diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 175 |
1 files changed, 127 insertions, 48 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -217,34 +217,34 @@ msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:205 +#: libsylph/mbox.c:48 libsylph/mbox.c:214 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "임시 파일에 쓸 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:77 +#: libsylph/mbox.c:80 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/mbox.c:87 +#: libsylph/mbox.c:92 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "mbox 파일을 읽을 수가 없습니다.\n" -#: libsylph/mbox.c:94 +#: libsylph/mbox.c:99 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "올바르지않은 mbox 포멧: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:101 +#: libsylph/mbox.c:106 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "제대로되어있지않은 mbox: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:119 +#: libsylph/mbox.c:128 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "임시파일을 열 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:170 +#: libsylph/mbox.c:179 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -253,43 +253,43 @@ msgstr "" "메시지 본문중 From으로 시작하는 줄이 있습니다:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:297 +#: libsylph/mbox.c:306 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "잠금 파일 %s을 만들수가 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:298 +#: libsylph/mbox.c:307 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "가능하면 'file'대신에 'flock'를 사용하세요.\n" -#: libsylph/mbox.c:310 +#: libsylph/mbox.c:319 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "%s를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:316 +#: libsylph/mbox.c:325 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "메일박스를 다른 프로세스가 읽고있습니다. 잠시 기다리세요...\n" -#: libsylph/mbox.c:345 +#: libsylph/mbox.c:354 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "%s에 lock를 걸수가 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:352 libsylph/mbox.c:402 +#: libsylph/mbox.c:361 libsylph/mbox.c:411 msgid "invalid lock type\n" msgstr "올바르지않은 잠금 타입\n" -#: libsylph/mbox.c:388 +#: libsylph/mbox.c:397 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "%s에 lock를 풀 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mbox.c:423 +#: libsylph/mbox.c:432 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "메일박스의 크기를 0으로 만들수가 없습니다.\n" -#: libsylph/mbox.c:447 +#: libsylph/mbox.c:457 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "폴더" msgid "Junk mail filter" msgstr "폴더" -#: libsylph/procmime.c:1226 +#: libsylph/procmime.c:1228 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" @@ -2191,30 +2191,49 @@ msgstr "vCard 항목 편집" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "새 vCard 항목 추가" -#: src/export.c:148 +#: src/export.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s ..." +msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." + +#: src/export.c:177 +#, fuzzy +msgid "Exporting" +msgstr "가져오기" + +#: src/export.c:198 +#, fuzzy +msgid "Error occurred on export." +msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" + +#: src/export.c:214 msgid "Export" msgstr "" -#: src/export.c:167 -msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요." +#: src/export.c:233 +#, fuzzy +msgid "Specify source folder and destination file." +msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/export.c:177 -msgid "Source dir:" -msgstr "" +#: src/export.c:243 +#, fuzzy +msgid "Source folder:" +msgstr "새 폴더" -#: src/export.c:182 -msgid "Exporting file:" -msgstr "" +#: src/export.c:248 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "저장할 폴더:" -#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 +#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "고르기..." -#: src/export.c:239 -msgid "Select exporting file" -msgstr "" +#: src/export.c:305 +#, fuzzy +msgid "Select destination file" +msgstr "불러올 파일을 선택" #: src/filesel.c:158 msgid "Save as" @@ -2560,23 +2579,79 @@ msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다." -#: src/import.c:154 +#: src/import.c:181 +#, fuzzy +msgid "The source file does not exist." +msgstr "%s파일이 없습니다\n" + +#: src/import.c:192 +#, fuzzy +msgid "Can't find the destination folder." +msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." + +#: src/import.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s ..." +msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." + +#: src/import.c:199 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "가져오기" + +#: src/import.c:221 +#, fuzzy +msgid "Scanning folder..." +msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." + +#: src/import.c:232 +#, fuzzy +msgid "Error occurred on import." +msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" + +#: src/import.c:294 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/import.c:173 -msgid "Specify target mbox file and destination folder." +#: src/import.c:313 +#, fuzzy +msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/import.c:183 +#: src/import.c:323 +#, fuzzy +msgid "File format:" +msgstr "날짜 형식" + +#: src/import.c:328 msgid "Importing file:" msgstr "가져올 파일:" -#: src/import.c:188 -msgid "Destination dir:" +#: src/import.c:333 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" msgstr "저장할 폴더:" -#: src/import.c:245 +#: src/import.c:343 +msgid "UNIX mbox" +msgstr "" + +#: src/import.c:344 +#, fuzzy +msgid "eml (file)" +msgstr "파일 선택" + +#: src/import.c:345 +#, fuzzy +msgid "eml (folder)" +msgstr "새 폴더" + +#: src/import.c:407 +#, fuzzy +msgid "Select importing folder" +msgstr "불러올 파일을 선택" + +#: src/import.c:410 msgid "Select importing file" msgstr "불러올 파일을 선택" @@ -3156,11 +3231,13 @@ msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" #: src/mainwindow.c:559 -msgid "/_File/_Import mbox file..." +#, fuzzy +msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..." #: src/mainwindow.c:560 -msgid "/_File/_Export to mbox file..." +#, fuzzy +msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..." #: src/mainwindow.c:562 @@ -6097,7 +6174,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:129 +#: src/prefs_toolbar.c:98 src/progressdialog.c:91 msgid "Account" msgstr "계정" @@ -6436,15 +6513,11 @@ msgstr "" "인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n" "`%s'" -#: src/progressdialog.c:58 -msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n" - -#: src/progressdialog.c:137 +#: src/progressdialog.c:99 msgid "Status" msgstr "상태" -#: src/progressdialog.c:145 +#: src/progressdialog.c:107 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "특성" @@ -7456,6 +7529,12 @@ msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" msgid "Couldn't get the version information." msgstr "" +#~ msgid "Specify target folder and mbox file." +#~ msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요." + +#~ msgid "Creating progress dialog...\n" +#~ msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "확인" |