aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po268
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 732f931b..4333cb46 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "제목 없슴"
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "Yes"
msgstr "확인"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267
-#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
+#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
msgid "+No"
msgstr "아니요"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4437 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -349,10 +349,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271
-#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4438 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5119 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "/추가(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:276
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:277
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "메시지%s 편집"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
@@ -1099,98 +1099,98 @@ msgstr "마임 타입"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4359
+#: src/compose.c:4361
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4367
+#: src/compose.c:4369
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4368
+#: src/compose.c:4370
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4378
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4377
+#: src/compose.c:4379
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4388
+#: src/compose.c:4390
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4396
+#: src/compose.c:4398
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4399
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4407 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4408
+#: src/compose.c:4410
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4417 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4418
+#: src/compose.c:4420
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4428
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4429
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4806
+#: src/compose.c:4808
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4826
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:4894
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4914
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4935 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4936
+#: src/compose.c:4938
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5090
+#: src/compose.c:5092
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5116
+#: src/compose.c:5118
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1201,72 +1201,72 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5129
+#: src/compose.c:5131
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5132
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5154
+#: src/compose.c:5156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5195
+#: src/compose.c:5197
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5201
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5203
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5506 src/compose.c:5514 src/compose.c:5520
+#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5611
+#: src/compose.c:5613
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5635
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5668
+#: src/compose.c:5670
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:5669
+#: src/compose.c:5671
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: src/compose.c:5670
+#: src/compose.c:5672
msgid "to Draft"
msgstr "임시 보관함으로"
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:5714
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5716
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5717
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1427,12 +1427,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917
-#: src/folderview.c:1923
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -1601,164 +1601,164 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996
+#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950
+#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..."
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/폴더 지우기(_D)"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/메시지 찾기(_S)..."
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:267
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:269
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:298
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:404
+#: src/folderview.c:405
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:518
+#: src/folderview.c:520
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
-#: src/folderview.c:519
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:849
+#: src/folderview.c:851
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "폴더 트리 갱신"
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:852
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:859
+#: src/folderview.c:861
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:868
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:936
+#: src/folderview.c:938
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1678
+#: src/folderview.c:1679
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1868
+#: src/folderview.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1768,21 +1768,21 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:1980
+#: src/folderview.c:1981
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/folderview.c:1982
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1793,24 +1793,24 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2125
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1819,34 +1819,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2221
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2267
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -3286,61 +3286,61 @@ msgstr "전달"
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -5518,16 +5518,16 @@ msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n"
-#: src/procmsg.c:542
+#: src/procmsg.c:544
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n"
-#: src/procmsg.c:953
+#: src/procmsg.c:955
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/procmsg.c:1378
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"