c:2215 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 src/prefs_common_dialog.c:3782 -#: src/prefs_common_dialog.c:3803 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3775 +#: src/prefs_common_dialog.c:3796 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:2363 msgid "Use external program for sending" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2421 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2431 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2431 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:2444 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "자동 (추천)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2484 +#: src/prefs_common_dialog.c:2477 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2493 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2505 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "터키 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2501 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2512 +#: src/prefs_common_dialog.c:2505 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "일본 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "일본 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2518 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:2512 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2513 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2526 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2521 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2529 +#: src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2697 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2702 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2704 +#: src/prefs_common_dialog.c:2697 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2705 +#: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2706 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2707 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2708 +#: src/prefs_common_dialog.c:2701 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2709 +#: src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2711 +#: src/prefs_common_dialog.c:2704 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:2705 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2713 +#: src/prefs_common_dialog.c:2706 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2714 +#: src/prefs_common_dialog.c:2707 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2735 +#: src/prefs_common_dialog.c:2728 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "파일 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 +#: src/prefs_common_dialog.c:2729 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common_dialog.c:2857 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:2865 +#: src/prefs_common_dialog.c:2858 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2898 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2911 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2910 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common_dialog.c:2924 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3140 +#: src/prefs_common_dialog.c:3133 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:3196 +#: src/prefs_common_dialog.c:3189 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5373,11 +5369,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3206 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5386,7 +5382,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3221 +#: src/prefs_common_dialog.c:3214 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5394,20 +5390,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3267 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common_dialog.c:3280 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3290 src/prefs_common_dialog.c:3614 +#: src/prefs_common_dialog.c:3283 src/prefs_common_dialog.c:3607 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common_dialog.c:3293 src/prefs_common_dialog.c:3623 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3616 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" @@ -5756,21 +5752,21 @@ msgstr "회신주소:" msgid "%s - Edit search condition" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:209 src/summary_search.c:258 +#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:257 msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: src/prefs_search_folder.c:211 src/summary_search.c:260 +#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:259 #, fuzzy msgid "Match all of the following" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_search_folder.c:231 src/summary_search.c:304 +#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:303 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "폴더" -#: src/prefs_search_folder.c:248 src/summary_search.c:322 +#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:321 #, fuzzy msgid "Search subfolders" msgstr "찾기 실패" @@ -5785,20 +5781,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4714 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4733 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:373 -#: src/summaryview.c:4717 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4736 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:374 -#: src/summaryview.c:4719 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4738 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -5889,6 +5882,47 @@ msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n" msgid "Status" msgstr "상태" +#: src/query_search.c:234 +msgid "Search messages" +msgstr "메시지 찾기" + +#: src/query_search.c:395 +#, fuzzy +msgid "_Save as search folder" +msgstr "임시 보관함에 넣기" + +#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:840 +msgid "Done." +msgstr "완료." + +#: src/query_search.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s ..." +msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." + +#: src/query_search.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching %s (%d / %d)..." +msgstr "필터링..." + +#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2048 +msgid "(No Date)" +msgstr "(날짜 없슴)" + +#: src/query_search.c:833 +#, fuzzy +msgid "Save as search folder" +msgstr "임시 보관함에 넣기" + +#: src/query_search.c:854 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: src/query_search.c:869 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "파일 이름" + #: src/rfc2015.c:140 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "이 키에 대한 사용자 ID를 찾을 수 없습니다." @@ -6187,52 +6221,11 @@ msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:513 src/summaryview.c:840 -msgid "Done." -msgstr "완료." - #: src/subscribedialog.c:553 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" -#: src/summary_search.c:235 -msgid "Search messages" -msgstr "메시지 찾기" - -#: src/summary_search.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Save as search folder" -msgstr "임시 보관함에 넣기" - -#: src/summary_search.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching %s ..." -msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." - -#: src/summary_search.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching %s (%d / %d)..." -msgstr "필터링..." - -#: src/summary_search.c:646 src/summaryview.c:2048 -msgid "(No Date)" -msgstr "(날짜 없슴)" - -#: src/summary_search.c:835 -#, fuzzy -msgid "Save as search folder" -msgstr "임시 보관함에 넣기" - -#: src/summary_search.c:856 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: src/summary_search.c:871 -#, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "파일 이름" - #: src/summaryview.c:409 msgid "/Repl_y to" msgstr "/회신(_y)" @@ -6513,74 +6506,74 @@ msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2868 +#: src/summaryview.c:2878 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:2869 +#: src/summaryview.c:2879 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:2934 +#: src/summaryview.c:2953 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2991 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3030 +#: src/summaryview.c:3049 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3047 +#: src/summaryview.c:3066 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3103 +#: src/summaryview.c:3122 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3120 +#: src/summaryview.c:3139 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3319 +#: src/summaryview.c:3338 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3627 src/summaryview.c:3628 +#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:3778 src/summaryview.c:3779 +#: src/summaryview.c:3797 src/summaryview.c:3798 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4128 +#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4147 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4177 +#: src/summaryview.c:4196 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4178 +#: src/summaryview.c:4197 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4214 +#: src/summaryview.c:4233 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:4723 +#: src/summaryview.c:4742 msgid "No." msgstr "번호" @@ -6598,36 +6591,36 @@ msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#: src/textview.c:1917 +#: src/textview.c:1929 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/textview.c:1933 src/trayicon.c:109 +#: src/textview.c:1945 src/trayicon.c:109 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1947 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/textview.c:1937 +#: src/textview.c:1949 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "공용 주소록" -#: src/textview.c:1940 +#: src/textview.c:1952 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/textview.c:1942 +#: src/textview.c:1954 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2085 +#: src/textview.c:2097 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6636,7 +6629,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2090 +#: src/textview.c:2102 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6665,6 +6658,9 @@ msgstr "이 프로그램은" msgid "E_xit" msgstr "끝내기" +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" + #~ msgid "Insert signature" #~ msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" |