aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po6090
1 files changed, 6090 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..8f002512
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,6090 @@
+# Lithuanian translation of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 17:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-06 23:44+0300\n"
+"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:91
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: src/about.c:211
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME autorinės teisės priklauso Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:215
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"„Sylpheed“ yra laisva programinė įranga; jūs galite platinti ir/arba keisti "
+"ją pagal taisykles, aprašytas GNU GPL licencijoje, kurią paskelbė „Free "
+"Software Foundation“, versijoje nr. 2, arba (jūsų pasirinkimu) bet kurioje "
+"vėlesnėje versijoje.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:221
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ši programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS "
+"GARANTIJOS. Skaitykite GNU GPL licenciją jei norite gauti išsamesnę "
+"informaciją.\n"
+"\n"
+
+#: src/about.c:227
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Jūs turėjote gauti GNU GPL kopiją kartu su „Sylpheed“; jei ne, parašykite "
+"adresu „Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307, USA“."
+
+#: src/account.c:137
+msgid "Reading all config for each account...\n"
+msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n"
+
+#: src/account.c:357
+msgid ""
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+msgstr ""
+"Yra atidarytų laiško kūrimo langų.\n"
+"Užverkite juos prieš redaguodami sąskaitas."
+
+#: src/account.c:363
+msgid "Opening account edit window...\n"
+msgstr "Atveriamas sąskaitos redagavimo langas...\n"
+
+#: src/account.c:614
+msgid "Creating account edit window...\n"
+msgstr "Sukuriamas sąskaitos redagavimo langas...\n"
+
+#: src/account.c:619
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Redaguoti sąskaitas"
+
+#: src/account.c:637
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Naujos žinutės bus tikrinamos šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n"
+"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“."
+
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:3965 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
+#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/select-keys.c:319
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
+
+#: src/account.c:701
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisyti"
+
+#: src/account.c:758
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę sąskaitą "
+
+#: src/account.c:811
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?"
+
+#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Bevardis)"
+
+#: src/account.c:814
+msgid "Delete account"
+msgstr "Pašalinti sąskaitą"
+
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
+msgid "+No"
+msgstr "+Ne"
+
+#: src/action.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Negaliu gauti žinutės failo %d"
+
+#: src/action.c:360
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Negaliu gauti žinutės dalies"
+
+#: src/action.c:377
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies"
+
+#: src/action.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"Pažymėtas veiksmas negali būti naudojamas laiško kūrimo lange\n"
+"nes jame yra %%f, %%F arba %%p."
+
+#: src/action.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negaliu paleisti komandos (Pipe creation failed).\n"
+"%s"
+
+#. Fork error
+#: src/action.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti komandos:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1016
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Vykdoma: %s\n"
+
+#: src/action.c:1020
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Baigė: %s\n"
+
+#: src/action.c:1052
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Vaiksmo įvestis/išvestis"
+
+#: src/action.c:1112
+msgid " Send "
+msgstr " Siųsti "
+
+#: src/action.c:1123
+msgid "Abort"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: src/action.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Įveskite argumentą šiam veiksmui:\n"
+"(„%%h“ bus pakeista argumentu)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1299
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Slaptas vartotojo veiksmo argumentas"
+
+#: src/action.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Įveskite argumentą šiam veiksmui:\n"
+"(„%%u“ bus pakeista argumentu)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1308
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
+
+#: src/addressadd.c:171
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Įdėti adresą į knygą"
+
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4395 src/editaddress.c:200
+#: src/select-keys.c:320
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: src/addressadd.c:211 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pastabos"
+
+#: src/addressadd.c:233
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą"
+
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:137
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: src/addressbook.c:337
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Byla/Nauja _Knyga"
+
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Byla/Nauja „_vCard“ kortelė"
+
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Byla/Naujas _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:343
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Byla/Naujas _serveris"
+
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:140
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Byla/---"
+
+#: src/addressbook.c:346
+msgid "/_File/_Edit"
+msgstr "/_Byla/_Taisyti"
+
+#: src/addressbook.c:347
+msgid "/_File/_Delete"
+msgstr "/_Byla/Išt_rinti"
+
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Byla/Iš_saugoti"
+
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:502 src/messageview.c:141
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Byla/_Užverti"
+
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresas"
+
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresas/Naujas _adresas"
+
+#: src/addressbook.c:353
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresas/Nauja _grupė"
+
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresas/Naujas _katalogas"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresas/---"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresas/_Redaguoti"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresas/Išt_rinti"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:718
+#: src/messageview.c:256
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/Į_rankiai"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _LDIF bylą"
+
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:763
+#: src/messageview.c:274
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pagalba"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:774
+#: src/messageview.c:275
+msgid "/_Help/_About"
+msgstr "/_Pagalba/_Apie"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Naujas _adresas"
+
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Nauja _grupė"
+
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Naujas _katalogas"
+
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:481
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:504
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:143
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Taisyti"
+
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Ištrinti"
+
+#: src/addressbook.c:491
+msgid "E-Mail address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2370
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresų knyga"
+
+#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275
+#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
+#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
+#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: src/addressbook.c:633
+msgid "Lookup"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+msgid "To:"
+msgstr "Kam:"
+
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopija:"
+
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Slapta kopija:"
+
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Pašalinti adresą(-us)"
+
+#: src/addressbook.c:841
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Ar tikrai pašalinti adresą(-us)?"
+
+#: src/addressbook.c:1664
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n"
+"Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą."
+
+#: src/addressbook.c:1667
+msgid "Folder only"
+msgstr "Tik katalogą"
+
+#: src/addressbook.c:1667
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Katalogą ir adresus jame"
+
+#: src/addressbook.c:1672
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Tikrai pašalinti „%s“?"
+
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti „index“ bylos."
+
+#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti adresų knygos bylų."
+
+#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Adresų knyga sėkmingai konvertuota"
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Sena adresų knyga konvertuota,\n"
+"negaliu išsaugoti naujo adresų indekso bylos"
+
+#: src/addressbook.c:2384
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
+"bet sukūriau tuščias naujos knygos bylas."
+
+#: src/addressbook.c:2390
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
+"negaliu sukurti naujos knygos bylų."
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n"
+"ir negaliu sukurti naujos knygos bylų."
+
+#: src/addressbook.c:2402
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
+
+#: src/addressbook.c:2406
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
+
+#: src/addressbook.c:2441
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adresų knygos klaida"
+
+#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso"
+
+#: src/addressbook.c:2504
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Sena knyga konvertuota, negaliu išsaugoti naujos adresų indekso bylos"
+
+#: src/addressbook.c:2518
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Negaliu konvertuoti adresų knygos, bet sukūriau naujas tuščias adresų knygos "
+"bylas."
+
+#: src/addressbook.c:2524
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Negaliu konvertuoti adresų knygos, negaliu sukurti naujų adresų knygos bylų."
+
+#: src/addressbook.c:2530
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr "Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos bylų."
+
+#: src/addressbook.c:2548
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
+
+#: src/addressbook.c:2554
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
+
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:904
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresų knyga"
+
+#: src/addressbook.c:3087
+msgid "Person"
+msgstr "Asmuo"
+
+#: src/addressbook.c:3103
+msgid "EMail Address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/addressbook.c:3119
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
+msgid "Folder"
+msgstr "Katalogas"
+
+#: src/addressbook.c:3151
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3199
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP serveris"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Bendras adresas"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Asmeninis adresas"
+
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5077 src/main.c:460
+msgid "Notice"
+msgstr "Pranešimas"
+
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1982
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:551
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/alertpanel.c:190
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Sukuriamas pranešimo langas...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Rodyti šį pranešimą kitą kartą"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžinė"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Raudona"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rožinė"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Žydra"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Žalia"
+
+#: src/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Ruda"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
+#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3978
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#: src/compose.c:479
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/Pri_dėti..."
+
+#: src/compose.c:480
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Pašalinti"
+
+#: src/compose.c:482 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:270
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Savybės..."
+
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_File/_Send"
+msgstr "/_Byla/_Siųsti"
+
+#: src/compose.c:490
+msgid "/_File/Send _later"
+msgstr "/_Byla/Siųsti _vėliau"
+
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_File/Save to _draft folder"
+msgstr "/_Byla/Išsaugoti _juodraštį"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_File/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Byla/Išsaugoti ir _toliau redaguoti"
+
+#: src/compose.c:498
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Byla/Prise_gti bylą"
+
+#: src/compose.c:499
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Byla/Įt_erpti bylą"
+
+#: src/compose.c:500
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Byla/Įterpti pa_rašą"
+
+#: src/compose.c:505
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Taisyti/_Atšaukti"
+
+#: src/compose.c:506
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Taisyti/Pa_kartoti"
+
+#: src/compose.c:507 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:499
+#: src/messageview.c:146
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Taisyti/---"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Taisyti/Iškirp_ti"
+
+#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:144
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Taisyti/Kopi_juoti"
+
+#: src/compose.c:510
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Taisyti/Į_dėti"
+
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/_Taisyti/Įdėti kaip _citatą"
+
+#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:145
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Taisyti/Žymėti _viską"
+
+#: src/compose.c:515
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Taisyti/_Laužyti pastraipą"
+
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Taisyti/Laužyti _visas ilgas eilutes"
+
+#: src/compose.c:519
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Taisyti/_Automatiškai laužyti"
+
+#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Rodyti"
+
+#: src/compose.c:521
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Rodyti/_Kam"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Rodyti/Ko_pija"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Rodyti/_Slapta kopija"
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Rodyti/Kam _atsakyti"
+
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:527 src/compose.c:529 src/compose.c:531
+#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:233
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Rodyti/---"
+
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Rodyti/_Gija"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Rodyti/_Liniuotė"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Rodyti/Prise_gtos bylos"
+
+#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:157
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai"
+
+#: src/compose.c:540 src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:556
+#: src/compose.c:562 src/compose.c:566 src/compose.c:572 src/compose.c:576
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:590 src/compose.c:600 src/compose.c:604
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:153
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/---"
+
+#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:161
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Unikodas (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:167
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:169
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
+
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Centrinės Europos (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Baltų (ISO-8859-13)"
+
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Baltų (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Graikų (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (Windows-1255)"
+
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Turkų (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:193
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (GBK)"
+
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:257
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/Į_rankiai/_Adresų knyga"
+
+#: src/compose.c:613
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas"
+
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:272
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/Į_rankiai/_Veiksmai"
+
+#: src/compose.c:615 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/messageview.c:271
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/Į_rankiai/---"
+
+#: src/compose.c:616
+msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/Į_rankiai/Naudoti išorinį redaktorių"
+
+#: src/compose.c:620
+msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
+msgstr "/Į_rankiai/PGP _parašas"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
+msgstr "/Į_rankiai/PGP ši_fravimas"
+
+#: src/compose.c:837
+#, c-format
+msgid "%s: file not exist\n"
+msgstr "%s: byla neegzistuoja\n"
+
+#: src/compose.c:936 src/compose.c:995 src/procmsg.c:1333
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n"
+
+#: src/compose.c:1379
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Formato klaida."
+
+#: src/compose.c:1391
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
+
+#: src/compose.c:1717
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist\n"
+msgstr "Byla %s neegzistuoja\n"
+
+#: src/compose.c:1721
+#, c-format
+msgid "Can't get file size of %s\n"
+msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n"
+
+#: src/compose.c:1725
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Byla %s yra tuščia"
+
+#: src/compose.c:1729
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Negaliu perskaityti %s."
+
+#: src/compose.c:1764
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Žinutė: %s"
+
+#: src/compose.c:1836 src/mimeview.c:560
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies"
+
+#: src/compose.c:2270
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Redaguota]"
+
+#: src/compose.c:2272
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
+
+#: src/compose.c:2275
+#, c-format
+msgid "Compose message%s"
+msgstr "Rašyti laišką%s"
+
+#: src/compose.c:2386
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Nenurodytas gavėjas."
+
+#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4316 src/mainwindow.c:2206
+#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:888
+msgid "Send"
+msgstr "Siųsti"
+
+#: src/compose.c:2395
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
+
+#: src/compose.c:2446
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
+
+#: src/compose.c:2466
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
+"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
+
+#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:293
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ."
+
+#: src/compose.c:2503
+msgid "Can't save the message to outbox."
+msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“."
+
+#: src/compose.c:2553
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
+
+#: src/compose.c:2616 src/compose.c:2845 src/compose.c:2908 src/compose.c:3028
+#: src/utils.c:2229
+msgid "can't change file mode\n"
+msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n"
+
+#: src/compose.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
+msgstr ""
+"Negaliu konvertuoti simbolių koduotės iš %s į %s.\n"
+"Ar siųsti kaip %s?"
+
+#: src/compose.c:2716
+msgid "can't write headers\n"
+msgstr "negaliu įrašyti antraščių\n"
+
+#: src/compose.c:2988
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n"
+
+#: src/compose.c:3006
+msgid "queueing message...\n"
+msgstr "Žinutė dedama į eilę\n"
+
+#: src/compose.c:3088
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
+
+#: src/compose.c:3095
+msgid "can't queue the message\n"
+msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n"
+
+#: src/compose.c:3676
+#, c-format
+msgid "generated Message-ID: %s\n"
+msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
+
+#: src/compose.c:3785
+msgid "Creating compose window...\n"
+msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
+
+#: src/compose.c:3833 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: src/compose.c:3905
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "PGP parašas"
+
+#: src/compose.c:3908
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "PGP šifravimas"
+
+#: src/compose.c:3946 src/compose.c:4868
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tipas"
+
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4122
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/compose.c:4317
+msgid "Send message"
+msgstr "Siųsti žinutę"
+
+#: src/compose.c:4325
+msgid "Send later"
+msgstr "Siųsti vėliau"
+
+#: src/compose.c:4326
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
+
+#: src/compose.c:4334
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#: src/compose.c:4335
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
+
+#: src/compose.c:4345 src/compose.c:5665
+msgid "Insert"
+msgstr "Įterpti"
+
+#: src/compose.c:4346
+msgid "Insert file"
+msgstr "Įterpti bylą"
+
+#: src/compose.c:4354
+msgid "Attach"
+msgstr "Prisegti"
+
+#: src/compose.c:4355
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prisegti bylą"
+
+#. signature
+#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1321
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašas"
+
+#: src/compose.c:4366
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Įterpti parašą"
+
+#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1343 src/prefs_common.c:2349
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktorius"
+
+#: src/compose.c:4376
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
+
+#: src/compose.c:4384
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Eilučių laužymas"
+
+#: src/compose.c:4385
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
+
+#: src/compose.c:4764
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Neteisingas MIME tipas"
+
+#: src/compose.c:4782
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
+
+#: src/compose.c:4850
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: src/compose.c:4870
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koduotė"
+
+#: src/compose.c:4893 src/prefs_folder_item.c:183
+msgid "Path"
+msgstr "Kelias"
+
+#: src/compose.c:4894
+msgid "File name"
+msgstr "Bylos vardas"
+
+#: src/compose.c:5048
+#, c-format
+msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
+
+#: src/compose.c:5074
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
+"Nutraukti procesą?\n"
+"proceso grupės id: %d"
+
+#: src/compose.c:5087
+#, c-format
+msgid "Terminated process group id: %d"
+msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d"
+
+#: src/compose.c:5088
+#, c-format
+msgid "Temporary file: %s"
+msgstr "Laikina byla: %s"
+
+#: src/compose.c:5112
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n"
+
+#. failed
+#: src/compose.c:5145
+msgid "Couldn't exec external editor\n"
+msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n"
+
+#: src/compose.c:5149
+msgid "Couldn't write to file\n"
+msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n"
+
+#: src/compose.c:5151
+msgid "Pipe read failed\n"
+msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n"
+
+#: src/compose.c:5456 src/compose.c:5464 src/compose.c:5470
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
+
+#: src/compose.c:5561
+msgid "Select files"
+msgstr "Žymėti bylas"
+
+#: src/compose.c:5583
+msgid "Select file"
+msgstr "Žymėti bylą"
+
+#: src/compose.c:5618
+msgid "Discard message"
+msgstr "Nesaugoti žinutės"
+
+#: src/compose.c:5619
+msgid "This message has been modified. discard it?"
+msgstr "Žinutė buvo redaguota. Nesaugoti?"
+
+#: src/compose.c:5620
+msgid "Discard"
+msgstr "Nesaugoti"
+
+#: src/compose.c:5620
+msgid "to Draft"
+msgstr "į Juodraščius"
+
+#: src/compose.c:5662
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
+
+#: src/compose.c:5664
+msgid "Apply template"
+msgstr "Naudoti šabloną"
+
+#: src/compose.c:5665
+msgid "Replace"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:181
+msgid "Edit address"
+msgstr "Redaguoti adresą"
+
+#: src/editaddress.c:325
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Pridėti naują asmenį"
+
+#: src/editaddress.c:326
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Redaguoti asmens detales"
+
+#: src/editaddress.c:467
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Turi būti nurodytas el. pašto adresas"
+
+#: src/editaddress.c:586
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Pavadinimas ir reikšmė turi būti nurodyti."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:644
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Redaguoti asmens duomenis"
+
+#: src/editaddress.c:742
+msgid "Display Name"
+msgstr "Rodomas vardas"
+
+#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+msgid "Last Name"
+msgstr "Pavardė"
+
+#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+msgid "First Name"
+msgstr "Vardas"
+
+#: src/editaddress.c:754
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
+#: src/editgroup.c:265
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+msgid "Alias"
+msgstr "Kitaip"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:876
+msgid "Move Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
+#: src/editaddress.c:879
+msgid "Move Down"
+msgstr "Žemyn"
+
+#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+msgid "Modify"
+msgstr "Taisyti"
+
+#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: src/editaddress.c:1048
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Duomenys"
+
+#: src/editaddress.c:1050
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Vartotojo atributai"
+
+#: src/editbook.c:119
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Byla atrodo gera."
+
+#: src/editbook.c:122
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Byla nėra teisingo adresų knygos formato."
+
+#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Negaliu perskaityti bylos."
+
+#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redaguoti Adresų knygą"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+msgid " Check File "
+msgstr " Patikrinti bylą "
+
+#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
+#: src/prefs_account.c:1350
+msgid "File"
+msgstr "Byla"
+
+#: src/editbook.c:303
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Pridėti naują adresų knygą"
+
+#: src/editgroup.c:112
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Turi būti nurodytas grupės pavadinimas"
+
+#: src/editgroup.c:271
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Redaguoti grupės duomenis"
+
+#: src/editgroup.c:299
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupės pavadinimas"
+
+#: src/editgroup.c:318
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresai grupėje"
+
+#: src/editgroup.c:320
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:347
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:349
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Prieinami adresai"
+
+#: src/editgroup.c:414
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Perkelkite adresus iš vienos grupės į kitą rodyklėmis"
+
+#: src/editgroup.c:464
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Redaguoti grupės detales"
+
+#: src/editgroup.c:467
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Pridėti naują grupę"
+
+#: src/editgroup.c:517
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Redaguoti katalogą"
+
+#: src/editgroup.c:517
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
+
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1891
+msgid "New folder"
+msgstr "Naujas katalogas"
+
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
+
+#: src/editjpilot.c:197
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Byla nėra teisingo JPilot formato."
+
+#: src/editjpilot.c:233
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Pasirinkite JPilot bylą"
+
+#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
+
+#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2004
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:327
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Papildomi el. pašto adresai"
+
+#: src/editjpilot.c:416
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Pridėti naują JPilot įrašą"
+
+#: src/editldap.c:170
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Sėkmingai prisijungiau prie serverio"
+
+#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Negaliu prisijungti prie serverio"
+
+#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Redaguoti LDAP serverį"
+
+#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vardas (hostname)"
+
+#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: src/editldap.c:335
+msgid " Check Server "
+msgstr " Patikrinti serverį "
+
+#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+msgid "Search Base"
+msgstr "Paieškos bazė"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Paieškos kriterijus"
+
+#: src/editldap.c:404
+msgid " Reset "
+msgstr " Iš naujo "
+
+#: src/editldap.c:409
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:418
+msgid "Bind Password"
+msgstr "„Bind“ slaptažodis"
+
+#: src/editldap.c:427
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
+
+#: src/editldap.c:441
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Įrašų maksimumas"
+
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
+msgid "Basic"
+msgstr "Pagrindinis"
+
+#: src/editldap.c:469
+msgid "Extended"
+msgstr "Išplėstinis"
+
+#: src/editldap.c:553
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Pridėti naują LDAP serverį"
+
+#: src/editldap_basedn.c:147
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Redaguoti LDAP - pasirinkti paieškos bazę"
+
+#: src/editldap_basedn.c:208
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Prieinamos paieškos bazės"
+
+#: src/editldap_basedn.c:293
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "NEgaliu perskaityti paieškos bazių iš serverio - nustatykite jas"
+
+#: src/editvcard.c:101
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Byla nėra „vCard“ formato"
+
+#: src/editvcard.c:137
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Pažymėti „vCard“ bylą"
+
+#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Redaguoti „vCard“ įrašą"
+
+#: src/editvcard.c:303
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Pridėti naują „vCard“ įrašą"
+
+#: src/export.c:138
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
+
+#: src/export.c:157
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Nurodykite katalogą ir „mbos“ bylą."
+
+#: src/export.c:167
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Pradinis katalogas:"
+
+#: src/export.c:172
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Eksportuojama byla:"
+
+#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
+#: src/prefs_account.c:1082
+msgid " Select... "
+msgstr " Pasirinti... "
+
+#: src/export.c:231
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Pasirinkti exportuojamą bylą"
+
+#: src/filesel.c:135
+msgid "Save as"
+msgstr "Išsaugoti kaip"
+
+#: src/filesel.c:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/filesel.c:142
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Perrašyti egzistuojančią bylą?"
+
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
+#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
+#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n"
+
+#: src/foldersel.c:220
+msgid "Select folder"
+msgstr "Pasirinkti katalogą"
+
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gaunami"
+
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
+msgid "Sent"
+msgstr "Išsiųsti"
+
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
+msgid "Queue"
+msgstr "Eilė"
+
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
+msgid "Drafts"
+msgstr "Juodraščiai"
+
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NaujasKatalodas"
+
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
+
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
+
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
+
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Sukurti _naują katalogą..."
+
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Pe_rvadinti katalogą..."
+
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Iš_trinti katalogą"
+
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
+msgid "/Empty _trash"
+msgstr "/Išvaly_ti šiukšlinę"
+
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Patikrinti paštą"
+
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/P_erkurti katalogų medį"
+
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
+msgid "/_Search messages..."
+msgstr "/I_eškoti žinučių"
+
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/_Atsisiųsti"
+
+#: src/folderview.c:260
+msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Prisijungti prie naujienų grupės"
+
+#: src/folderview.c:262
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Paša_linti naujienų grupę"
+
+#: src/folderview.c:291
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n"
+
+#: src/folderview.c:370
+msgid "New"
+msgstr "Nauji"
+
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Unread"
+msgstr "Nesk."
+
+#: src/folderview.c:398
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:512
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
+
+#: src/folderview.c:513
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
+
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3273 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
+
+#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
+
+#: src/folderview.c:834
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Perkurti katalogų medį"
+
+#: src/folderview.c:835
+msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
+msgstr "Bus perkurtas katalogų medis. Tęsti?"
+
+#: src/folderview.c:844
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Perkuriamas katalogų medis..."
+
+#: src/folderview.c:851
+msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
+msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko."
+
+#: src/folderview.c:921
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Tikrinamos naujos žinutės visuose kataloguose..."
+
+#: src/folderview.c:1651
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n"
+
+#: src/folderview.c:1801
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Siunčiamos žinutės („%s“)..."
+
+#: src/folderview.c:1836
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Klaida siunčiant žinutes („%s“)."
+
+#: src/folderview.c:1886
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Įveskite naujo katalogo vardą:\n"
+"(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n"
+" pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)"
+
+#: src/folderview.c:1948
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:"
+
+#: src/folderview.c:1949
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Pervadinti katalogą"
+
+#: src/folderview.c:2032
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Visi pakatalogiai ir žinutės kataloge „%s“ bus ištrinti.\n"
+"Ar tikrai norite ištrinti?"
+
+#: src/folderview.c:2034
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ištrinti katalogą"
+
+#: src/folderview.c:2058
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“"
+
+#: src/folderview.c:2092
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: src/folderview.c:2092
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?"
+
+#: src/folderview.c:2128
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n"
+"(žinutės NEBUS ištrintos iš disko)"
+
+#: src/folderview.c:2130
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Pašalinti dėžutę"
+
+#: src/folderview.c:2175
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?"
+
+#: src/folderview.c:2176
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą"
+
+#: src/folderview.c:2316
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?"
+
+#: src/folderview.c:2317
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Ištrinti naujienų grupę"
+
+#: src/folderview.c:2362
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?"
+
+#: src/folderview.c:2363
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą"
+
+#: src/grouplistdialog.c:177
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Registruotis į naujienų grupę"
+
+#: src/grouplistdialog.c:193
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Pažymėkite naujienų grupę."
+
+#: src/grouplistdialog.c:199
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Rasti grupes:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:207
+msgid " Search "
+msgstr " Paieška "
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naujienų grupės pavadinimas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Messages"
+msgstr "Žinutės"
+
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:351
+msgid "moderated"
+msgstr "moderuojamas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:353
+msgid "readonly"
+msgstr "tik skaitymui"
+
+#: src/grouplistdialog.c:355
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinomas"
+
+#: src/grouplistdialog.c:404
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo."
+
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:727
+msgid "Done."
+msgstr "Atlikta."
+
+#: src/grouplistdialog.c:483
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)"
+
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Naujienų grupės"
+
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: src/headerview.c:87
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
+
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1881
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Nėra gavėjo)"
+
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1878
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Nėra temos)"
+
+#: src/imageview.c:55
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n"
+
+#: src/imageview.c:107
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio."
+
+#: src/imap.c:457
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n"
+
+#: src/imap.c:508 src/imap.c:514
+msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
+msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n"
+
+#: src/imap.c:587
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:628
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n"
+
+#: src/imap.c:1411
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %s\n"
+msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1511
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "negaliu išbraukti\n"
+
+#: src/imap.c:1505
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n"
+
+#: src/imap.c:1550
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n"
+
+#: src/imap.c:1628
+#, c-format
+msgid "root folder %s not exist\n"
+msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n"
+
+#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "klaida gaunant LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1930
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n"
+
+#: src/imap.c:1935
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1996
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n"
+
+#: src/imap.c:2016
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n"
+
+#: src/imap.c:2085
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n"
+
+#: src/imap.c:2147
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n"
+
+#: src/imap.c:2186
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "nagaliu gauti voko\n"
+
+#: src/imap.c:2194
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "klaida gaunant voką.\n"
+
+#: src/imap.c:2215
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2338
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2345
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2420
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "negalių gauti vardų zonos\n"
+
+#: src/imap.c:2938
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3110
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
+
+#: src/imap.c:3127
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
+
+#: src/imap.c:3451
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
+
+#: src/imap.c:3458
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(siunčiama byla...)"
+
+#: src/imap.c:3486
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n"
+
+#: src/imap.c:3518
+#, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
+
+#: src/imap.c:3542
+#, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
+
+#: src/imap.c:3556
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3569
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3796
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
+
+#: src/imap.c:3826
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:144
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
+
+#: src/import.c:163
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Nurodykite „mbox“ bylą ir paskyrimo katalogą."
+
+#: src/import.c:173
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importuojama byla:"
+
+#: src/import.c:178
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Paskyrimo katalogas:"
+
+#: src/import.c:237
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Pažymėkite importuojamą bylą"
+
+#: src/importldif.c:125
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą bylą."
+
+#: src/importldif.c:128
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Pasirinkite ir pervedinkite LDIF laukų vardus importavimui."
+
+#: src/importldif.c:131
+msgid "File imported."
+msgstr "Byla importuota."
+
+#: src/importldif.c:320
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Pasirinkite bylą."
+
+#: src/importldif.c:326
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Turi būti nurodytas adresų knygos pavadinimas."
+
+#: src/importldif.c:341
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Klaida skaitant LDIF laukus."
+
+#: src/importldif.c:364
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF byla importuota sėkmingai."
+
+#: src/importldif.c:449
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Pasirinkite LDIF bylą"
+
+#: src/importldif.c:525
+msgid "File Name"
+msgstr "Bylos vardas"
+
+#: src/importldif.c:566
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Laukas"
+
+#: src/importldif.c:568
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Atributo vardas"
+
+#: src/importldif.c:626
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
+
+#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkti"
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresų knyga :"
+
+#: src/importldif.c:698
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bylos vardas :"
+
+#: src/importldif.c:708
+msgid "Records :"
+msgstr "Įrašai :"
+
+#: src/importldif.c:736
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Atgal"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "File Info"
+msgstr "Bylos informacija"
+
+#: src/importldif.c:798
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributai"
+
+#: src/importldif.c:799
+msgid "Finish"
+msgstr "Baigti"
+
+#: src/inc.c:336
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Gaunamos naujos žinutės"
+
+#: src/inc.c:379
+msgid "Standby"
+msgstr "Laukiama"
+
+#: src/inc.c:508 src/inc.c:557
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Nutraukta"
+
+#: src/inc.c:519
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Gaunama"
+
+#: src/inc.c:528
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Atlikta (gauta žinučių: %d (%s))"
+
+#: src/inc.c:532
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Atlikta (naujų žinučių negauta)"
+
+#: src/inc.c:538
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+#: src/inc.c:541
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
+
+#: src/inc.c:544
+msgid "Locked"
+msgstr "Užrakinta"
+
+#: src/inc.c:554
+msgid "Timeout"
+msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
+
+#: src/inc.c:604
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Baigta (Naujos žinutės: %d)"
+
+#: src/inc.c:607
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Baigta (Nėra naujų žinučių: %d)"
+
+#: src/inc.c:616
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Klaidos gaunant paštą."
+
+#: src/inc.c:652
+#, c-format
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
+
+#: src/inc.c:655
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: gaunamos naujos žinutės"
+
+#: src/inc.c:674
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
+
+#: src/inc.c:683
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
+
+#: src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..."
+
+#: src/inc.c:768
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:772
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:776
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (UILD)..."
+
+#: src/inc.c:780
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Gaunamas naujų žinučių dydis (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:790
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Trinama žinutė %d"
+
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541
+msgid "Quitting"
+msgstr "Išeinu"
+
+#: src/inc.c:822
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Gaunama žinutė (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:843
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gaunama (Gautos žinutės: %d (%s))"
+
+#: src/inc.c:1070
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Nepavyko prisijungti."
+
+#: src/inc.c:1076
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Klaida tvarkant paštą."
+
+#: src/inc.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida tvarkant paštą:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1087
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nėra vietos diske."
+
+#: src/inc.c:1092
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Negaliu įrašyti į bylą."
+
+#: src/inc.c:1097
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket error."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
+
+#: src/inc.c:1109
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Dėžutė užrakinta."
+
+#: src/inc.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dėžutė užrakinta:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
+
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
+
+#: src/inc.c:1165
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
+
+#: src/inc.c:1248
+#, c-format
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Gaunamos naujos žinutės iš %s į %s...\n"
+
+#: src/inputdialog.c:154
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Įveskite slaptažodį vartotojui %s severyje %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:156
+msgid "Input password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
+
+#: src/logwindow.c:62
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokolo logas"
+
+#: src/main.c:133 src/mh.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n"
+"Negaliu sukurti katalogo."
+
+#: src/main.c:179
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n"
+
+#: src/main.c:258
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nėra įdiegtas, arba jo versija per sena.\n"
+"OpenPGP palaikymas išjungtas."
+
+#: src/main.c:416
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
+
+#: src/main.c:419
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą"
+
+#: src/main.c:420
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach byla1 [byla2]...\n"
+" atverti rašymo langą su prisegtomis\n"
+" nurodytomis bylomis"
+
+#: src/main.c:423
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive gauti naujas žinutes"
+
+#: src/main.c:424
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų"
+
+#: src/main.c:425
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send siųsti žinutes eilėje"
+
+#: src/main.c:426
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių"
+
+#: src/main.c:427
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [katalogas]...\n"
+" rodyti kiekvieno katalogo būseną"
+
+#: src/main.c:429
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug derinimo rėžimas"
+
+#: src/main.c:430
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti"
+
+#: src/main.c:431
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version išvesti versiją ir baigti"
+
+#: src/main.c:461
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?"
+
+#: src/main.c:469
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Žinutės eilėje"
+
+#: src/main.c:470
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?"
+
+#. remote command mode
+#: src/main.c:548
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
+
+#: src/main.c:714
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
+
+#: src/main.c:715
+msgid ""
+"The previous version of configuration found.\n"
+"Do you want to migrate it?"
+msgstr ""
+"Rasta senos versijos konfigūracija.\n"
+"Ar norite ją atnaujinti?"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Byla/_Katalogas"
+
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Byla/_Katalogas/Sukurti _naują..."
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Byla/_Katalogas/Pe_rvadinti..."
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Byla/_Katalogas/_Ištrinti"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/_Mailbox"
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Pridėti _naują"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė/_Pašalinti"
+
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478
+msgid "/_File/_Mailbox/---"
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė/---"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Patikrinti naujas ž_inutes"
+
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Patikrinti naujas žinu_tes visose dėžutėse"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Byla/_Dėžutė/P_erkurti katalogų medį"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Byla/_Importuoti „mbox“ bylą..."
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Byla/_Eksportuoti į „mbox“ bylą..."
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_File/Empty all _trash"
+msgstr "/_Byla/Išvaly_ti šiukšlinę"
+
+#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:138
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Byla/Išsaugoti _kaip..."
+
+#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:139
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Byla/_Spausdinti..."
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Byla/_Dirbti atsijungus"
+
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Byla/Iš_eiti"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Taisyti/Pažymė_ti giją"
+
+#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:147
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Taisyti/_Rasti žinutėje"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_Edit/_Search messages..."
+msgstr "/_Taisyti/_Ieškoti žinučių..."
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Katalogų medis"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Žinutės peržiūra"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/Piktogr_amos ir tekstas"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/P_iktogramos"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/_Tekstas"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/_Nieko"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Būsenos juosta"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Rodyti/Atskirti _katalogų medį"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/_Rodyti/Atskirti žin_utės peržiūrą"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _numerį"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _dydį"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal d_atą"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _siuntėją"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _gavėją"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _temą"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _spalvos etiketę"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal ž_ymę"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal ne_skaitytus"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _priedą"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/Ne_rikiuoti"
+
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/---"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/_Didėjimo tvarka"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/_Mažėjimo tvarka"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/P_agal temą"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Rodyti/_Gijų peržiūra"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Rodyti/Iš_skleisti visas gijas"
+
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Rodyti/Su_traukti visas gijas"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Rodyti/Nustatyt_i rodomus laukus"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į"
+
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/_Ankstesnė žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/_Kita žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/---"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė neskaityta žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita neskaityta žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė nauja žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita nauja žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė pažymėta žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita pažymėta žinutė"
+
+#: src/mainwindow.c:569
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė žinutė su etikete"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita žinutė su etikete"
+
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kitas ka_talogas"
+
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:158
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kinų (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange"
+
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Rodyti/Žinutės pr_adinis tekstas"
+
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:235
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Rodyti/Rodyti _visas antraštes"
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Rodyti/Atna_ujinti santrauką"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:237
+msgid "/_Message"
+msgstr "/Ži_nutė"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Ži_nutė/_Gauti"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/Gauti iš _esamos sąskaitos"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/Gauti iš _visų sąskaitų"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/_Nutraukti gavimą"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/---"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Ži_nutė/_Siųsti žinutes eilėje"
+
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
+#: src/messageview.c:253
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Ži_nutė/---"
+
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:238
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Ži_nutė/Rašyti _naują"
+
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:241
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Ži_nutė/_Atsakyti"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam"
+
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/_visiems"
+
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:244
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/_siuntėjui"
+
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/pašto _konferencijai"
+
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:249
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Ži_nutė/_Persiųsti"
+
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:250
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/Ži_nutė/Persiųsti kaip p_riedą"
+
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:252
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Ži_nutė/Nukreip_ti"
+
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Ži_nutė/Per_kelti..."
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Ži_nutė/K_opijuoti..."
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Ži_nutė/_Trinti"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Pažy_mėti"
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/_Nežymėti"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/---"
+
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Ne_skaityta"
+
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Skai_tyta"
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/_Visos kaip skaitytos"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/Set as _junk mail"
+msgstr "/Ži_nutė/Pažymėti kaip nereikalingą"
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
+msgstr "/Ži_nutė/Pažymėti kaip reikalingą"
+
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:254
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Message/P_ertaisyti"
+
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:258
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/Į_rankiai/_Filtruoti žinutes kataloge"
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/Į_rankiai/Filtruoti pa_sirinktas žinutes"
+
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:261
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę"
+
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/_Automatiškai"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:265
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Siuntėją"
+
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:267
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Gavėją"
+
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:269
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Temą"
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/Į_rankiai/Ištrinti _vienodas žinutes"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/Į_rankiai/Vykdyti"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/Į_rankiai/„_Log“ langas"
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Nustatymai"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Nustatymai/Bendri _nustatymai..."
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Nustatymai/_Filtro nustatymai..."
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Nustatymai/Ša_blonai..."
+
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Nustatymai/Veiksm_ai..."
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Nustatymai/---"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Nustatymai/_Esamos sąskaitos nustatymai"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Nustatymai/Sukurti _naują sąskaitą..."
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Nustatymai/R_edaguoti sąskaitas..."
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Nustatymai/Keisti esamą sąskaitą"
+
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija"
+
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija/_English"
+
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija/_Japanese"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Pagalba/_DUK"
+
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Pagalba/_DUK/_English"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Pagalba/_DUK/_German"
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Pagalba/_DUK/_Spanish"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Pagalba/_DUK/_French"
+
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Pagalba/_DUK/_Italian"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Pagalba/---"
+
+#: src/mainwindow.c:813
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
+
+#: src/mainwindow.c:975
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:2075
+#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3385 src/summaryview.c:3655
+msgid "done.\n"
+msgstr "atlikta.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bevardis"
+
+#: src/mainwindow.c:1254
+msgid "none"
+msgstr "nieko"
+
+#: src/mainwindow.c:1304
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1524
+msgid "Offline"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: src/mainwindow.c:1525
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?"
+
+#: src/mainwindow.c:1539
+msgid "Empty all trash"
+msgstr "Išvalyti visas šiukšlines"
+
+#: src/mainwindow.c:1540
+msgid "Empty messages in all trash?"
+msgstr "Ištrinti žinutes iš visų šiukšlinių?"
+
+#: src/mainwindow.c:1568
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Pridėti dėžutę"
+
+#: src/mainwindow.c:1569
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Įveskite kelią dėžutės.\n"
+"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
+"nuskanuota automatiškai."
+
+#: src/mainwindow.c:1575
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
+
+#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Dėžutė"
+
+#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti dėžutės.\n"
+"Galbūt kai kurios bylos jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten."
+
+#: src/mainwindow.c:1971
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra"
+
+#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:368
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra"
+
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Atsakyti"
+
+#: src/mainwindow.c:2139
+msgid "/Reply to _all"
+msgstr "/Atsakyti _visiems"
+
+#: src/mainwindow.c:2140
+msgid "/Reply to _sender"
+msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
+
+#: src/mainwindow.c:2141
+msgid "/Reply to mailing _list"
+msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
+
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Persiųsti"
+
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
+
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Nukreip_ti"
+
+#: src/mainwindow.c:2187
+msgid "Get"
+msgstr "Gauti"
+
+#: src/mainwindow.c:2188
+msgid "Incorporate new mail"
+msgstr "Prijungti naują paštą"
+
+#: src/mainwindow.c:2195
+msgid "Get all"
+msgstr "Gauti visus"
+
+#: src/mainwindow.c:2196
+msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
+
+#: src/mainwindow.c:2207
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
+
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_folder_item.c:137
+msgid "Compose"
+msgstr "Rašyti"
+
+#: src/mainwindow.c:2218
+msgid "Compose new message"
+msgstr "Rašyti naują laišką"
+
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1413
+msgid "Reply"
+msgstr "Atsakyti"
+
+#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240
+msgid "Reply to the message"
+msgstr "Atsakyti į laišką"
+
+#: src/mainwindow.c:2245
+msgid "Reply all"
+msgstr "Atsakyti visus"
+
+#: src/mainwindow.c:2246
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Atsakyti į visus"
+
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
+msgid "Forward"
+msgstr "Persiųsti"
+
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
+msgid "Forward the message"
+msgstr "Persiųsti laišką"
+
+#: src/mainwindow.c:2276
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Ištrinti laišką"
+
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1955
+msgid "Junk"
+msgstr "Nereikalingas"
+
+#: src/mainwindow.c:2286
+msgid "Set as junk mail"
+msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą"
+
+#: src/mainwindow.c:2295
+msgid "Execute"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: src/mainwindow.c:2296
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus"
+
+#: src/mainwindow.c:2306
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
+
+#: src/mainwindow.c:2317
+msgid "Prefs"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: src/mainwindow.c:2318
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Bendri nustatymai"
+
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+msgid "Account"
+msgstr "Sąskaita"
+
+#: src/mainwindow.c:2326
+msgid "Account setting"
+msgstr "Sąskaitos nustatymai"
+
+#: src/mainwindow.c:2509
+msgid "You are offline. Click the icon to go online."
+msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
+
+#: src/mainwindow.c:2520
+msgid "You are online. Click the icon to go offline."
+msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
+
+#: src/mainwindow.c:2708
+msgid "Exit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: src/mainwindow.c:2708
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Užverti programą?"
+
+#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "negaliu rašyti į laikiną bylą\n"
+
+#: src/mbox.c:69
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Gaunamos žinutės iš %s į %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:79
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "negaliu perskaityti „mbox“ bylos.\n"
+
+#: src/mbox.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "neteisingas „mbox“ bylos formatas: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:93
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "pažeista „mbox“ byla: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:110
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "negaliu atverti laikinos bylos\n"
+
+#: src/mbox.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+
+#: src/mbox.c:253
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d žinutės nerastos.\n"
+
+#: src/mbox.c:270
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "negaliu sukurti užrakto bylo %s\n"
+
+#: src/mbox.c:271
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "naudokite „flock“ vietoj „file“ jei įmanoma.\n"
+
+#: src/mbox.c:283
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "negaliu sukurti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:289
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "dėžutę turi kitas procesas, laukiu...\n"
+
+#: src/mbox.c:318
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "negaliu užrakinti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "blogas užrakto tipas\n"
+
+#: src/mbox.c:358
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "negaliu atrakinti %s\n"
+
+#: src/mbox.c:389
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "negaliu sumažinti dėžutės iki nulio.\n"
+
+#: src/mbox.c:410
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Eksportuojamos žinutės iš %s į %s...\n"
+
+#: src/message_search.c:108
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Rasti žinutėje"
+
+#: src/message_search.c:126
+msgid "Find text:"
+msgstr "Rasti tekstą:"
+
+#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skirti didžiąsias-mažąsias raides"
+
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
+msgid "Search failed"
+msgstr "Paieška nepavyko"
+
+#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Ieškomas tekstas nerastas."
+
+#: src/message_search.c:210
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Pasiekta žinutės pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
+
+#: src/message_search.c:213
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Pasiekta žinutės pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
+
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
+msgid "Search finished"
+msgstr "Paieška baigta"
+
+#: src/messageview.c:288
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n"
+
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1610
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: src/messageview.c:318
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priedai"
+
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2913
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Negaliu išsaugoti bylos „%s“."
+
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2932
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2933
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Įveskite spausdinimo komandą:\n"
+"(„%s“ bus pakeista bylos vardu)"
+
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2939
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Neteisinga spausdinimo komanda:\n"
+"„%s“"
+
+#: src/mh.c:388
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n"
+
+#: src/mh.c:460 src/mh.c:581
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n"
+
+#: src/mh.c:467 src/mh.c:587
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n"
+
+#: src/mh.c:590
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
+
+#: src/mh.c:757
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n"
+
+#: src/mimeview.c:124
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Atverti"
+
+#: src/mimeview.c:125
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Atver_ti su..."
+
+#: src/mimeview.c:126
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Rodyti kaip tekstą"
+
+#: src/mimeview.c:127
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Iš_saugoti kaip..."
+
+#: src/mimeview.c:130
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/Tikrinti _parašą"
+
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Sukuriama MIME peržiūra...\n"
+
+#: src/mimeview.c:184
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tipas"
+
+#: src/mimeview.c:297
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr "Pasirinkite „Tikrinti parašą“ patikrinimui"
+
+#: src/mimeview.c:618
+msgid "Select an action for the attached file:\n"
+msgstr "Pasirinkite veiksmą prisegtai bylai:\n"
+
+#: src/mimeview.c:637
+msgid "Open _with..."
+msgstr "Atver_ti su..."
+
+#: src/mimeview.c:641
+msgid "_Display as text"
+msgstr "_Rodyti kaip tekstą"
+
+#: src/mimeview.c:645
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Iš_saugoti kaip..."
+
+#: src/mimeview.c:691
+msgid ""
+"This signature has not been checked yet.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Parašas dar nebuvo patikrintas.\n"
+"\n"
+
+#: src/mimeview.c:696
+msgid "_Check signature"
+msgstr "Tikrinti _parašą"
+
+#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040
+#: src/mimeview.c:1063
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Negaliu išsaugoti dalies sudėtinės žinutės."
+
+#: src/mimeview.c:1073
+msgid "Open with"
+msgstr "Atverti su"
+
+#: src/mimeview.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Įveskite komandą bylai atverti:\n"
+"(„%s“ bus pakeista bylos vardu)"
+
+#: src/mimeview.c:1129
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Bloga MIME žiūryklės komanda: „%s“"
+
+#: src/news.c:208
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "sukuriu NNTP prisijungimą prie %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:278
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n"
+
+#: src/news.c:369
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n"
+
+#: src/news.c:389
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "gaunama žinutė %d...\n"
+
+#: src/news.c:393
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n"
+
+#: src/news.c:547
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "negaliu gauti naujienų grupės sąrašo\n"
+
+#: src/news.c:660
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n"
+
+#: src/news.c:686
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n"
+
+#: src/news.c:742
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n"
+
+#: src/news.c:777
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:790
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "nėra naujų žinučių.\n"
+
+#: src/news.c:800
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n"
+
+#: src/news.c:804
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "negaliu gauti xover\n"
+
+#: src/news.c:814
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "klaida gaunant xover.\n"
+
+#: src/news.c:824
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "bloga xover eilutė: %s\n"
+
+#: src/news.c:843 src/news.c:875
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "negaliu gauti xhdr\n"
+
+#: src/news.c:855 src/news.c:887
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "klaida gaunant xhdr.\n"
+
+#: src/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "protokolo klaida: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokolo klaida\n"
+
+#: src/nntp.c:283
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n"
+
+#: src/nntp.c:363
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Klaida siunčiant komandą\n"
+
+#: src/passphrase.c:88
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Slapta frazė"
+
+#: src/passphrase.c:239
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[nėra vartotojo id]"
+
+#: src/passphrase.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sĮveskite slaptą frazę:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:251
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:149
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Reikalinga APOP žyma nerasta pasisveikinime\n"
+
+#: src/pop.c:156
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Sintaksės klaida pasisveikinime\n"
+
+#: src/pop.c:182 src/pop.c:209
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokolo klaida\n"
+
+#: src/pop.c:254
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "blogas UIDL atsakymas: %s\n"
+
+#: src/pop.c:616
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Trinama sena žinutė %d\n"
+
+#: src/pop.c:624
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: praleidžiama žinutė %d (%d B)\n"
+
+#: src/pop.c:655
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "dėžutė užrakinta\n"
+
+#: src/pop.c:658
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "baigėsi sesijai skirtas laikas\n"
+
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "negaliu pradėti TLS sesijos\n"
+
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "klaida tikrinant autentiškumą\n"
+
+#: src/pop.c:676
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "komanda nepalaikoma\n"
+
+#: src/pop.c:680
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
+
+#: src/prefs.c:201
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Rasta %s\n"
+
+#: src/prefs.c:234
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
+
+#: src/prefs_account.c:608
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:634
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Sąskaita%d"
+
+#: src/prefs_account.c:653
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
+
+#: src/prefs_account.c:658
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Sąskaitos nustatymai"
+
+#: src/prefs_account.c:681
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:886
+msgid "Receive"
+msgstr "Gauti"
+
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:901
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatumas"
+
+#: src/prefs_account.c:712
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:715
+msgid "Advanced"
+msgstr "Papildomi"
+
+#: src/prefs_account.c:764
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Sąskaitos vardas"
+
+#: src/prefs_account.c:773
+msgid "Set as default"
+msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
+
+#: src/prefs_account.c:777
+msgid "Personal information"
+msgstr "Asmeninė informacija"
+
+#: src/prefs_account.c:786
+msgid "Full name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
+#: src/prefs_account.c:792
+msgid "Mail address"
+msgstr "El. pašto adresas"
+
+#: src/prefs_account.c:798
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/prefs_account.c:822
+msgid "Server information"
+msgstr "Severio informacija"
+
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:847
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Naujienos (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:849
+msgid "None (local)"
+msgstr "Vietinis"
+
+#: src/prefs_account.c:862
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
+
+#: src/prefs_account.c:901
+msgid "News server"
+msgstr "Naujienų serveris"
+
+#: src/prefs_account.c:907
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Serveris pašto gavimui"
+
+#: src/prefs_account.c:913
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
+
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
+msgid "User ID"
+msgstr "Vartotojo ID"
+
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: src/prefs_account.c:998
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1001
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio"
+
+#: src/prefs_account.c:1012
+msgid "Remove after"
+msgstr "Pašalinti po"
+
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "days"
+msgstr "dienų"
+
+#: src/prefs_account.c:1038
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)"
+
+#: src/prefs_account.c:1045
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje"
+
+#: src/prefs_account.c:1051
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Dydžio limitas"
+
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_filter_edit.c:1047
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/prefs_account.c:1065
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtruoti žinutes gaunant"
+
+#: src/prefs_account.c:1073
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
+
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge)"
+
+#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
+
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1248
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: src/prefs_account.c:1131
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje"
+
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
+msgid "Header"
+msgstr "Antraštė"
+
+#: src/prefs_account.c:1186
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
+
+#: src/prefs_account.c:1187
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generuoti „Message-ID“"
+
+#: src/prefs_account.c:1194
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
+
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1776 src/prefs_common.c:1801
+msgid " Edit... "
+msgstr " Redaguoti... "
+
+#: src/prefs_account.c:1206
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
+
+#: src/prefs_account.c:1214
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1290
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
+"slaptažodis kaip ir gaunant."
+
+#: src/prefs_account.c:1302
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1358
+msgid "Command output"
+msgstr "Komandos išvestis"
+
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus"
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1391
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1404
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: src/prefs_account.c:1456
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Pasirašyti žinutes"
+
+#: src/prefs_account.c:1458
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Koduoti žinutes"
+
+#: src/prefs_account.c:1460
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
+
+#: src/prefs_account.c:1462
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
+
+#: src/prefs_account.c:1467
+msgid "Sign key"
+msgstr "Parašo raktas"
+
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
+
+#: src/prefs_account.c:1484
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
+
+#: src/prefs_account.c:1493
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Nurodyti raktą"
+
+#: src/prefs_account.c:1509
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Nenaudoti SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1607
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
+
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
+
+#: src/prefs_account.c:1624
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
+
+#: src/prefs_account.c:1630
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1645
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
+
+#: src/prefs_account.c:1647
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Siuntimas (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1658
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
+
+#: src/prefs_account.c:1669
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
+
+#: src/prefs_account.c:1681
+msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+msgstr "(Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais"
+
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
+
+#: src/prefs_account.c:1782
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
+
+#: src/prefs_account.c:1788
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
+
+#: src/prefs_account.c:1793
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Nurodykite domeno vardą"
+
+#: src/prefs_account.c:1811
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP serverio katalogas"
+
+#: src/prefs_account.c:1865
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Siųstas žinutes dėti į"
+
+#: src/prefs_account.c:1867
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Juodraščius dėti į"
+
+#: src/prefs_account.c:1869
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
+
+#: src/prefs_account.c:1930
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
+
+#: src/prefs_account.c:1934
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Neįvestas pašto adresas."
+
+#: src/prefs_account.c:1939
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:1944
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
+
+#: src/prefs_account.c:1949
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:1954
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:1959
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
+
+#: src/prefs_account.c:2041
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Nerekomenduojama naudoti senamadiško „ASCII-armored“\n"
+"kodavomo rėžimo. Jis nėra suderinamas su RFC 3156 -\n"
+"„MIME Security with OpenPGP“."
+
+#: src/prefs_actions.c:169
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Veiksmų derinimas"
+
+#: src/prefs_actions.c:191
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Meniu pavadinimas:"
+
+#: src/prefs_actions.c:200
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: src/prefs_actions.c:212
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" > to insert command's output without replacing old text\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use:\n"
+" %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part\n"
+" %u for a user provided argument\n"
+" %h for a user provided hidden argument\n"
+" %s for the text selection"
+msgstr ""
+"Meniu pavadinimas:\n"
+" Naudokite / meniu pavadinimuose, kad sukurti submeniu.\n"
+"Komanda:\n"
+" Pradėkite:\n"
+" | siųsti žinutės tekstą ar pažymėjimą komandai\n"
+" > siųsti vartotojo nustatytą tekstą komandai\n"
+" * siųsti vartotojo nustatytą slaptą tekstą komandai\n"
+" Baikite:\n"
+" | Pakeisti žinutės tekstą ar pažymėjimą komandos išvestimi\n"
+" > įterpti komandos išvestį nepakeičiant teksto\n"
+" & vykdyti komandą asinchroniškai\n"
+" Naudokite:\n"
+" %f žinutės bylos vardui\n"
+" %F pažymėtų žinučių bylų vardų sąrašui\n"
+" %p pažymėtai žinutės daliai\n"
+" %u fartotojo nurodytam argumentui\n"
+" %h vartotojo nurodytam slaptam argumentui\n"
+" %s teksto pažymėjimui"
+
+#: src/prefs_actions.c:257
+msgid " Replace "
+msgstr " Pakeisti "
+
+#: src/prefs_actions.c:269
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Sintaksė "
+
+#: src/prefs_actions.c:288
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registruoti veiksmai"
+
+#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
+#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
+
+#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+msgid "(New)"
+msgstr "(Naujas)"
+
+#: src/prefs_actions.c:463
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Nėra meniu pavadinimo."
+
+#: src/prefs_actions.c:468
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dvitaškis „:“ nėra leidžiamas meniu pavadinime."
+
+#: src/prefs_actions.c:478
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Meniu pavadinimas per ilgas."
+
+#: src/prefs_actions.c:487
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Nėra komandos."
+
+#: src/prefs_actions.c:492
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Meniu pavadinimas arba komanda yra per ilgi."
+
+#: src/prefs_actions.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Komandoje\n"
+"%s\n"
+"yra sintaksės klaida."
+
+#: src/prefs_actions.c:558
+msgid "Delete action"
+msgstr "Ištrinti veiksmą"
+
+#: src/prefs_actions.c:559
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
+
+#: src/prefs_common.c:866
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:870
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Bendri nustatymai"
+
+#: src/prefs_common.c:892
+msgid "Quote"
+msgstr "Cituoti"
+
+#: src/prefs_common.c:894
+msgid "Display"
+msgstr "Vaizdas"
+
+#: src/prefs_common.c:896
+msgid "Message"
+msgstr "Žinutė"
+
+#: src/prefs_common.c:898
+msgid "Junk mail"
+msgstr "Nereikalingas paštas"
+
+#: src/prefs_common.c:906 src/select-keys.c:344
+msgid "Other"
+msgstr "Kiti"
+
+#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_common.c:1114
+msgid "External program"
+msgstr "Išorinė programa"
+
+#: src/prefs_common.c:956
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
+
+#: src/prefs_common.c:963 src/prefs_common.c:1129
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: src/prefs_common.c:977
+msgid "Local spool"
+msgstr "Vietinis pašto kaupas"
+
+#: src/prefs_common.c:988
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
+
+#: src/prefs_common.c:990
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtruoti prijungiant"
+
+#: src/prefs_common.c:998
+msgid "Spool path"
+msgstr "Kelias iki kaupo"
+
+#: src/prefs_common.c:1016
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
+
+#: src/prefs_common.c:1018
+msgid "every"
+msgstr "kas"
+
+#: src/prefs_common.c:1030
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutė(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:1039
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
+
+#: src/prefs_common.c:1041
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
+
+#: src/prefs_common.c:1043
+msgid "News"
+msgstr "Naujienos"
+
+#: src/prefs_common.c:1051
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+"Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius\n"
+"(nelimituojama, jei nurodyta „0“)"
+
+#: src/prefs_common.c:1122
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Apply filter rules to sent messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1156
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
+
+#: src/prefs_common.c:1171
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
+
+#: src/prefs_common.c:1173
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1175
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikodas (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1177
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1178
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1180
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1182
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1183
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1185
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1187
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1188
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1190
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1192
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1193
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1194
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1195
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1197
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1199
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonų (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1200
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1203
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
+
+#: src/prefs_common.c:1205
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1207
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1224
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
+"lokalę."
+
+#: src/prefs_common.c:1238
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Siuntimo kodavimas"
+
+#: src/prefs_common.c:1261
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
+msgstr ""
+"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
+"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
+
+#: src/prefs_common.c:1332
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Parašo skirtukas"
+
+#: src/prefs_common.c:1341
+msgid "Insert automatically"
+msgstr "Įterpti automatiškai"
+
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
+
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "Undo level"
+msgstr "Atšaukimo lygis"
+
+#: src/prefs_common.c:1381
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Laužyti eilutes kas"
+
+#: src/prefs_common.c:1393
+msgid "characters"
+msgstr "simboliai"
+
+#: src/prefs_common.c:1403
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Laužyti citatas"
+
+#: src/prefs_common.c:1409
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Laužyti įvedant"
+
+#: src/prefs_common.c:1411
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant"
+
+#: src/prefs_common.c:1421
+msgid "Automatically select account for replies"
+msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaita atsakymams"
+
+#: src/prefs_common.c:1423
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Cituoti žinutes atsakant"
+
+#: src/prefs_common.c:1425
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai"
+
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1471
+msgid "Reply format"
+msgstr "Atsakymo formatas"
+
+#: src/prefs_common.c:1486 src/prefs_common.c:1528
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citavimo simbolis"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1513
+msgid "Forward format"
+msgstr "Persiuntimo formatas"
+
+#: src/prefs_common.c:1560
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Simbolių paaiškinimas "
+
+#: src/prefs_common.c:1601
+msgid "Font"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: src/prefs_common.c:1633
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Versti antraščių pavadinimus (tokius kaip „From:“, „Subject:“)"
+
+#: src/prefs_common.c:1636
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
+
+#: src/prefs_common.c:1645
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
+
+#: src/prefs_common.c:1660
+msgid "letters"
+msgstr "raidės"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1666
+msgid "Summary View"
+msgstr "Santrauka"
+
+#: src/prefs_common.c:1675
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Rodyti gavėja lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
+
+#: src/prefs_common.c:1677
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Išskleisti gijas"
+
+#: src/prefs_common.c:1685 src/prefs_common.c:2627 src/prefs_common.c:2665
+msgid "Date format"
+msgstr "Datos formatas"
+
+#: src/prefs_common.c:1706
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
+
+#: src/prefs_common.c:1772
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Spalvinti žinutes"
+
+#: src/prefs_common.c:1786
+msgid ""
+"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
+"(tik Japonų)"
+
+#: src/prefs_common.c:1792
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės"
+
+#: src/prefs_common.c:1799
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
+
+#: src/prefs_common.c:1811
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą"
+
+#: src/prefs_common.c:1814
+msgid "Display cursor in message view"
+msgstr "Rodyti kursorių žinutėje"
+
+#: src/prefs_common.c:1826
+msgid "Line space"
+msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
+
+#: src/prefs_common.c:1840 src/prefs_common.c:1878
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "taškas(-ai)"
+
+#: src/prefs_common.c:1845
+msgid "Scroll"
+msgstr "Slinkti"
+
+#: src/prefs_common.c:1852
+msgid "Half page"
+msgstr "Pusė puslapio"
+
+#: src/prefs_common.c:1858
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Lygus slinkimas"
+
+#: src/prefs_common.c:1864
+msgid "Step"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#: src/prefs_common.c:1884
+msgid "Images"
+msgstr "Paveikslėliai"
+
+#: src/prefs_common.c:1892
+msgid "Resize attached large images to fit in the window"
+msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
+
+#: src/prefs_common.c:1894
+msgid "Display images as inline"
+msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje"
+
+#: src/prefs_common.c:1934
+msgid "Enable Junk mail control"
+msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę"
+
+#: src/prefs_common.c:1946
+msgid "Learning command:"
+msgstr "Mokymosi komanda"
+
+#: src/prefs_common.c:1967
+msgid "Not Junk"
+msgstr "Reikalingas"
+
+#: src/prefs_common.c:1979
+msgid ""
+"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
+"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
+"result of this learning."
+msgstr ""
+"Nurodykite komandą mokymuisi atskirti nereikalingą paštą. Jūs turite pridėti "
+"filtro taisyklę „Komandos rezultatas“ kaip sąlygą norėdami įjungti "
+"automatinį filtravimą naudojant šio mokymosi rezultatą."
+
+#: src/prefs_common.c:1996
+msgid "Junk folder"
+msgstr "Nereikalingi"
+
+#: src/prefs_common.c:2013
+msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
+msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą."
+
+#: src/prefs_common.c:2055
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
+
+#: src/prefs_common.c:2058
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
+
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
+
+#: src/prefs_common.c:2076
+msgid "Expired after"
+msgstr "Galiojimas"
+
+#: src/prefs_common.c:2089
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minutė(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:2102
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
+msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
+
+#: src/prefs_common.c:2116
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
+
+#: src/prefs_common.c:2121
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
+
+#: src/prefs_common.c:2173
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes"
+
+#: src/prefs_common.c:2177
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą"
+
+#: src/prefs_common.c:2181
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
+
+#: src/prefs_common.c:2185
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
+
+#: src/prefs_common.c:2193
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą"
+
+#: src/prefs_common.c:2205
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
+msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo"
+
+#: src/prefs_common.c:2213
+msgid "Receive dialog"
+msgstr "Gavimo langas"
+
+#: src/prefs_common.c:2223
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Rodyti gavimo langą"
+
+#: src/prefs_common.c:2233
+msgid "Always"
+msgstr "Visuomet"
+
+#: src/prefs_common.c:2234
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
+
+#: src/prefs_common.c:2236
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: src/prefs_common.c:2241
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
+
+#: src/prefs_common.c:2244
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
+
+#: src/prefs_common.c:2250
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Klavišų susiejimai... "
+
+#: src/prefs_common.c:2306
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2315
+msgid "Web browser"
+msgstr "Naršyklė"
+
+#: src/prefs_common.c:2379
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą su kart spragtelėjus"
+
+#: src/prefs_common.c:2381
+msgid "On exit"
+msgstr "Išeinant"
+
+#: src/prefs_common.c:2389
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Patvirtinti išėjimą"
+
+#: src/prefs_common.c:2396
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
+
+#: src/prefs_common.c:2398
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Paklausti prieš išvalant"
+
+#: src/prefs_common.c:2402
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
+
+#: src/prefs_common.c:2408
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
+
+#: src/prefs_common.c:2421
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekundė(s)"
+
+#: src/prefs_common.c:2603
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "pilna savaitės diena"
+
+#: src/prefs_common.c:2605
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "sutrumpintas mėnuo"
+
+#: src/prefs_common.c:2606
+msgid "the full month name"
+msgstr "pilnas mėnuo"
+
+#: src/prefs_common.c:2607
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
+
+#: src/prefs_common.c:2608
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "amžius (metai/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2609
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "mėnesio diena"
+
+#: src/prefs_common.c:2610
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "valanda (24)"
+
+#: src/prefs_common.c:2611
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "valanda (12)"
+
+#: src/prefs_common.c:2612
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "metų diena"
+
+#: src/prefs_common.c:2613
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "mėnesio numeris"
+
+#: src/prefs_common.c:2614
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minutės"
+
+#: src/prefs_common.c:2615
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2616
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekundės"
+
+#: src/prefs_common.c:2617
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "savaitės dienos numeris"
+
+#: src/prefs_common.c:2618
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
+
+#: src/prefs_common.c:2619
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
+
+#: src/prefs_common.c:2620
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "metai"
+
+#: src/prefs_common.c:2621
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "laiko zona"
+
+#: src/prefs_common.c:2642
+msgid "Specifier"
+msgstr "Simbolis"
+
+#: src/prefs_common.c:2643
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: src/prefs_common.c:2683
+msgid "Example"
+msgstr "Pavyzdys"
+
+#: src/prefs_common.c:2764
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
+
+#: src/prefs_common.c:2772
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: src/prefs_common.c:2806
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
+
+#: src/prefs_common.c:2812
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
+
+#: src/prefs_common.c:2818
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
+
+#: src/prefs_common.c:2824
+msgid "URI link"
+msgstr "Nuoroda"
+
+#: src/prefs_common.c:2831
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Atkurti citatos spalvas"
+
+#: src/prefs_common.c:2891
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
+
+#: src/prefs_common.c:2894
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
+
+#: src/prefs_common.c:2897
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
+
+#: src/prefs_common.c:2900
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
+
+#: src/prefs_common.c:3037
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Simbolių apibūdinimas"
+
+#: src/prefs_common.c:3093
+msgid ""
+"Date\n"
+"From\n"
+"Full Name of Sender\n"
+"First Name of Sender\n"
+"Initial of Sender\n"
+"Subject\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+"Data\n"
+"Siuntėjas\n"
+"Sintėjo pilnas vardas\n"
+"Siuntėjo vardas\n"
+"Siuntėjo inicialai\n"
+"Tema\n"
+"Gavėjas\n"
+"Kopija\n"
+"Naujienų grupė\n"
+"Žinutės-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:3106
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
+
+#: src/prefs_common.c:3110
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Žinutės tekstas\n"
+"Cituojamas tekstas\n"
+"Žinutės tekstas be parašo\n"
+"Cituojamas tekstas be parašo\n"
+"Simbolis %"
+
+#: src/prefs_common.c:3118
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"„Backslash“\n"
+"Llaustukas\n"
+"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
+"Uždarantys riestiniai skliaustai"
+
+#: src/prefs_common.c:3155
+msgid "Font selection"
+msgstr "Šrifto pasirinkimas"
+
+#: src/prefs_common.c:3224
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Klavišų susiejimai"
+
+#: src/prefs_common.c:3238
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Pasirinkite klavišų susiejimų nustatymų profilį.\n"
+"Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n"
+"spausdami klavišus kada pelės kursorius yra ant objekto."
+
+#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574
+msgid "Default"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Senas „Sylpheed“"
+
+#: src/prefs_customheader.c:164
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai"
+
+#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
+msgid " Delete "
+msgstr " Ištrinti "
+
+#: src/prefs_customheader.c:260
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Pasirinktos antraštės"
+
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Antraštės pavadinimas nenustatytas"
+
+#: src/prefs_customheader.c:539
+msgid "Delete header"
+msgstr "Ištrinti antraštę"
+
+#: src/prefs_customheader.c:540
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią antraštę?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:175
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Sukuriamas antraščių rodymo nustaymo langas...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:199
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Sutrumpintų antraščių nustatymai"
+
+#: src/prefs_display_header.c:219
+msgid "Header name"
+msgstr "Antraštės pavadinimas"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Rodomos antraštės"
+
+#: src/prefs_display_header.c:309
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Paslėptos antraštės"
+
+#: src/prefs_display_header.c:338
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Rodyti visas neatpažintas antraštes"
+
+#: src/prefs_display_header.c:363
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Skaitoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:401
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Įrašoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:533
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše."
+
+#: src/prefs_filter.c:209
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filtro nustatymai"
+
+#: src/prefs_filter.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#: src/prefs_filter.c:762
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?"
+
+#: src/prefs_filter.c:764
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ištrinti taisyklę"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
+msgid "Filter rule"
+msgstr "Filtro taisyklė"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
+msgid "If any of the following condition matches"
+msgstr "Jei teisingas nors vienas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
+msgid "If all of the following conditions match"
+msgstr "Jei teisingi visi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
+msgid "Perform the following actions:"
+msgstr "Atlikti veiksmus:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Gavėjas arba kopija"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
+msgid "Any header"
+msgstr "Bet kuri antraštė"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
+msgid "Edit header..."
+msgstr "Redaguoti antraštę..."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
+msgid "Message body"
+msgstr "Žinutės tekstas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
+msgid "Result of command"
+msgstr "Komandos rezultatas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
+msgid "Age"
+msgstr "Amžius"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "neturi"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
+msgid "match to regex"
+msgstr "tinka „regex“"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
+msgid "doesn't match to regex"
+msgstr "netinka „regex“"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
+msgid "is larger than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
+msgid "is smaller than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
+msgid "is longer than"
+msgstr "yra ilgesnis už"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
+msgid "is shorter than"
+msgstr "yra trumpesnis už"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
+msgid "Move to"
+msgstr "Perkelti"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
+msgid "Copy to"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Negauti"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
+msgid "Delete from server"
+msgstr "Ištrinti iš serverio"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
+msgid "Set mark"
+msgstr "Pažymėti"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
+msgid "Set color"
+msgstr "Nuspalvinti"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Pažymėti skaityta"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Persiųsti kaip priedą"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
+msgid "Redirect"
+msgstr "Nukreipti"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
+msgid "Execute command"
+msgstr "Vykdyti komandą"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
+msgid "Stop rule evaluation"
+msgstr "Nutraukti taisyklės vykdymą"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082
+msgid "folder:"
+msgstr "katalogas:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1056
+msgid "day(s)"
+msgstr "diena(-os)"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1122
+msgid "address:"
+msgstr "adresas:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
+msgid "Edit header list"
+msgstr "Redaguoti antraščių sąrašą"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
+msgid "Headers"
+msgstr "Antraštės"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1563
+msgid "Header:"
+msgstr "Antraštė:"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1679
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nenurodytas taisyklės pavadinimas."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846
+#: src/prefs_filter_edit.c:1854
+msgid "Command is not specified."
+msgstr "Nenurodyta komanda."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1801
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Egzistuoja neteisinga sąlyga."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831
+msgid "Destination folder is not specified."
+msgstr "Nenurodytas katalogas."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1885
+msgid "Invalid action exists."
+msgstr "Neteisingas veiksmas"
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
+msgid "Condition not exist."
+msgstr "Sąlyga neegzistuoja."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1896
+msgid "Action not exist."
+msgstr "Veiksmas neegzistuoja."
+
+#: src/prefs_folder_item.c:115
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Katalogo savybės"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:136
+msgid "General"
+msgstr "Bendras"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:211
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:224
+msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
+msgstr "Nerodyti [...] arba (...) temos pradžioje santraukoje"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
+msgstr "Atsakant ištrinti [...] arba (...) temos pradžioje"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:298
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Pritaikyti ir pakatalogiams"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:323
+msgid "use also on reply"
+msgstr "naudoti ir atsakant"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:347
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Atsakyti kam:"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Mark"
+msgstr "Žyma"
+
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:70
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priedas"
+
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4115
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4118
+msgid "From"
+msgstr "Siuntėjas"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4120
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:75
+msgid "Number"
+msgstr "Numeris"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:167
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Sukuriamas santraukos stulpelio nustatymo langas...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:175
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Santraukoje rodomi laukai"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:190
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Pažymėkite laukus, rodomus santraukoje. Jūs galite keisti jų\n"
+"vietą naudodami mygtukus „Aukštyn“ / „Žemyn“, arba vilkdami juos."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:217
+msgid "Available items"
+msgstr "Turimi laukai"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:235
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:239
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:260
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Rodomi laukai"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:301
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Atkurti į įprastą "
+
+#: src/prefs_template.c:157
+msgid "Template name"
+msgstr "Šablono pavadinimas"
+
+#: src/prefs_template.c:215
+msgid "Register"
+msgstr "Registruoti"
+
+#: src/prefs_template.c:221
+msgid " Substitute "
+msgstr " Pakeisti "
+
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid " Symbols "
+msgstr " Simboliai "
+
+#: src/prefs_template.c:247
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registruoti šablonai"
+
+#: src/prefs_template.c:267
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: src/prefs_template.c:449
+msgid "Template format error."
+msgstr "Šablono formato klaida."
+
+#: src/prefs_template.c:525
+msgid "Delete template"
+msgstr "Ištrinti šabloną"
+
+#: src/prefs_template.c:526
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?"
+
+#: src/procmime.c:742
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n"
+
+#: src/procmsg.c:542
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n"
+
+#: src/procmsg.c:953
+#, c-format
+msgid "can't fetch message %d\n"
+msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n"
+
+#: src/procmsg.c:1376
+#, c-format
+msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n"
+
+#: src/progressdialog.c:58
+msgid "Creating progress dialog...\n"
+msgstr "Sukuriamas progreso dialogas...\n"
+
+#: src/progressdialog.c:136
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/recv.c:114
+msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+msgstr "kalaida gaunant duomenis.\n"
+
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
+msgid "Can't write to file.\n"
+msgstr "Negaliu rašyti į bylą.\n"
+
+#: src/rfc2015.c:137
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Negaliu rasti vartotojo ID šiam raktui."
+
+#: src/rfc2015.c:148
+#, c-format
+msgid "\t\taka \"%s\"\n"
+msgstr "\t\taka „%s“\n"
+
+#: src/rfc2015.c:175
+#, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Pasirašyta %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Klaida tikrinant parašą"
+
+#: src/select-keys.c:105
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Pasirinkite „%s“ raktą"
+
+#: src/select-keys.c:108
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Renkama „%s“ informacija... %c"
+
+#: src/select-keys.c:291
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Pasirinkti raktus"
+
+#: src/select-keys.c:318
+msgid "Key ID"
+msgstr "Rakto ID"
+
+#: src/select-keys.c:321
+msgid "Val"
+msgstr "Val"
+
+#: src/select-keys.c:468
+msgid "Add key"
+msgstr "Pridėti raktą"
+
+#: src/select-keys.c:469
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Įveskite kitą vartotoją arba rakto ID:"
+
+#: src/select-keys.c:485
+msgid "Trust key"
+msgstr "Patikimas raktas"
+
+#: src/select-keys.c:486
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Pasirinktas raktas nėra visiškai patikimas.\n"
+"Jei jus užkoduosite žinutę šiuo raktu, jūs nebūsite\n"
+"įsitikines, kad ji pasieks jūsų norimą adresatą.\n"
+"Ar jus pakankamai pasitikite šiuo raktu?"
+
+#: src/send_message.c:177
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Neteisinga eilėje esančios žinutės antraštė.\n"
+
+#: src/send_message.c:314
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Žinutė siunčiama komanda: %s\n"
+
+#: src/send_message.c:321
+#, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Negaliu įvykdyti komandos: %s"
+
+#: src/send_message.c:349
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Klaida vykdant komandą: %s"
+
+#: src/send_message.c:444
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: src/send_message.c:446
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:513
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Siunčiu HELO..."
+
+#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Tikrinamas autentiškumas"
+
+#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Siunčiu laišką..."
+
+#: src/send_message.c:518
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Siunčiu EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:527
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Siunčiu MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537
+msgid "Sending"
+msgstr "Siunčiu"
+
+#: src/send_message.c:531
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Siunčiu RCTP TO..."
+
+#: src/send_message.c:536
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Siunčiu DATA..."
+
+#: src/send_message.c:540
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Išeinu..."
+
+#: src/send_message.c:568
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
+
+#: src/send_message.c:596
+msgid "Sending message"
+msgstr "Siunčiu laišką"
+
+#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Klaida siunčiant laišką."
+
+#: src/send_message.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida siunčiant laišką:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:43
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Dėžutės nustatymai"
+
+#: src/setup.c:44
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Pirma, jūs turite nurodyti dėžutės vietą.\n"
+"Galite naudoti jau egzistuojančią dežutę\n"
+"jei tokią turite.\n"
+"Jei abejojate, tiesiog spauskite „Gerai“."
+
+#: src/sigstatus.c:116
+msgid "Signature check result"
+msgstr "Parašo tikrinimo rezultatas"
+
+#: src/sigstatus.c:135
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Tikrinamas parašas"
+
+#: src/sigstatus.c:205
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s iš „%s“"
+
+#: src/sigstatus.c:229
+msgid "No signature found"
+msgstr "Parašas nerastas"
+
+#: src/sigstatus.c:236
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Geras parašas nuo „%s“"
+
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602
+msgid "Good signature"
+msgstr "Geras parašas"
+
+#: src/sigstatus.c:241
+#, c-format
+msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
+msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas"
+
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604
+msgid "Valid signature (untrusted key)"
+msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)"
+
+#: src/sigstatus.c:247
+#, c-format
+msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
+msgstr "„%s“ parašas geras, bet baigėsi galiojimas"
+
+#: src/sigstatus.c:248
+msgid "Signature valid but expired"
+msgstr "Parašas geras, bet baigėsi galiojimas"
+
+#: src/sigstatus.c:251
+#, c-format
+msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
+msgstr "Parašas geras, bet baigėsi „%s“ rakto galiojimas"
+
+#: src/sigstatus.c:252
+msgid "Signature valid but the signing key has expired"
+msgstr "Parašas geras, bet baigėsi rakto galiojimas"
+
+#: src/sigstatus.c:255
+#, c-format
+msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
+msgstr "Parašas geras, bet raktas „%s“ buvo pakeistas"
+
+#: src/sigstatus.c:256
+msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
+msgstr "Parašas geras, bet raktas buvo pakeistas"
+
+#: src/sigstatus.c:259
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "BLOGAS „%s“ parašas"
+
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606
+msgid "BAD signature"
+msgstr "BLOGAS parašas"
+
+#: src/sigstatus.c:263
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nėra viešo rakto parašui patikrinti"
+
+#: src/smtp.c:156
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH neprieinamas\n"
+
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "blogas SMTP atsakymas\n"
+
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "klaida SMTP sesijoje\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:61
+msgid "Creating source window...\n"
+msgstr "Sukuriamas pradinio teksto langas...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:65
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Žinutės pradinis tekstas"
+
+#: src/sourcewindow.c:135
+#, c-format
+msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+msgstr "Rodomas „%s“ pradinis tekstas...\n"
+
+#: src/sourcewindow.c:137
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Pradinis tekstas"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 neprieinamas\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 prieinamas\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 neprieinamas\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 prieinamas\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL metodas neprieinamas\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Nežinomas SSL metodas PROGRAMOS KLAIDA\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Klaida sukuriant SSL kontekstą\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Nepavyko SSL prisijungimas (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL prisijungimas naudojant %s\n"
+
+#: src/ssl.c:121
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Serverio sertifikatas:\n"
+
+#: src/ssl.c:124
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Tema: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:129
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Leidėjas: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:148
+msgid "Search messages"
+msgstr "Ieškoti žinučių"
+
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Jei teisingas bet kuris"
+
+#: src/summary_search.c:172
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Jei teisingi visi"
+
+#: src/summary_search.c:235
+msgid "Body:"
+msgstr "Tekstas:"
+
+#: src/summary_search.c:258
+msgid "Find all"
+msgstr "Rasti visas"
+
+#: src/summary_search.c:392
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Pasiekta sąrašo pradžia; tęsti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summary_search.c:394
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Pasiekta sąrašo pabaiga; tęsti nuo pradžios?"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Atsak_yti"
+
+#: src/summaryview.c:368
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Atsak_yti/_visiems"
+
+#: src/summaryview.c:369
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Atsak_yti/_siuntėjui"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai"
+
+#: src/summaryview.c:377
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Per_kelti..."
+
+#: src/summaryview.c:378
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopijuoti..."
+
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/Žy_ma"
+
+#: src/summaryview.c:382
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Žy_ma/Žy_mėti"
+
+#: src/summaryview.c:383
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Žy_ma/_Nežymėti"
+
+#: src/summaryview.c:384
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/Žy_ma/---"
+
+#: src/summaryview.c:385
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Žy_ma/Žymėti n_eskaityta"
+
+#: src/summaryview.c:386
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Žy_ma/Žymėti skai_tyta"
+
+#: src/summaryview.c:388
+msgid "/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Žy_ma/Žymėti _visas skaitytomis"
+
+#: src/summaryview.c:389
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Spa_lva"
+
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/R_edaguoti"
+
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą"
+
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Rodyti/_Visos antraštės"
+
+#: src/summaryview.c:402
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/S_pausdinti..."
+
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n"
+
+#: src/summaryview.c:588
+msgid "Process mark"
+msgstr "Vykdyti žymą"
+
+#: src/summaryview.c:589
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Palikta žymių. Vykdyti jas?"
+
+#: src/summaryview.c:636
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:1131
+msgid "Search again"
+msgstr "Ieškoti dar kartą"
+
+#: src/summaryview.c:1153 src/summaryview.c:1162
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Daugiau nėra neskaitytų žinučių."
+
+#: src/summaryview.c:1154
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Nėra neskaitytų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1156
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Nėra neskaitytų žinučių."
+
+#: src/summaryview.c:1163
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nėra neskaitytų žinučių. Eiti į kitą katalogą?"
+
+#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1180
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Daugiau nėra naujų žinučių."
+
+#: src/summaryview.c:1172
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Nėra naujų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1174
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nėra naujų žinučių."
+
+#: src/summaryview.c:1181
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Nėra naujų žinučių. Eiti į kitą katalogą?"
+
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Daugiau nėra pažymėtų žinučių"
+
+#: src/summaryview.c:1190
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Nėra pažymėtų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Nėra pažymėtų žinučių."
+
+#: src/summaryview.c:1199
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nėra pažymėtų žinučių. Ieškoti nuo pradžios?"
+
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Daugiau nėra žinučių su etiketėmis"
+
+#: src/summaryview.c:1208
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis. Ieškoti nuo pabaigos?"
+
+#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis."
+
+#: src/summaryview.c:1217
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis. Ieškoti nuo pradžios?"
+
+#: src/summaryview.c:1500
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Žinutės pritraukiamos pagal temą..."
+
+#: src/summaryview.c:1659
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d ištrinta"
+
+#: src/summaryview.c:1663
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d perkelta"
+
+#: src/summaryview.c:1664 src/summaryview.c:1671
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/summaryview.c:1669
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d nukopijuota"
+
+#: src/summaryview.c:1686
+msgid " item(s) selected"
+msgstr " objektas(-ai) pažymėti"
+
+#: src/summaryview.c:1696
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:1702
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total"
+msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
+
+#: src/summaryview.c:1743
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Rikiuojama santrauka..."
+
+#: src/summaryview.c:1818
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Be datos)"
+
+#: src/summaryview.c:1927
+msgid "\tSetting summary from message data..."
+msgstr "\tNustatoma santrauka iš žinutės duomenų..."
+
+#: src/summaryview.c:1929
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Nustatoma santrauka iš žinutės duomenų..."
+
+#: src/summaryview.c:2054
+#, c-format
+msgid "Writing summary cache (%s)..."
+msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:2358
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked\n"
+msgstr "Žinutė %d pažymėta\n"
+
+#: src/summaryview.c:2400
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgstr "Žinutė %d pažymėta skaityta\n"
+
+#: src/summaryview.c:2472
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unread\n"
+msgstr "Žinutė %d pažymėta neskaityta\n"
+
+#: src/summaryview.c:2525
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+msgstr "Žinutė %s/%d pažymėta trinimui\n"
+
+#: src/summaryview.c:2543
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Ištrinti žinutę(-es)"
+
+#: src/summaryview.c:2544
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žinutes iš šiukšlinės?"
+
+#: src/summaryview.c:2609
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Trinamos identiškos žinutės..."
+
+#: src/summaryview.c:2646
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+msgstr "Žinutė %s/%d atžymėta\n"
+
+#: src/summaryview.c:2696
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to move to %s\n"
+msgstr "Žinutė %d pažymėta perkėlimui į %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2713
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
+
+#: src/summaryview.c:2767
+#, c-format
+msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+msgstr "Žinutė %d pažymėta kopijavimui į %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:2784
+msgid "Destination for copy is same as current folder."
+msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
+
+#: src/summaryview.c:2976
+msgid "Error occurred while processing messages."
+msgstr "Klaida vykdant operacijas su žinutėmis."
+
+#: src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3271
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Statomos gijos..."
+
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3369
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Griaunamos gijos..."
+
+#: src/summaryview.c:3631
+msgid "filtering..."
+msgstr "filtruojama..."
+
+#: src/summaryview.c:3632
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtruojama..."
+
+#: src/summaryview.c:3662
+#, c-format
+msgid "%d message(s) have been filtered."
+msgstr "Filtruota žinučių: %d"
+
+#: src/summaryview.c:4124
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: src/template.c:171
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "byla %s jau egzistuoja\n"
+
+#: src/textview.c:238
+msgid "Creating text view...\n"
+msgstr "Sukuriama teksto peržiūra...\n"
+
+#: src/textview.c:713
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Žinutė negali būti parodyta.\n"
+
+#: src/textview.c:1870
+msgid "Sa_ve this image as..."
+msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
+
+#: src/textview.c:1890
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
+
+#: src/textview.c:1978
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Tikroji nuoroda (%s) skiriasi nuo\n"
+"rodomos (%s).\n"
+"Visvien atverti?"
+
+#: src/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/utils.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/utils.c:2236 src/utils.c:2363
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n"
+
+#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+#~ msgstr "Nepavyko išsiųsti %d žinutės eilėje.\n"