aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po639
1 files changed, 321 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2c2cb8e8..f579c378 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Rasta %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:443
+#: libsylph/prefs_common.c:452
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Nereikalingo pašto filtras"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
-#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975
+#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n"
-#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454
+#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
-#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629
+#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1536,65 +1536,65 @@ msgstr "Formato klaida."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:1802
+#: src/compose.c:1806
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Byla %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:1806
+#: src/compose.c:1810
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:1810
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Byla %s yra tuščia"
-#: src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1818
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:1849
+#: src/compose.c:1853
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Žinutė: %s"
-#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies"
-#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
+#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2368
+#: src/compose.c:2372
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redaguota]"
-#: src/compose.c:2370
+#: src/compose.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2481
+#: src/compose.c:2485
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2493
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2494
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:2541
+#: src/compose.c:2545
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2565
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1602,21 +1602,21 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ."
-#: src/compose.c:2598
+#: src/compose.c:2602
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“."
-#: src/compose.c:2648
+#: src/compose.c:2652
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:2745
+#: src/compose.c:2749
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:2751
+#: src/compose.c:2755
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2826
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1644,155 +1644,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2830
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3118
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3136
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Žinutė dedama į eilę\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3218
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:3221
+#: src/compose.c:3225
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n"
-#: src/compose.c:3813
+#: src/compose.c:3817
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:3926
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4046
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:4045
+#: src/compose.c:4049
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023
+#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373
+#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:595
+#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:598
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4475
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:4483
msgid "Send later"
msgstr "Siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4480
+#: src/compose.c:4484
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4492
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: src/compose.c:4489
+#: src/compose.c:4493
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/compose.c:4499
+#: src/compose.c:4503
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: src/compose.c:4500
+#: src/compose.c:4504
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: src/compose.c:4508
+#: src/compose.c:4512
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: src/compose.c:4509
+#: src/compose.c:4513
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:4520
+#: src/compose.c:4524
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
-#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/compose.c:4530
+#: src/compose.c:4534
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:4538
+#: src/compose.c:4542
msgid "Linewrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: src/compose.c:4539
+#: src/compose.c:4543
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:4919
+#: src/compose.c:4923
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas"
-#: src/compose.c:4937
+#: src/compose.c:4941
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5009
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5025
+#: src/compose.c:5029
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5049
+#: src/compose.c:5053
msgid "File name"
msgstr "Bylos vardas"
-#: src/compose.c:5207
+#: src/compose.c:5211
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5233
+#: src/compose.c:5237
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1803,71 +1803,71 @@ msgstr ""
"Nutraukti procesą?\n"
"proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5250
+#: src/compose.c:5254
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5251
+#: src/compose.c:5255
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Laikina byla: %s"
-#: src/compose.c:5275
+#: src/compose.c:5279
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5306
+#: src/compose.c:5310
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n"
-#: src/compose.c:5310
+#: src/compose.c:5314
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n"
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:5316
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n"
-#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5727
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti bylas"
-#: src/compose.c:5745
+#: src/compose.c:5749
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti bylą"
-#: src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5786
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti žinutę"
-#: src/compose.c:5783
+#: src/compose.c:5787
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:5785
+#: src/compose.c:5789
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:5827
+#: src/compose.c:5831
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:5829
+#: src/compose.c:5833
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:5830
+#: src/compose.c:5834
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:5830
+#: src/compose.c:5834
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2800,16 +2800,16 @@ msgstr "Protokolo logas"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n"
-#: src/main.c:348
+#: src/main.c:360
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:363
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:364
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2819,23 +2819,23 @@ msgstr ""
" atverti rašymo langą su prisegtomis\n"
" nurodytomis bylomis"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive gauti naujas žinutes"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų"
-#: src/main.c:357
+#: src/main.c:369
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send siųsti žinutes eilėje"
-#: src/main.c:358
+#: src/main.c:370
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:371
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2843,28 +2843,28 @@ msgstr ""
" --status-full [katalogas]...\n"
" rodyti kiekvieno katalogo būseną"
-#: src/main.c:361
+#: src/main.c:373
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:374
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug derinimo rėžimas"
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:375
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti"
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:376
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version išvesti versiją ir baigti"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:498
msgid "Filename encoding"
msgstr "Bylų vardų koduotė"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:499
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2888,19 +2888,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:547
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:555
msgid "Queued messages"
msgstr "Žinutės eilėje"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:556
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:642
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2909,15 +2909,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
#. remote command mode
-#: src/main.c:769 src/main.c:787
+#: src/main.c:781 src/main.c:799
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:1006
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1007
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Rašyti"
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3948,11 +3948,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Privatumas"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:942
+#: src/prefs_common_dialog.c:945
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -4120,8 +4120,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453
-#: src/prefs_common_dialog.c:1478
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456
+#: src/prefs_common_dialog.c:1481
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
@@ -4438,209 +4438,209 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:573
+#: src/prefs_common_dialog.c:576
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:577
+#: src/prefs_common_dialog.c:580
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:599
+#: src/prefs_common_dialog.c:602
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:601
+#: src/prefs_common_dialog.c:604
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:603
+#: src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:605
+#: src/prefs_common_dialog.c:608
msgid "Junk mail"
msgstr "Nereikalingas paštas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758
-#: src/prefs_common_dialog.c:834
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761
+#: src/prefs_common_dialog.c:837
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:684
+#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:700
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/prefs_common_dialog.c:706
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:721
+#: src/prefs_common_dialog.c:724
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:723
+#: src/prefs_common_dialog.c:726
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:753
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:774
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:825
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:856
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:855
+#: src/prefs_common_dialog.c:858
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:861
+#: src/prefs_common_dialog.c:864
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:876
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:878
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:880
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:887
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:890
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:892
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:898
+#: src/prefs_common_dialog.c:901
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:899
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:904
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:908
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:909
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:910
+#: src/prefs_common_dialog.c:913
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
+#: src/prefs_common_dialog.c:915
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:913
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:919
+#: src/prefs_common_dialog.c:922
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:925
+#: src/prefs_common_dialog.c:928
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common_dialog.c:932
+#: src/prefs_common_dialog.c:935
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:951
+#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4660,126 +4660,126 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1018
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1037
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1064
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1076
+#: src/prefs_common_dialog.c:1079
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1086
+#: src/prefs_common_dialog.c:1089
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1092
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1094
+#: src/prefs_common_dialog.c:1097
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1107
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti žinutes atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1108
+#: src/prefs_common_dialog.c:1111
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_common_dialog.c:1157
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1243
+#: src/prefs_common_dialog.c:1246
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1284
+#: src/prefs_common_dialog.c:1287
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1308
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#: src/prefs_common_dialog.c:1316
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1315
+#: src/prefs_common_dialog.c:1318
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1324
+#: src/prefs_common_dialog.c:1327
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1339
+#: src/prefs_common_dialog.c:1342
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1348
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1354
+#: src/prefs_common_dialog.c:1357
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1356
+#: src/prefs_common_dialog.c:1359
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
-#: src/prefs_common_dialog.c:2381
+#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1385
+#: src/prefs_common_dialog.c:1388
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1449
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1466
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4787,230 +4787,226 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1469
+#: src/prefs_common_dialog.c:1472
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1476
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1491
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1492
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1505
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1524
+#: src/prefs_common_dialog.c:1527
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1531
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1546
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1566
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1574
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1614
+#: src/prefs_common_dialog.c:1618
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1622
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1643
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Not Junk"
msgstr "Reikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1658
+#: src/prefs_common_dialog.c:1662
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1672
+#: src/prefs_common_dialog.c:1676
msgid "Junk folder"
msgstr "Nereikalingi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1704
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1700
-msgid ""
-"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-"server."
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
+msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
msgstr ""
-"Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir "
-"ištrintos iš serverio."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1738
+#: src/prefs_common_dialog.c:1746
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1741
+#: src/prefs_common_dialog.c:1749
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1744
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1759
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1772
+#: src/prefs_common_dialog.c:1780
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1857
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1869
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1865
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1881
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1885
+#: src/prefs_common_dialog.c:1893
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1909
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1924
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1919
+#: src/prefs_common_dialog.c:1927
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1922
+#: src/prefs_common_dialog.c:1930
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1928
+#: src/prefs_common_dialog.c:1936
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1982
+#: src/prefs_common_dialog.c:1990
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1991
+#: src/prefs_common_dialog.c:1999
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
-#: src/prefs_common_dialog.c:3419
+#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406
+#: src/prefs_common_dialog.c:3427
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2090
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2086
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2134
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2137
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5019,151 +5015,151 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2136
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2149
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2338
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2340
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2335
+#: src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2344
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2367
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2479
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2521
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2527
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2623
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2819
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5187,11 +5183,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Žinutės-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2832
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5205,7 +5201,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5217,20 +5213,20 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -5539,17 +5535,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6287,20 +6283,20 @@ msgstr "Statomos gijos..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:3858
+#: src/summaryview.c:3861
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3859
+#: src/summaryview.c:3862
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:3889
+#: src/summaryview.c:3892
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota žinučių: %d"
-#: src/summaryview.c:4375
+#: src/summaryview.c:4378
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -6359,6 +6355,13 @@ msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
#~ msgid ""
+#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir "
+#~ "ištrintos iš serverio."
+
+#~ msgid ""
#~ "Enter the print command line:\n"
#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
#~ msgstr ""