diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 145 |
1 files changed, 75 insertions, 70 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 11:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: libsylph/mh.c:1557 +#: libsylph/mh.c:1569 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4942 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4970 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." #: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 -#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271 +#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2299 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5091 +#: src/summaryview.c:5119 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664 -#: src/summaryview.c:2274 +#: src/summaryview.c:2302 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "끝마치는 중" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4503 +#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4531 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3876,8 +3876,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 -#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574 +#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2451 src/summaryview.c:2536 +#: src/summaryview.c:4096 src/summaryview.c:4225 src/summaryview.c:4602 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "첨부" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3626 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3654 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." @@ -6244,19 +6244,19 @@ msgstr "첨부" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5084 +#: src/summaryview.c:5112 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5087 +#: src/summaryview.c:5115 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5089 +#: src/summaryview.c:5117 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5095 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5123 #, fuzzy msgid "To" msgstr "받는 사람:" @@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195 +#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2223 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "이 프로그램은" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5093 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5121 msgid "No." msgstr "번호" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:911 msgid "Done." msgstr "완료." @@ -7194,235 +7194,240 @@ msgstr "/필터 규칙 생성(_i)/제목으로(_S)" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "요약 창을 생성합니다...\n" -#: src/summaryview.c:671 +#: src/summaryview.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." +msgstr "폴더(%s)를 스캔..." + +#: src/summaryview.c:694 msgid "Process mark" msgstr "표시 처리" -#: src/summaryview.c:672 +#: src/summaryview.c:695 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?" -#: src/summaryview.c:728 +#: src/summaryview.c:751 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "폴더(%s)를 스캔..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1418 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "다시 찾기" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 msgid "No more unread messages" msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 " -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1442 msgid "No unread messages." msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466 msgid "No more new messages" msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1460 msgid "No new messages." msgstr "새 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484 msgid "No more marked messages" msgstr "표시된 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487 msgid "No marked messages." msgstr "표시된 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1485 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502 msgid "No more labeled messages" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1494 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505 msgid "No labeled messages." msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1503 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1850 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2044 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d개 삭제됨" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2048 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d개 이동" -#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026 +#: src/summaryview.c:2049 src/summaryview.c:2054 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2053 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:2040 +#: src/summaryview.c:2068 msgid " item(s) selected" msgstr " 아이템 선택" -#: src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:2090 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)" -#: src/summaryview.c:2066 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지" -#: src/summaryview.c:2102 +#: src/summaryview.c:2130 msgid "Sorting summary..." msgstr "요약을 정렬합니다..." -#: src/summaryview.c:2358 +#: src/summaryview.c:2386 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2360 +#: src/summaryview.c:2388 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:2467 +#: src/summaryview.c:2495 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/summaryview.c:2827 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:2895 +#: src/summaryview.c:2923 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3124 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3157 +#: src/summaryview.c:3185 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n" -#: src/summaryview.c:3185 +#: src/summaryview.c:3213 msgid "Delete message(s)" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/summaryview.c:3186 +#: src/summaryview.c:3214 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?" -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..." -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3326 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n" -#: src/summaryview.c:3358 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다" -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/summaryview.c:3455 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "폴더 선택" -#: src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3485 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3488 +#: src/summaryview.c:3516 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "폴더 선택" -#: src/summaryview.c:3669 +#: src/summaryview.c:3697 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3975 src/summaryview.c:3976 +#: src/summaryview.c:4003 src/summaryview.c:4004 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127 +#: src/summaryview.c:4154 src/summaryview.c:4155 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4420 src/summaryview.c:4481 +#: src/summaryview.c:4448 src/summaryview.c:4509 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4571 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4544 +#: src/summaryview.c:4572 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4581 +#: src/summaryview.c:4609 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" |