diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6090 |
1 files changed, 6090 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..8f002512 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,6090 @@ +# Lithuanian translation of Sylpheed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sylpheed\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-09 17:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-06 23:44+0300\n" +"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:91 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: src/about.c:211 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME autorinės teisės priklauso Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" +"\n" + +#: src/about.c:215 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"„Sylpheed“ yra laisva programinė įranga; jūs galite platinti ir/arba keisti " +"ją pagal taisykles, aprašytas GNU GPL licencijoje, kurią paskelbė „Free " +"Software Foundation“, versijoje nr. 2, arba (jūsų pasirinkimu) bet kurioje " +"vėlesnėje versijoje.\n" +"\n" + +#: src/about.c:221 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ši programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS " +"GARANTIJOS. Skaitykite GNU GPL licenciją jei norite gauti išsamesnę " +"informaciją.\n" +"\n" + +#: src/about.c:227 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Jūs turėjote gauti GNU GPL kopiją kartu su „Sylpheed“; jei ne, parašykite " +"adresu „Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " +"MA 02111-1307, USA“." + +#: src/account.c:137 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n" + +#: src/account.c:357 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Yra atidarytų laiško kūrimo langų.\n" +"Užverkite juos prieš redaguodami sąskaitas." + +#: src/account.c:363 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Atveriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" + +#: src/account.c:614 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Sukuriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" + +#: src/account.c:619 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Redaguoti sąskaitas" + +#: src/account.c:637 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Naujos žinutės bus tikrinamos šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n" +"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“." + +#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490 +#: src/compose.c:3965 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940 +#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 +#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 +#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/select-keys.c:319 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolas" + +#: src/account.c:701 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323 +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: src/account.c:758 +msgid " Set as default account " +msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę sąskaitą " + +#: src/account.c:811 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?" + +#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Bevardis)" + +#: src/account.c:814 +msgid "Delete account" +msgstr "Pašalinti sąskaitą" + +#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 +#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 +#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 +msgid "+No" +msgstr "+Ne" + +#: src/action.c:329 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Negaliu gauti žinutės failo %d" + +#: src/action.c:360 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Negaliu gauti žinutės dalies" + +#: src/action.c:377 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies" + +#: src/action.c:470 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"Pažymėtas veiksmas negali būti naudojamas laiško kūrimo lange\n" +"nes jame yra %%f, %%F arba %%p." + +#: src/action.c:705 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Negaliu paleisti komandos (Pipe creation failed).\n" +"%s" + +#. Fork error +#: src/action.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko paleisti komandos:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/action.c:1016 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- Vykdoma: %s\n" + +#: src/action.c:1020 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Baigė: %s\n" + +#: src/action.c:1052 +msgid "Action's input/output" +msgstr "Vaiksmo įvestis/išvestis" + +#: src/action.c:1112 +msgid " Send " +msgstr " Siųsti " + +#: src/action.c:1123 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + +#: src/action.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%h' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Įveskite argumentą šiam veiksmui:\n" +"(„%%h“ bus pakeista argumentu)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1299 +msgid "Action's hidden user argument" +msgstr "Slaptas vartotojo veiksmo argumentas" + +#: src/action.c:1303 +#, c-format +msgid "" +"Enter the argument for the following action:\n" +"(`%%u' will be replaced with the argument)\n" +" %s" +msgstr "" +"Įveskite argumentą šiam veiksmui:\n" +"(„%%u“ bus pakeista argumentu)\n" +" %s" + +#: src/action.c:1308 +msgid "Action's user argument" +msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" + +#: src/addressadd.c:171 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Įdėti adresą į knygą" + +#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4395 src/editaddress.c:200 +#: src/select-keys.c:320 +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#: src/addressadd.c:211 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201 +#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266 +msgid "Remarks" +msgstr "Pastabos" + +#: src/addressadd.c:233 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą" + +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:487 src/mainwindow.c:464 +#: src/messageview.c:137 +msgid "/_File" +msgstr "/_Byla" + +#: src/addressbook.c:337 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Byla/Nauja _Knyga" + +#: src/addressbook.c:338 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Byla/Nauja „_vCard“ kortelė" + +#: src/addressbook.c:340 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Byla/Naujas _JPilot" + +#: src/addressbook.c:343 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Byla/Naujas _serveris" + +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 +#: src/compose.c:497 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:140 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Byla/---" + +#: src/addressbook.c:346 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Byla/_Taisyti" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Byla/Išt_rinti" + +#: src/addressbook.c:349 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Byla/Iš_saugoti" + +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:502 src/messageview.c:141 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Byla/_Užverti" + +#: src/addressbook.c:351 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adresas" + +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adresas/Naujas _adresas" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adresas/Nauja _grupė" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adresas/Naujas _katalogas" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adresas/---" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adresas/_Redaguoti" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adresas/Išt_rinti" + +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:718 +#: src/messageview.c:256 +msgid "/_Tools" +msgstr "/Į_rankiai" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file" +msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _LDIF bylą" + +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:763 +#: src/messageview.c:274 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pagalba" + +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:774 +#: src/messageview.c:275 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/_Pagalba/_Apie" + +#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Naujas _adresas" + +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nauja _grupė" + +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Naujas _katalogas" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:481 +#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:504 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:143 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Taisyti" + +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ištrinti" + +#: src/addressbook.c:491 +msgid "E-Mail address" +msgstr "El. pašto adresas" + +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2370 +msgid "Address book" +msgstr "Adresų knyga" + +#: src/addressbook.c:595 src/prefs_filter_edit.c:362 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#. Buttons +#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673 +#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2275 +#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 +#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021 +#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter_edit.c:1572 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: src/addressbook.c:633 +msgid "Lookup" +msgstr "Ieškoti" + +#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221 +msgid "To:" +msgstr "Kam:" + +#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopija:" + +#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336 +msgid "Bcc:" +msgstr "Slapta kopija:" + +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:840 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Pašalinti adresą(-us)" + +#: src/addressbook.c:841 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti adresą(-us)?" + +#: src/addressbook.c:1664 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n" +"Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą." + +#: src/addressbook.c:1667 +msgid "Folder only" +msgstr "Tik katalogą" + +#: src/addressbook.c:1667 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Katalogą ir adresus jame" + +#: src/addressbook.c:1672 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Tikrai pašalinti „%s“?" + +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti „index“ bylos." + +#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Naujas vartotojas, negaliu išsaugoti adresų knygos bylų." + +#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Adresų knyga sėkmingai konvertuota" + +#: src/addressbook.c:2371 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Sena adresų knyga konvertuota,\n" +"negaliu išsaugoti naujo adresų indekso bylos" + +#: src/addressbook.c:2384 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n" +"bet sukūriau tuščias naujos knygos bylas." + +#: src/addressbook.c:2390 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n" +"negaliu sukurti naujos knygos bylų." + +#: src/addressbook.c:2395 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Negaliu konvertuoti adresų knygos,\n" +"ir negaliu sukurti naujos knygos bylų." + +#: src/addressbook.c:2402 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" + +#: src/addressbook.c:2406 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Adresų knygos konvertavimas" + +#: src/addressbook.c:2441 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Adresų knygos klaida" + +#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Negaliu perskaityti adresų indekso" + +#: src/addressbook.c:2504 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Sena knyga konvertuota, negaliu išsaugoti naujos adresų indekso bylos" + +#: src/addressbook.c:2518 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Negaliu konvertuoti adresų knygos, bet sukūriau naujas tuščias adresų knygos " +"bylas." + +#: src/addressbook.c:2524 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Negaliu konvertuoti adresų knygos, negaliu sukurti naujų adresų knygos bylų." + +#: src/addressbook.c:2530 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos bylų." + +#: src/addressbook.c:2548 +msgid "Addressbook Conversion Error" +msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" + +#: src/addressbook.c:2554 +msgid "Addressbook Conversion" +msgstr "Adresų knygos konvertavimas" + +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:904 +msgid "Interface" +msgstr "Sąsaja" + +#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresų knyga" + +#: src/addressbook.c:3087 +msgid "Person" +msgstr "Asmuo" + +#: src/addressbook.c:3103 +msgid "EMail Address" +msgstr "El. pašto adresas" + +#: src/addressbook.c:3119 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" + +#. special folder setting (maybe these options are redundant) +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824 +msgid "Folder" +msgstr "Katalogas" + +#: src/addressbook.c:3151 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3199 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP serveris" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Common address" +msgstr "Bendras adresas" + +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +msgid "Personal address" +msgstr "Asmeninis adresas" + +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5077 src/main.c:460 +msgid "Notice" +msgstr "Pranešimas" + +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1982 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:551 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: src/alertpanel.c:190 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Sukuriamas pranešimo langas...\n" + +#: src/alertpanel.c:269 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Rodyti šį pranešimą kitą kartą" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Orange" +msgstr "Oranžinė" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Red" +msgstr "Raudona" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Pink" +msgstr "Rožinė" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Sky blue" +msgstr "Žydra" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Blue" +msgstr "Mėlyna" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Green" +msgstr "Žalia" + +#: src/colorlabel.c:52 +msgid "Brown" +msgstr "Ruda" + +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer +#. * so we can always get back the SummaryView pointer. +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3978 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: src/compose.c:479 +msgid "/_Add..." +msgstr "/Pri_dėti..." + +#: src/compose.c:480 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Pašalinti" + +#: src/compose.c:482 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:270 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Savybės..." + +#: src/compose.c:488 +msgid "/_File/_Send" +msgstr "/_Byla/_Siųsti" + +#: src/compose.c:490 +msgid "/_File/Send _later" +msgstr "/_Byla/Siųsti _vėliau" + +#: src/compose.c:493 +msgid "/_File/Save to _draft folder" +msgstr "/_Byla/Išsaugoti _juodraštį" + +#: src/compose.c:495 +msgid "/_File/Save and _keep editing" +msgstr "/_Byla/Išsaugoti ir _toliau redaguoti" + +#: src/compose.c:498 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Byla/Prise_gti bylą" + +#: src/compose.c:499 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Byla/Įt_erpti bylą" + +#: src/compose.c:500 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Byla/Įterpti pa_rašą" + +#: src/compose.c:505 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Taisyti/_Atšaukti" + +#: src/compose.c:506 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Taisyti/Pa_kartoti" + +#: src/compose.c:507 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:499 +#: src/messageview.c:146 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Taisyti/---" + +#: src/compose.c:508 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Taisyti/Iškirp_ti" + +#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:144 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Taisyti/Kopi_juoti" + +#: src/compose.c:510 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Taisyti/Į_dėti" + +#: src/compose.c:511 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Taisyti/Įdėti kaip _citatą" + +#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:145 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Taisyti/Žymėti _viską" + +#: src/compose.c:515 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Taisyti/_Laužyti pastraipą" + +#: src/compose.c:517 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Taisyti/Laužyti _visas ilgas eilutes" + +#: src/compose.c:519 +msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" +msgstr "/_Taisyti/_Automatiškai laužyti" + +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150 +#: src/summaryview.c:396 +msgid "/_View" +msgstr "/_Rodyti" + +#: src/compose.c:521 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/_Rodyti/_Kam" + +#: src/compose.c:522 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/_Rodyti/Ko_pija" + +#: src/compose.c:523 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/_Rodyti/_Slapta kopija" + +#: src/compose.c:524 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/_Rodyti/Kam _atsakyti" + +#: src/compose.c:525 src/compose.c:527 src/compose.c:529 src/compose.c:531 +#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672 +#: src/messageview.c:233 +msgid "/_View/---" +msgstr "/_Rodyti/---" + +#: src/compose.c:526 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/_Rodyti/_Gija" + +#: src/compose.c:528 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/_Rodyti/_Liniuotė" + +#: src/compose.c:530 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/_Rodyti/Prise_gtos bylos" + +#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:157 +msgid "/_View/Character _encoding" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė" + +#: src/compose.c:538 +msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai" + +#: src/compose.c:540 src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:556 +#: src/compose.c:562 src/compose.c:566 src/compose.c:572 src/compose.c:576 +#: src/compose.c:586 src/compose.c:590 src/compose.c:600 src/compose.c:604 +#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:153 +msgid "/_View/Character _encoding/---" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/---" + +#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:161 +msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:164 +msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Unikodas (_UTF-8)" + +#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:167 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-_1)" + +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:169 +msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-15)" + +#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:172 +msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Centrinės Europos (ISO-8859-_2)" + +#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:175 +msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Baltų (ISO-8859-13)" + +#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:177 +msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Baltų (ISO-8859-_4)" + +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:180 +msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Graikų (ISO-8859-_7)" + +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:183 +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (ISO-8859-_8)" + +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:185 +msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (Windows-1255)" + +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:188 +msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Turkų (ISO-8859-_9)" + +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (ISO-8859-_5)" + +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:193 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-_R)" + +#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:195 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-U)" + +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:197 +msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (Windows-1251)" + +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:200 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-_JP)" + +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209 +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (_GB2312)" + +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:211 +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (GBK)" + +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:213 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (_Big5)" + +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:215 +msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (EUC-_TW)" + +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:220 +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (EUC-_KR)" + +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:225 +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (TIS-620)" + +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:227 +msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (Windows-874)" + +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:257 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/Į_rankiai/_Adresų knyga" + +#: src/compose.c:613 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas" + +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:272 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/Į_rankiai/_Veiksmai" + +#: src/compose.c:615 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:260 src/messageview.c:271 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/Į_rankiai/---" + +#: src/compose.c:616 +msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/Į_rankiai/Naudoti išorinį redaktorių" + +#: src/compose.c:620 +msgid "/_Tools/PGP Si_gn" +msgstr "/Į_rankiai/PGP _parašas" + +#: src/compose.c:621 +msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" +msgstr "/Į_rankiai/PGP ši_fravimas" + +#: src/compose.c:837 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: byla neegzistuoja\n" + +#: src/compose.c:936 src/compose.c:995 src/procmsg.c:1333 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n" + +#: src/compose.c:1379 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Formato klaida." + +#: src/compose.c:1391 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." + +#: src/compose.c:1717 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Byla %s neegzistuoja\n" + +#: src/compose.c:1721 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Negaliu gauti bylos „%s“ dydžio\n" + +#: src/compose.c:1725 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Byla %s yra tuščia" + +#: src/compose.c:1729 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Negaliu perskaityti %s." + +#: src/compose.c:1764 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Žinutė: %s" + +#: src/compose.c:1836 src/mimeview.c:560 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies" + +#: src/compose.c:2270 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Redaguota]" + +#: src/compose.c:2272 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Rašyti laišką%s" + +#: src/compose.c:2275 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "Rašyti laišką%s" + +#: src/compose.c:2386 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Nenurodytas gavėjas." + +#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4316 src/mainwindow.c:2206 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:888 +msgid "Send" +msgstr "Siųsti" + +#: src/compose.c:2395 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?" + +#: src/compose.c:2446 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo." + +#: src/compose.c:2466 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" +"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." + +#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:293 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ." + +#: src/compose.c:2503 +msgid "Can't save the message to outbox." +msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“." + +#: src/compose.c:2553 +#, c-format +msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." +msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“." + +#: src/compose.c:2616 src/compose.c:2845 src/compose.c:2908 src/compose.c:3028 +#: src/utils.c:2229 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n" + +#: src/compose.c:2648 +#, c-format +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" +"Send it as %s anyway?" +msgstr "" +"Negaliu konvertuoti simbolių koduotės iš %s į %s.\n" +"Ar siųsti kaip %s?" + +#: src/compose.c:2716 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "negaliu įrašyti antraščių\n" + +#: src/compose.c:2988 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n" + +#: src/compose.c:3006 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "Žinutė dedama į eilę\n" + +#: src/compose.c:3088 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" + +#: src/compose.c:3095 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n" + +#: src/compose.c:3676 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" + +#: src/compose.c:3785 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" + +#: src/compose.c:3833 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: src/compose.c:3905 +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP parašas" + +#: src/compose.c:3908 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP šifravimas" + +#: src/compose.c:3946 src/compose.c:4868 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tipas" + +#. S_COL_DATE +#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4122 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: src/compose.c:4317 +msgid "Send message" +msgstr "Siųsti žinutę" + +#: src/compose.c:4325 +msgid "Send later" +msgstr "Siųsti vėliau" + +#: src/compose.c:4326 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau" + +#: src/compose.c:4334 +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#: src/compose.c:4335 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą" + +#: src/compose.c:4345 src/compose.c:5665 +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: src/compose.c:4346 +msgid "Insert file" +msgstr "Įterpti bylą" + +#: src/compose.c:4354 +msgid "Attach" +msgstr "Prisegti" + +#: src/compose.c:4355 +msgid "Attach file" +msgstr "Prisegti bylą" + +#. signature +#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1321 +msgid "Signature" +msgstr "Parašas" + +#: src/compose.c:4366 +msgid "Insert signature" +msgstr "Įterpti parašą" + +#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1343 src/prefs_common.c:2349 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktorius" + +#: src/compose.c:4376 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Naudoti išorinį redaktorių" + +#: src/compose.c:4384 +msgid "Linewrap" +msgstr "Eilučių laužymas" + +#: src/compose.c:4385 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Laužyti ilgas eilutes" + +#: src/compose.c:4764 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Neteisingas MIME tipas" + +#: src/compose.c:4782 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia." + +#: src/compose.c:4850 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: src/compose.c:4870 +msgid "Encoding" +msgstr "Koduotė" + +#: src/compose.c:4893 src/prefs_folder_item.c:183 +msgid "Path" +msgstr "Kelias" + +#: src/compose.c:4894 +msgid "File name" +msgstr "Bylos vardas" + +#: src/compose.c:5048 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" + +#: src/compose.c:5074 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n" +"Nutraukti procesą?\n" +"proceso grupės id: %d" + +#: src/compose.c:5087 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "Nutraukto proceso grupės id: %d" + +#: src/compose.c:5088 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Laikina byla: %s" + +#: src/compose.c:5112 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "Rašymas: įvestis iš prižiūrimo proceso\n" + +#. failed +#: src/compose.c:5145 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Negaliu paleisti išorinio redaktoriaus\n" + +#: src/compose.c:5149 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Negaliu rašyti į bylą\n" + +#: src/compose.c:5151 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "„Pipe“ skaitymas nepavyko\n" + +#: src/compose.c:5456 src/compose.c:5464 src/compose.c:5470 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę." + +#: src/compose.c:5561 +msgid "Select files" +msgstr "Žymėti bylas" + +#: src/compose.c:5583 +msgid "Select file" +msgstr "Žymėti bylą" + +#: src/compose.c:5618 +msgid "Discard message" +msgstr "Nesaugoti žinutės" + +#: src/compose.c:5619 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Žinutė buvo redaguota. Nesaugoti?" + +#: src/compose.c:5620 +msgid "Discard" +msgstr "Nesaugoti" + +#: src/compose.c:5620 +msgid "to Draft" +msgstr "į Juodraščius" + +#: src/compose.c:5662 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" + +#: src/compose.c:5664 +msgid "Apply template" +msgstr "Naudoti šabloną" + +#: src/compose.c:5665 +msgid "Replace" +msgstr "Pakeisti" + +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8); +#: src/editaddress.c:181 +msgid "Edit address" +msgstr "Redaguoti adresą" + +#: src/editaddress.c:325 +msgid "Add New Person" +msgstr "Pridėti naują asmenį" + +#: src/editaddress.c:326 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Redaguoti asmens detales" + +#: src/editaddress.c:467 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Turi būti nurodytas el. pašto adresas" + +#: src/editaddress.c:586 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Pavadinimas ir reikšmė turi būti nurodyti." + +#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0); +#: src/editaddress.c:644 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Redaguoti asmens duomenis" + +#: src/editaddress.c:742 +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas vardas" + +#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752 +msgid "Last Name" +msgstr "Pavardė" + +#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751 +msgid "First Name" +msgstr "Vardas" + +#: src/editaddress.c:754 +msgid "Nick Name" +msgstr "Slapyvardis" + +#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049 +#: src/editgroup.c:265 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "El. pašto adresas" + +#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849 +msgid "Alias" +msgstr "Kitaip" + +#. Buttons +#: src/editaddress.c:876 +msgid "Move Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/editaddress.c:879 +msgid "Move Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642 +msgid "Modify" +msgstr "Taisyti" + +#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206 +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: src/editaddress.c:1048 +msgid "Basic Data" +msgstr "Duomenys" + +#: src/editaddress.c:1050 +msgid "User Attributes" +msgstr "Vartotojo atributai" + +#: src/editbook.c:119 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Byla atrodo gera." + +#: src/editbook.c:122 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Byla nėra teisingo adresų knygos formato." + +#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104 +msgid "Could not read file." +msgstr "Negaliu perskaityti bylos." + +#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redaguoti Adresų knygą" + +#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223 +msgid " Check File " +msgstr " Patikrinti bylą " + +#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228 +#: src/prefs_account.c:1350 +msgid "File" +msgstr "Byla" + +#: src/editbook.c:303 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Pridėti naują adresų knygą" + +#: src/editgroup.c:112 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Turi būti nurodytas grupės pavadinimas" + +#: src/editgroup.c:271 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Redaguoti grupės duomenis" + +#: src/editgroup.c:299 +msgid "Group Name" +msgstr "Grupės pavadinimas" + +#: src/editgroup.c:318 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adresai grupėje" + +#: src/editgroup.c:320 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:347 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:349 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Prieinami adresai" + +#: src/editgroup.c:414 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Perkelkite adresus iš vienos grupės į kitą rodyklėmis" + +#: src/editgroup.c:464 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Redaguoti grupės detales" + +#: src/editgroup.c:467 +msgid "Add New Group" +msgstr "Pridėti naują grupę" + +#: src/editgroup.c:517 +msgid "Edit folder" +msgstr "Redaguoti katalogą" + +#: src/editgroup.c:517 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:" + +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1885 +#: src/folderview.c:1891 +msgid "New folder" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1892 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:" + +#: src/editjpilot.c:197 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Byla nėra teisingo JPilot formato." + +#: src/editjpilot.c:233 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Pasirinkite JPilot bylą" + +#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" + +#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2004 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:327 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Papildomi el. pašto adresai" + +#: src/editjpilot.c:416 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Pridėti naują JPilot įrašą" + +#: src/editldap.c:170 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Sėkmingai prisijungiau prie serverio" + +#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Negaliu prisijungti prie serverio" + +#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:541 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Redaguoti LDAP serverį" + +#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167 +msgid "Hostname" +msgstr "Vardas (hostname)" + +#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + +#: src/editldap.c:335 +msgid " Check Server " +msgstr " Patikrinti serverį " + +#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187 +msgid "Search Base" +msgstr "Paieškos bazė" + +#: src/editldap.c:397 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Paieškos kriterijus" + +#: src/editldap.c:404 +msgid " Reset " +msgstr " Iš naujo " + +#: src/editldap.c:409 +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/editldap.c:418 +msgid "Bind Password" +msgstr "„Bind“ slaptažodis" + +#: src/editldap.c:427 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" + +#: src/editldap.c:441 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Įrašų maksimumas" + +#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699 +msgid "Basic" +msgstr "Pagrindinis" + +#: src/editldap.c:469 +msgid "Extended" +msgstr "Išplėstinis" + +#: src/editldap.c:553 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Pridėti naują LDAP serverį" + +#: src/editldap_basedn.c:147 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Redaguoti LDAP - pasirinkti paieškos bazę" + +#: src/editldap_basedn.c:208 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Prieinamos paieškos bazės" + +#: src/editldap_basedn.c:293 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "NEgaliu perskaityti paieškos bazių iš serverio - nustatykite jas" + +#: src/editvcard.c:101 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Byla nėra „vCard“ formato" + +#: src/editvcard.c:137 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Pažymėti „vCard“ bylą" + +#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Redaguoti „vCard“ įrašą" + +#: src/editvcard.c:303 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Pridėti naują „vCard“ įrašą" + +#: src/export.c:138 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: src/export.c:157 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Nurodykite katalogą ir „mbos“ bylą." + +#: src/export.c:167 +msgid "Source dir:" +msgstr "Pradinis katalogas:" + +#: src/export.c:172 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Eksportuojama byla:" + +#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 +#: src/prefs_account.c:1082 +msgid " Select... " +msgstr " Pasirinti... " + +#: src/export.c:231 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Pasirinkti exportuojamą bylą" + +#: src/filesel.c:135 +msgid "Save as" +msgstr "Išsaugoti kaip" + +#: src/filesel.c:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" + +#: src/filesel.c:142 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Perrašyti egzistuojančią bylą?" + +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 +#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577 +#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 +#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n" + +#: src/foldersel.c:220 +msgid "Select folder" +msgstr "Pasirinkti katalogą" + +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212 +msgid "Inbox" +msgstr "Gaunami" + +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213 +msgid "Sent" +msgstr "Išsiųsti" + +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215 +msgid "Queue" +msgstr "Eilė" + +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214 +msgid "Drafts" +msgstr "Juodraščiai" + +#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1893 +msgid "NewFolder" +msgstr "NaujasKatalodas" + +#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1957 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime." + +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1964 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja." + +#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1918 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“." + +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Sukurti _naują katalogą..." + +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/Pe_rvadinti katalogą..." + +#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/Iš_trinti katalogą" + +#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246 +msgid "/Empty _trash" +msgstr "/Išvaly_ti šiukšlinę" + +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/_Patikrinti paštą" + +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/P_erkurti katalogų medį" + +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269 +msgid "/_Search messages..." +msgstr "/I_eškoti žinučių" + +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264 +msgid "/Down_load" +msgstr "/_Atsisiųsti" + +#: src/folderview.c:260 +msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." +msgstr "/_Prisijungti prie naujienų grupės" + +#: src/folderview.c:262 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Paša_linti naujienų grupę" + +#: src/folderview.c:291 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n" + +#: src/folderview.c:370 +msgid "New" +msgstr "Nauji" + +#. S_COL_MARK +#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Unread" +msgstr "Nesk." + +#: src/folderview.c:398 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:512 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" + +#: src/folderview.c:513 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." + +#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3273 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." + +#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." + +#: src/folderview.c:834 +msgid "Rebuild folder tree" +msgstr "Perkurti katalogų medį" + +#: src/folderview.c:835 +msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" +msgstr "Bus perkurtas katalogų medis. Tęsti?" + +#: src/folderview.c:844 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Perkuriamas katalogų medis..." + +#: src/folderview.c:851 +msgid "Rebuilding of the folder tree failed." +msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." + +#: src/folderview.c:921 +msgid "Checking for new messages in all folders..." +msgstr "Tikrinamos naujos žinutės visuose kataloguose..." + +#: src/folderview.c:1651 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n" + +#: src/folderview.c:1801 +#, c-format +msgid "Downloading messages in %s ..." +msgstr "Siunčiamos žinutės („%s“)..." + +#: src/folderview.c:1836 +#, c-format +msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." +msgstr "Klaida siunčiant žinutes („%s“)." + +#: src/folderview.c:1886 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Įveskite naujo katalogo vardą:\n" +"(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n" +" pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)" + +#: src/folderview.c:1948 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:" + +#: src/folderview.c:1949 +msgid "Rename folder" +msgstr "Pervadinti katalogą" + +#: src/folderview.c:2032 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Visi pakatalogiai ir žinutės kataloge „%s“ bus ištrinti.\n" +"Ar tikrai norite ištrinti?" + +#: src/folderview.c:2034 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ištrinti katalogą" + +#: src/folderview.c:2058 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“" + +#: src/folderview.c:2092 +msgid "Empty trash" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: src/folderview.c:2092 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?" + +#: src/folderview.c:2128 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n" +"(žinutės NEBUS ištrintos iš disko)" + +#: src/folderview.c:2130 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Pašalinti dėžutę" + +#: src/folderview.c:2175 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?" + +#: src/folderview.c:2176 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą" + +#: src/folderview.c:2316 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?" + +#: src/folderview.c:2317 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Ištrinti naujienų grupę" + +#: src/folderview.c:2362 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?" + +#: src/folderview.c:2363 +msgid "Delete news account" +msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą" + +#: src/grouplistdialog.c:177 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Registruotis į naujienų grupę" + +#: src/grouplistdialog.c:193 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Pažymėkite naujienų grupę." + +#: src/grouplistdialog.c:199 +msgid "Find groups:" +msgstr "Rasti grupes:" + +#: src/grouplistdialog.c:207 +msgid " Search " +msgstr " Paieška " + +#: src/grouplistdialog.c:219 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Naujienų grupės pavadinimas" + +#: src/grouplistdialog.c:220 +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: src/grouplistdialog.c:351 +msgid "moderated" +msgstr "moderuojamas" + +#: src/grouplistdialog.c:353 +msgid "readonly" +msgstr "tik skaitymui" + +#: src/grouplistdialog.c:355 +msgid "unknown" +msgstr "nežinomas" + +#: src/grouplistdialog.c:404 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Negaliu gauti naujienų grupių sąrašo." + +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:727 +msgid "Done." +msgstr "Atlikta." + +#: src/grouplistdialog.c:483 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)" + +#: src/headerview.c:56 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "Naujienų grupės" + +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: src/headerview.c:87 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n" + +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1881 +msgid "(No From)" +msgstr "(Nėra gavėjo)" + +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1878 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Nėra temos)" + +#: src/imageview.c:55 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n" + +#: src/imageview.c:107 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio." + +#: src/imap.c:457 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n" + +#: src/imap.c:508 src/imap.c:514 +msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" +msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n" + +#: src/imap.c:587 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" + +#: src/imap.c:628 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" + +#: src/imap.c:1411 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" + +#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1511 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "negaliu išbraukti\n" + +#: src/imap.c:1505 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" + +#: src/imap.c:1550 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" + +#: src/imap.c:1628 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" + +#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "klaida gaunant LIST.\n" + +#: src/imap.c:1930 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" + +#: src/imap.c:1935 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" + +#: src/imap.c:1996 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" + +#: src/imap.c:2016 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" + +#: src/imap.c:2085 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" + +#: src/imap.c:2147 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" + +#: src/imap.c:2186 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nagaliu gauti voko\n" + +#: src/imap.c:2194 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "klaida gaunant voką.\n" + +#: src/imap.c:2215 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" + +#: src/imap.c:2338 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2345 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" + +#: src/imap.c:2420 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" + +#: src/imap.c:2938 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" + +#: src/imap.c:3110 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" + +#: src/imap.c:3127 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" + +#: src/imap.c:3451 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" + +#: src/imap.c:3458 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(siunčiama byla...)" + +#: src/imap.c:3486 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n" + +#: src/imap.c:3518 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" + +#: src/imap.c:3542 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" + +#: src/imap.c:3556 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:3569 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" + +#: src/imap.c:3796 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" + +#: src/imap.c:3826 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" + +#: src/import.c:144 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: src/import.c:163 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Nurodykite „mbox“ bylą ir paskyrimo katalogą." + +#: src/import.c:173 +msgid "Importing file:" +msgstr "Importuojama byla:" + +#: src/import.c:178 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Paskyrimo katalogas:" + +#: src/import.c:237 +msgid "Select importing file" +msgstr "Pažymėkite importuojamą bylą" + +#: src/importldif.c:125 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą bylą." + +#: src/importldif.c:128 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Pasirinkite ir pervedinkite LDIF laukų vardus importavimui." + +#: src/importldif.c:131 +msgid "File imported." +msgstr "Byla importuota." + +#: src/importldif.c:320 +msgid "Please select a file." +msgstr "Pasirinkite bylą." + +#: src/importldif.c:326 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Turi būti nurodytas adresų knygos pavadinimas." + +#: src/importldif.c:341 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Klaida skaitant LDIF laukus." + +#: src/importldif.c:364 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF byla importuota sėkmingai." + +#: src/importldif.c:449 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Pasirinkite LDIF bylą" + +#: src/importldif.c:525 +msgid "File Name" +msgstr "Bylos vardas" + +#: src/importldif.c:566 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Laukas" + +#: src/importldif.c:568 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atributo vardas" + +#: src/importldif.c:626 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributas" + +#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342 +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: src/importldif.c:688 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresų knyga :" + +#: src/importldif.c:698 +msgid "File Name :" +msgstr "Bylos vardas :" + +#: src/importldif.c:708 +msgid "Records :" +msgstr "Įrašai :" + +#: src/importldif.c:736 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą" + +#. Button panel +#: src/importldif.c:767 +msgid "Prev" +msgstr "Atgal" + +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2305 +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#: src/importldif.c:797 +msgid "File Info" +msgstr "Bylos informacija" + +#: src/importldif.c:798 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" + +#: src/importldif.c:799 +msgid "Finish" +msgstr "Baigti" + +#: src/inc.c:336 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Gaunamos naujos žinutės" + +#: src/inc.c:379 +msgid "Standby" +msgstr "Laukiama" + +#: src/inc.c:508 src/inc.c:557 +msgid "Cancelled" +msgstr "Nutraukta" + +#: src/inc.c:519 +msgid "Retrieving" +msgstr "Gaunama" + +#: src/inc.c:528 +#, c-format +msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Atlikta (gauta žinučių: %d (%s))" + +#: src/inc.c:532 +msgid "Done (no new messages)" +msgstr "Atlikta (naujų žinučių negauta)" + +#: src/inc.c:538 +msgid "Connection failed" +msgstr "Nepavyko prisijungti" + +#: src/inc.c:541 +msgid "Auth failed" +msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo" + +#: src/inc.c:544 +msgid "Locked" +msgstr "Užrakinta" + +#: src/inc.c:554 +msgid "Timeout" +msgstr "Baigėsi skirtasis laikas" + +#: src/inc.c:604 +#, c-format +msgid "Finished (%d new message(s))" +msgstr "Baigta (Naujos žinutės: %d)" + +#: src/inc.c:607 +msgid "Finished (no new messages)" +msgstr "Baigta (Nėra naujų žinučių: %d)" + +#: src/inc.c:616 +msgid "Some errors occurred while getting mail." +msgstr "Klaidos gaunant paštą." + +#: src/inc.c:652 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n" + +#: src/inc.c:655 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: gaunamos naujos žinutės" + +#: src/inc.c:674 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s..." +msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..." + +#: src/inc.c:683 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..." + +#: src/inc.c:763 +#, c-format +msgid "Retrieving messages from %s..." +msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." + +#: src/inc.c:768 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (STAT)..." + +#: src/inc.c:772 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (LAST)..." + +#: src/inc.c:776 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (UILD)..." + +#: src/inc.c:780 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Gaunamas naujų žinučių dydis (LIST)..." + +#: src/inc.c:790 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Trinama žinutė %d" + +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +msgid "Quitting" +msgstr "Išeinu" + +#: src/inc.c:822 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Gaunama žinutė (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:843 +#, c-format +msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" +msgstr "Gaunama (Gautos žinutės: %d (%s))" + +#: src/inc.c:1070 +msgid "Connection failed." +msgstr "Nepavyko prisijungti." + +#: src/inc.c:1076 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Klaida tvarkant paštą." + +#: src/inc.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while processing mail:\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida tvarkant paštą:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1087 +msgid "No disk space left." +msgstr "Nėra vietos diske." + +#: src/inc.c:1092 +msgid "Can't write file." +msgstr "Negaliu įrašyti į bylą." + +#: src/inc.c:1097 +msgid "Socket error." +msgstr "Socket error." + +#. consider EOF right after QUIT successful +#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +msgid "Connection closed by the remote host." +msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." + +#: src/inc.c:1109 +msgid "Mailbox is locked." +msgstr "Dėžutė užrakinta." + +#: src/inc.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"Mailbox is locked:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dėžutė užrakinta:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." + +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" +"%s" + +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668 +msgid "Session timed out." +msgstr "Baigėsi sesijos laikas." + +#: src/inc.c:1165 +msgid "Incorporation cancelled\n" +msgstr "Prijungimas nutrauktas\n" + +#: src/inc.c:1248 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Gaunamos naujos žinutės iš %s į %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:154 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Įveskite slaptažodį vartotojui %s severyje %s:" + +#: src/inputdialog.c:156 +msgid "Input password" +msgstr "Įveskite slaptažodį" + +#: src/logwindow.c:62 +msgid "Protocol log" +msgstr "Protokolo logas" + +#: src/main.c:133 src/mh.c:800 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n" +"Negaliu sukurti katalogo." + +#: src/main.c:179 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n" + +#: src/main.c:258 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nėra įdiegtas, arba jo versija per sena.\n" +"OpenPGP palaikymas išjungtas." + +#: src/main.c:416 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n" + +#: src/main.c:419 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą" + +#: src/main.c:420 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach byla1 [byla2]...\n" +" atverti rašymo langą su prisegtomis\n" +" nurodytomis bylomis" + +#: src/main.c:423 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive gauti naujas žinutes" + +#: src/main.c:424 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų" + +#: src/main.c:425 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send siųsti žinutes eilėje" + +#: src/main.c:426 +msgid " --status [folder]... show the total number of messages" +msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių" + +#: src/main.c:427 +msgid "" +" --status-full [folder]...\n" +" show the status of each folder" +msgstr "" +" --status-full [katalogas]...\n" +" rodyti kiekvieno katalogo būseną" + +#: src/main.c:429 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug derinimo rėžimas" + +#: src/main.c:430 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti" + +#: src/main.c:431 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr " --version išvesti versiją ir baigti" + +#: src/main.c:461 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?" + +#: src/main.c:469 +msgid "Queued messages" +msgstr "Žinutės eilėje" + +#: src/main.c:470 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?" + +#. remote command mode +#: src/main.c:548 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" + +#: src/main.c:714 +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" + +#: src/main.c:715 +msgid "" +"The previous version of configuration found.\n" +"Do you want to migrate it?" +msgstr "" +"Rasta senos versijos konfigūracija.\n" +"Ar norite ją atnaujinti?" + +#: src/mainwindow.c:465 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Byla/_Katalogas" + +#: src/mainwindow.c:466 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Byla/_Katalogas/Sukurti _naują..." + +#: src/mainwindow.c:468 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Byla/_Katalogas/Pe_rvadinti..." + +#: src/mainwindow.c:469 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Byla/_Katalogas/_Ištrinti" + +#: src/mainwindow.c:470 +msgid "/_File/_Mailbox" +msgstr "/_Byla/_Dėžutė" + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." +msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Pridėti _naują" + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" +msgstr "/_Byla/_Dėžutė/_Pašalinti" + +#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:478 +msgid "/_File/_Mailbox/---" +msgstr "/_Byla/_Dėžutė/---" + +#: src/mainwindow.c:474 +msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" +msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Patikrinti naujas ž_inutes" + +#: src/mainwindow.c:476 +msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" +msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Patikrinti naujas žinu_tes visose dėžutėse" + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" +msgstr "/_Byla/_Dėžutė/P_erkurti katalogų medį" + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Byla/_Importuoti „mbox“ bylą..." + +#: src/mainwindow.c:483 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Byla/_Eksportuoti į „mbox“ bylą..." + +#: src/mainwindow.c:485 +msgid "/_File/Empty all _trash" +msgstr "/_Byla/Išvaly_ti šiukšlinę" + +#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:138 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Byla/Išsaugoti _kaip..." + +#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:139 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Byla/_Spausdinti..." + +#: src/mainwindow.c:490 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Byla/_Dirbti atsijungus" + +#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, +#: src/mainwindow.c:493 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Byla/Iš_eiti" + +#: src/mainwindow.c:498 +msgid "/_Edit/Select _thread" +msgstr "/_Taisyti/Pažymė_ti giją" + +#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:147 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Taisyti/_Rasti žinutėje" + +#: src/mainwindow.c:502 +msgid "/_Edit/_Search messages..." +msgstr "/_Taisyti/_Ieškoti žinučių..." + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti" + +#: src/mainwindow.c:506 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Katalogų medis" + +#: src/mainwindow.c:508 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Žinutės peržiūra" + +#: src/mainwindow.c:510 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta" + +#: src/mainwindow.c:512 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/Piktogr_amos ir tekstas" + +#: src/mainwindow.c:514 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/P_iktogramos" + +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/_Tekstas" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/_Nieko" + +#: src/mainwindow.c:520 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Būsenos juosta" + +#: src/mainwindow.c:523 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/_Rodyti/Atskirti _katalogų medį" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/Separate _message view" +msgstr "/_Rodyti/Atskirti žin_utės peržiūrą" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti" + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _numerį" + +#: src/mainwindow.c:528 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _dydį" + +#: src/mainwindow.c:529 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal d_atą" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _siuntėją" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/by _recipient" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _gavėją" + +#: src/mainwindow.c:532 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _temą" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _spalvos etiketę" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal ž_ymę" + +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal ne_skaitytus" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _priedą" + +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/Ne_rikiuoti" + +#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/---" + +#: src/mainwindow.c:541 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/_Didėjimo tvarka" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/_Mažėjimo tvarka" + +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/P_agal temą" + +#: src/mainwindow.c:546 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/_Rodyti/_Gijų peržiūra" + +#: src/mainwindow.c:547 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/_Rodyti/Iš_skleisti visas gijas" + +#: src/mainwindow.c:548 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/_Rodyti/Su_traukti visas gijas" + +#: src/mainwindow.c:549 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/_Rodyti/Nustatyt_i rodomus laukus" + +#: src/mainwindow.c:552 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/_Ankstesnė žinutė" + +#: src/mainwindow.c:554 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/_Kita žinutė" + +#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/---" + +#: src/mainwindow.c:556 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė neskaityta žinutė" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita neskaityta žinutė" + +#: src/mainwindow.c:561 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė nauja žinutė" + +#: src/mainwindow.c:562 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita nauja žinutė" + +#: src/mainwindow.c:564 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė pažymėta žinutė" + +#: src/mainwindow.c:566 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita pažymėta žinutė" + +#: src/mainwindow.c:569 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė žinutė su etikete" + +#: src/mainwindow.c:571 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita žinutė su etikete" + +#: src/mainwindow.c:574 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kitas ka_talogas" + +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:158 +msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai" + +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:202 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-JP-2)" + +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:204 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:206 +msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:217 +msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kinų (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:222 +msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (ISO-2022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange" + +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:234 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/_Rodyti/Žinutės pr_adinis tekstas" + +#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:235 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/_Rodyti/Rodyti _visas antraštes" + +#: src/mainwindow.c:673 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/_Rodyti/Atna_ujinti santrauką" + +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:237 +msgid "/_Message" +msgstr "/Ži_nutė" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Message/Recei_ve" +msgstr "/Ži_nutė/_Gauti" + +#: src/mainwindow.c:677 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" +msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/Gauti iš _esamos sąskaitos" + +#: src/mainwindow.c:679 +msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" +msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/Gauti iš _visų sąskaitų" + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" +msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/_Nutraukti gavimą" + +#: src/mainwindow.c:683 +msgid "/_Message/Recei_ve/---" +msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/---" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/Ži_nutė/_Siųsti žinutes eilėje" + +#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 +#: src/messageview.c:253 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/Ži_nutė/---" + +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:238 +msgid "/_Message/Compose _new message" +msgstr "/Ži_nutė/Rašyti _naują" + +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:241 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/Ži_nutė/_Atsakyti" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam" + +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/_visiems" + +#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:244 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/_siuntėjui" + +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:246 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/pašto _konferencijai" + +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:249 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/Ži_nutė/_Persiųsti" + +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:250 +msgid "/_Message/For_ward as attachment" +msgstr "/Ži_nutė/Persiųsti kaip p_riedą" + +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:252 +msgid "/_Message/Redirec_t" +msgstr "/Ži_nutė/Nukreip_ti" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/Ži_nutė/Per_kelti..." + +#: src/mainwindow.c:701 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/Ži_nutė/K_opijuoti..." + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/Ži_nutė/_Trinti" + +#: src/mainwindow.c:704 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma" + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Pažy_mėti" + +#: src/mainwindow.c:706 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/_Nežymėti" + +#: src/mainwindow.c:707 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/---" + +#: src/mainwindow.c:708 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Ne_skaityta" + +#: src/mainwindow.c:709 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Skai_tyta" + +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/_Visos kaip skaitytos" + +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "/_Message/Set as _junk mail" +msgstr "/Ži_nutė/Pažymėti kaip nereikalingą" + +#: src/mainwindow.c:714 +msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" +msgstr "/Ži_nutė/Pažymėti kaip reikalingą" + +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:254 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Message/P_ertaisyti" + +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:258 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" +msgstr "/Į_rankiai/_Filtruoti žinutes kataloge" + +#: src/mainwindow.c:725 +msgid "/_Tools/Filter _selected messages" +msgstr "/Į_rankiai/Filtruoti pa_sirinktas žinutes" + +#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:261 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę" + +#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/_Automatiškai" + +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:265 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Siuntėją" + +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:267 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Gavėją" + +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:269 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Temą" + +#: src/mainwindow.c:739 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/Į_rankiai/Ištrinti _vienodas žinutes" + +#: src/mainwindow.c:742 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/Į_rankiai/Vykdyti" + +#: src/mainwindow.c:744 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/Į_rankiai/„_Log“ langas" + +#: src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Nustatymai" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Nustatymai/Bendri _nustatymai..." + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Nustatymai/_Filtro nustatymai..." + +#: src/mainwindow.c:751 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Nustatymai/Ša_blonai..." + +#: src/mainwindow.c:752 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Nustatymai/Veiksm_ai..." + +#: src/mainwindow.c:753 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Nustatymai/---" + +#: src/mainwindow.c:754 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Nustatymai/_Esamos sąskaitos nustatymai" + +#: src/mainwindow.c:756 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Nustatymai/Sukurti _naują sąskaitą..." + +#: src/mainwindow.c:758 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Nustatymai/R_edaguoti sąskaitas..." + +#: src/mainwindow.c:760 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Nustatymai/Keisti esamą sąskaitą" + +#: src/mainwindow.c:764 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija" + +#: src/mainwindow.c:765 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija/_English" + +#: src/mainwindow.c:766 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija/_Japanese" + +#: src/mainwindow.c:767 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/_Pagalba/_DUK" + +#: src/mainwindow.c:768 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/_Pagalba/_DUK/_English" + +#: src/mainwindow.c:769 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/_Pagalba/_DUK/_German" + +#: src/mainwindow.c:770 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/_Pagalba/_DUK/_Spanish" + +#: src/mainwindow.c:771 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/_Pagalba/_DUK/_French" + +#: src/mainwindow.c:772 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/_Pagalba/_DUK/_Italian" + +#: src/mainwindow.c:773 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/_Pagalba/---" + +#: src/mainwindow.c:813 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" + +#: src/mainwindow.c:975 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:2075 +#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3385 src/summaryview.c:3655 +msgid "done.\n" +msgstr "atlikta.\n" + +#: src/mainwindow.c:1184 src/mainwindow.c:1225 src/mainwindow.c:1253 +msgid "Untitled" +msgstr "Bevardis" + +#: src/mainwindow.c:1254 +msgid "none" +msgstr "nieko" + +#: src/mainwindow.c:1304 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1524 +msgid "Offline" +msgstr "Atsijungęs" + +#: src/mainwindow.c:1525 +msgid "You are offline. Go online?" +msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?" + +#: src/mainwindow.c:1539 +msgid "Empty all trash" +msgstr "Išvalyti visas šiukšlines" + +#: src/mainwindow.c:1540 +msgid "Empty messages in all trash?" +msgstr "Ištrinti žinutes iš visų šiukšlinių?" + +#: src/mainwindow.c:1568 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Pridėti dėžutę" + +#: src/mainwindow.c:1569 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" +"Įveskite kelią dėžutės.\n" +"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n" +"nuskanuota automatiškai." + +#: src/mainwindow.c:1575 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." + +#: src/mainwindow.c:1580 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Dėžutė" + +#: src/mainwindow.c:1586 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Nepavyko sukurti dėžutės.\n" +"Galbūt kai kurios bylos jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten." + +#: src/mainwindow.c:1971 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra" + +#: src/mainwindow.c:1991 src/messageview.c:368 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra" + +#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Atsakyti" + +#: src/mainwindow.c:2139 +msgid "/Reply to _all" +msgstr "/Atsakyti _visiems" + +#: src/mainwindow.c:2140 +msgid "/Reply to _sender" +msgstr "/Atsakyti _siuntėjui" + +#: src/mainwindow.c:2141 +msgid "/Reply to mailing _list" +msgstr "/Atsakyti _konferencijai" + +#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Persiųsti" + +#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374 +msgid "/For_ward as attachment" +msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą" + +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375 +msgid "/Redirec_t" +msgstr "/Nukreip_ti" + +#: src/mainwindow.c:2187 +msgid "Get" +msgstr "Gauti" + +#: src/mainwindow.c:2188 +msgid "Incorporate new mail" +msgstr "Prijungti naują paštą" + +#: src/mainwindow.c:2195 +msgid "Get all" +msgstr "Gauti visus" + +#: src/mainwindow.c:2196 +msgid "Incorporate new mail of all accounts" +msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" + +#: src/mainwindow.c:2207 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Siųsti laiškus eilėje" + +#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:890 +#: src/prefs_folder_item.c:137 +msgid "Compose" +msgstr "Rašyti" + +#: src/mainwindow.c:2218 +msgid "Compose new message" +msgstr "Rašyti naują laišką" + +#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1413 +msgid "Reply" +msgstr "Atsakyti" + +#: src/mainwindow.c:2227 src/mainwindow.c:2240 +msgid "Reply to the message" +msgstr "Atsakyti į laišką" + +#: src/mainwindow.c:2245 +msgid "Reply all" +msgstr "Atsakyti visus" + +#: src/mainwindow.c:2246 +msgid "Reply to all" +msgstr "Atsakyti į visus" + +#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741 +msgid "Forward" +msgstr "Persiųsti" + +#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268 +msgid "Forward the message" +msgstr "Persiųsti laišką" + +#: src/mainwindow.c:2276 +msgid "Delete the message" +msgstr "Ištrinti laišką" + +#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1955 +msgid "Junk" +msgstr "Nereikalingas" + +#: src/mainwindow.c:2286 +msgid "Set as junk mail" +msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą" + +#: src/mainwindow.c:2295 +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/mainwindow.c:2296 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus" + +#: src/mainwindow.c:2306 +msgid "Next unread message" +msgstr "Kitas neskaitytas laiškas" + +#: src/mainwindow.c:2317 +msgid "Prefs" +msgstr "Nustatymai" + +#: src/mainwindow.c:2318 +msgid "Common preferences" +msgstr "Bendri nustatymai" + +#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128 +msgid "Account" +msgstr "Sąskaita" + +#: src/mainwindow.c:2326 +msgid "Account setting" +msgstr "Sąskaitos nustatymai" + +#: src/mainwindow.c:2509 +msgid "You are offline. Click the icon to go online." +msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti." + +#: src/mainwindow.c:2520 +msgid "You are online. Click the icon to go offline." +msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti." + +#: src/mainwindow.c:2708 +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: src/mainwindow.c:2708 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Užverti programą?" + +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "negaliu rašyti į laikiną bylą\n" + +#: src/mbox.c:69 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Gaunamos žinutės iš %s į %s...\n" + +#: src/mbox.c:79 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "negaliu perskaityti „mbox“ bylos.\n" + +#: src/mbox.c:86 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "neteisingas „mbox“ bylos formatas: %s\n" + +#: src/mbox.c:93 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "pažeista „mbox“ byla: %s\n" + +#: src/mbox.c:110 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "negaliu atverti laikinos bylos\n" + +#: src/mbox.c:161 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" +"unescaped From found:\n" +"%s" + +#: src/mbox.c:253 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "%d žinutės nerastos.\n" + +#: src/mbox.c:270 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "negaliu sukurti užrakto bylo %s\n" + +#: src/mbox.c:271 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "naudokite „flock“ vietoj „file“ jei įmanoma.\n" + +#: src/mbox.c:283 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "negaliu sukurti %s\n" + +#: src/mbox.c:289 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "dėžutę turi kitas procesas, laukiu...\n" + +#: src/mbox.c:318 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "negaliu užrakinti %s\n" + +#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "blogas užrakto tipas\n" + +#: src/mbox.c:358 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "negaliu atrakinti %s\n" + +#: src/mbox.c:389 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "negaliu sumažinti dėžutės iki nulio.\n" + +#: src/mbox.c:410 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "Eksportuojamos žinutės iš %s į %s...\n" + +#: src/message_search.c:108 +msgid "Find in current message" +msgstr "Rasti žinutėje" + +#: src/message_search.c:126 +msgid "Find text:" +msgstr "Rasti tekstą:" + +#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:247 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skirti didžiąsias-mažąsias raides" + +#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385 +msgid "Search failed" +msgstr "Paieška nepavyko" + +#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386 +msgid "Search string not found." +msgstr "Ieškomas tekstas nerastas." + +#: src/message_search.c:210 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Pasiekta žinutės pradžia; tęsti nuo pabaigos?" + +#: src/message_search.c:213 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Pasiekta žinutės pabaiga; tęsti nuo pradžios?" + +#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396 +msgid "Search finished" +msgstr "Paieška baigta" + +#: src/messageview.c:288 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n" + +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1610 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: src/messageview.c:318 +msgid "Attachments" +msgstr "Priedai" + +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2913 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "Negaliu išsaugoti bylos „%s“." + +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2932 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2933 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Įveskite spausdinimo komandą:\n" +"(„%s“ bus pakeista bylos vardu)" + +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2939 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" +"Neteisinga spausdinimo komanda:\n" +"„%s“" + +#: src/mh.c:388 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n" + +#: src/mh.c:460 src/mh.c:581 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n" + +#: src/mh.c:467 src/mh.c:587 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" + +#: src/mh.c:590 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" + +#: src/mh.c:757 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n" + +#: src/mimeview.c:124 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Atverti" + +#: src/mimeview.c:125 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Atver_ti su..." + +#: src/mimeview.c:126 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Rodyti kaip tekstą" + +#: src/mimeview.c:127 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/Iš_saugoti kaip..." + +#: src/mimeview.c:130 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/Tikrinti _parašą" + +#: src/mimeview.c:155 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "Sukuriama MIME peržiūra...\n" + +#: src/mimeview.c:184 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tipas" + +#: src/mimeview.c:297 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Pasirinkite „Tikrinti parašą“ patikrinimui" + +#: src/mimeview.c:618 +msgid "Select an action for the attached file:\n" +msgstr "Pasirinkite veiksmą prisegtai bylai:\n" + +#: src/mimeview.c:637 +msgid "Open _with..." +msgstr "Atver_ti su..." + +#: src/mimeview.c:641 +msgid "_Display as text" +msgstr "_Rodyti kaip tekstą" + +#: src/mimeview.c:645 +msgid "_Save as..." +msgstr "Iš_saugoti kaip..." + +#: src/mimeview.c:691 +msgid "" +"This signature has not been checked yet.\n" +"\n" +msgstr "" +"Parašas dar nebuvo patikrintas.\n" +"\n" + +#: src/mimeview.c:696 +msgid "_Check signature" +msgstr "Tikrinti _parašą" + +#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040 +#: src/mimeview.c:1063 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Negaliu išsaugoti dalies sudėtinės žinutės." + +#: src/mimeview.c:1073 +msgid "Open with" +msgstr "Atverti su" + +#: src/mimeview.c:1074 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" +"Įveskite komandą bylai atverti:\n" +"(„%s“ bus pakeista bylos vardu)" + +#: src/mimeview.c:1129 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "Bloga MIME žiūryklės komanda: „%s“" + +#: src/news.c:208 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "sukuriu NNTP prisijungimą prie %s:%d ...\n" + +#: src/news.c:278 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n" + +#: src/news.c:369 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n" + +#: src/news.c:389 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "gaunama žinutė %d...\n" + +#: src/news.c:393 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n" + +#: src/news.c:547 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "negaliu gauti naujienų grupės sąrašo\n" + +#: src/news.c:660 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n" + +#: src/news.c:686 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" + +#: src/news.c:742 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n" + +#: src/news.c:777 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n" + +#: src/news.c:790 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "nėra naujų žinučių.\n" + +#: src/news.c:800 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n" + +#: src/news.c:804 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "negaliu gauti xover\n" + +#: src/news.c:814 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "klaida gaunant xover.\n" + +#: src/news.c:824 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "bloga xover eilutė: %s\n" + +#: src/news.c:843 src/news.c:875 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "negaliu gauti xhdr\n" + +#: src/news.c:855 src/news.c:887 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "klaida gaunant xhdr.\n" + +#: src/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n" + +#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokolo klaida: %s\n" + +#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokolo klaida\n" + +#: src/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" + +#: src/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Klaida siunčiant komandą\n" + +#: src/passphrase.c:88 +msgid "Passphrase" +msgstr "Slapta frazė" + +#: src/passphrase.c:239 +msgid "[no user id]" +msgstr "[nėra vartotojo id]" + +#: src/passphrase.c:247 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sĮveskite slaptą frazę:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:251 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:149 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Reikalinga APOP žyma nerasta pasisveikinime\n" + +#: src/pop.c:156 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Sintaksės klaida pasisveikinime\n" + +#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokolo klaida\n" + +#: src/pop.c:254 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "blogas UIDL atsakymas: %s\n" + +#: src/pop.c:616 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Trinama sena žinutė %d\n" + +#: src/pop.c:624 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: praleidžiama žinutė %d (%d B)\n" + +#: src/pop.c:655 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "dėžutė užrakinta\n" + +#: src/pop.c:658 +msgid "session timeout\n" +msgstr "baigėsi sesijai skirtas laikas\n" + +#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "negaliu pradėti TLS sesijos\n" + +#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "klaida tikrinant autentiškumą\n" + +#: src/pop.c:676 +msgid "command not supported\n" +msgstr "komanda nepalaikoma\n" + +#: src/pop.c:680 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "klaida POP3 sesijoje\n" + +#: src/prefs.c:201 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "Rasta %s\n" + +#: src/prefs.c:234 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" + +#: src/prefs_account.c:608 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" + +#: src/prefs_account.c:634 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "Sąskaita%d" + +#: src/prefs_account.c:653 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" + +#: src/prefs_account.c:658 +msgid "Account preferences" +msgstr "Sąskaitos nustatymai" + +#: src/prefs_account.c:681 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" + +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:886 +msgid "Receive" +msgstr "Gauti" + +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:901 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatumas" + +#: src/prefs_account.c:712 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:715 +msgid "Advanced" +msgstr "Papildomi" + +#: src/prefs_account.c:764 +msgid "Name of this account" +msgstr "Sąskaitos vardas" + +#: src/prefs_account.c:773 +msgid "Set as default" +msgstr "Pažymėti kaip įprastą" + +#: src/prefs_account.c:777 +msgid "Personal information" +msgstr "Asmeninė informacija" + +#: src/prefs_account.c:786 +msgid "Full name" +msgstr "Pilnas vardas" + +#: src/prefs_account.c:792 +msgid "Mail address" +msgstr "El. pašto adresas" + +#: src/prefs_account.c:798 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: src/prefs_account.c:822 +msgid "Server information" +msgstr "Severio informacija" + +#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613 +#: src/prefs_account.c:1800 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:847 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "Naujienos (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:849 +msgid "None (local)" +msgstr "Vietinis" + +#: src/prefs_account.c:862 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" + +#: src/prefs_account.c:901 +msgid "News server" +msgstr "Naujienų serveris" + +#: src/prefs_account.c:907 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Serveris pašto gavimui" + +#: src/prefs_account.c:913 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" + +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259 +msgid "User ID" +msgstr "Vartotojo ID" + +#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: src/prefs_account.c:998 +msgid "Use secure authentication (APOP)" +msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" + +#: src/prefs_account.c:1001 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio" + +#: src/prefs_account.c:1012 +msgid "Remove after" +msgstr "Pašalinti po" + +#: src/prefs_account.c:1021 +msgid "days" +msgstr "dienų" + +#: src/prefs_account.c:1038 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)" + +#: src/prefs_account.c:1045 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje" + +#: src/prefs_account.c:1051 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Dydžio limitas" + +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:1047 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/prefs_account.c:1065 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Filtruoti žinutes gaunant" + +#: src/prefs_account.c:1073 +msgid "Default inbox" +msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" + +#: src/prefs_account.c:1096 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge)" + +#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229 +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" + +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1248 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatinis" + +#: src/prefs_account.c:1131 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje" + +#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189 +msgid "Header" +msgstr "Antraštė" + +#: src/prefs_account.c:1186 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" + +#: src/prefs_account.c:1187 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generuoti „Message-ID“" + +#: src/prefs_account.c:1194 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" + +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1776 src/prefs_common.c:1801 +msgid " Edit... " +msgstr " Redaguoti... " + +#: src/prefs_account.c:1206 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentiškumo patikrinimas" + +#: src/prefs_account.c:1214 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1290 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " +"will be used." +msgstr "" +"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir " +"slaptažodis kaip ir gaunant." + +#: src/prefs_account.c:1302 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" + +#: src/prefs_account.c:1358 +msgid "Command output" +msgstr "Komandos išvestis" + +#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" + +#: src/prefs_account.c:1378 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: src/prefs_account.c:1391 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: src/prefs_account.c:1404 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: src/prefs_account.c:1456 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Pasirašyti žinutes" + +#: src/prefs_account.c:1458 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Koduoti žinutes" + +#: src/prefs_account.c:1460 +msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" + +#: src/prefs_account.c:1462 +msgid "Use clear text signature" +msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" + +#: src/prefs_account.c:1467 +msgid "Sign key" +msgstr "Parašo raktas" + +#: src/prefs_account.c:1475 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" + +#: src/prefs_account.c:1484 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" + +#: src/prefs_account.c:1493 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Nurodyti raktą" + +#: src/prefs_account.c:1509 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Vartotojo arba rakto ID" + +#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1655 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nenaudoti SSL" + +#: src/prefs_account.c:1607 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" + +#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" + +#: src/prefs_account.c:1624 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" + +#: src/prefs_account.c:1630 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" + +#: src/prefs_account.c:1647 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Siuntimas (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1658 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" + +#: src/prefs_account.c:1669 +msgid "Use non-blocking SSL" +msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" + +#: src/prefs_account.c:1681 +msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" +msgstr "(Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais" + +#: src/prefs_account.c:1770 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" + +#: src/prefs_account.c:1776 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" + +#: src/prefs_account.c:1782 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" + +#: src/prefs_account.c:1788 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" + +#: src/prefs_account.c:1793 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Nurodykite domeno vardą" + +#: src/prefs_account.c:1811 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP serverio katalogas" + +#: src/prefs_account.c:1865 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Siųstas žinutes dėti į" + +#: src/prefs_account.c:1867 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Juodraščius dėti į" + +#: src/prefs_account.c:1869 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" + +#: src/prefs_account.c:1930 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." + +#: src/prefs_account.c:1934 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "Neįvestas pašto adresas." + +#: src/prefs_account.c:1939 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "Neįvestas SMTP serveris." + +#: src/prefs_account.c:1944 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "Neįvestas vartotojo ID." + +#: src/prefs_account.c:1949 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "Neįvestas POP3 serveris." + +#: src/prefs_account.c:1954 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." + +#: src/prefs_account.c:1959 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "Neįvestas NNTP serveris." + +#: src/prefs_account.c:2041 +msgid "" +"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nerekomenduojama naudoti senamadiško „ASCII-armored“\n" +"kodavomo rėžimo. Jis nėra suderinamas su RFC 3156 -\n" +"„MIME Security with OpenPGP“." + +#: src/prefs_actions.c:169 +msgid "Actions configuration" +msgstr "Veiksmų derinimas" + +#: src/prefs_actions.c:191 +msgid "Menu name:" +msgstr "Meniu pavadinimas:" + +#: src/prefs_actions.c:200 +msgid "Command line:" +msgstr "Komanda:" + +#: src/prefs_actions.c:212 +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" > to insert command's output without replacing old text\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use:\n" +" %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part\n" +" %u for a user provided argument\n" +" %h for a user provided hidden argument\n" +" %s for the text selection" +msgstr "" +"Meniu pavadinimas:\n" +" Naudokite / meniu pavadinimuose, kad sukurti submeniu.\n" +"Komanda:\n" +" Pradėkite:\n" +" | siųsti žinutės tekstą ar pažymėjimą komandai\n" +" > siųsti vartotojo nustatytą tekstą komandai\n" +" * siųsti vartotojo nustatytą slaptą tekstą komandai\n" +" Baikite:\n" +" | Pakeisti žinutės tekstą ar pažymėjimą komandos išvestimi\n" +" > įterpti komandos išvestį nepakeičiant teksto\n" +" & vykdyti komandą asinchroniškai\n" +" Naudokite:\n" +" %f žinutės bylos vardui\n" +" %F pažymėtų žinučių bylų vardų sąrašui\n" +" %p pažymėtai žinutės daliai\n" +" %u fartotojo nurodytam argumentui\n" +" %h vartotojo nurodytam slaptam argumentui\n" +" %s teksto pažymėjimui" + +#: src/prefs_actions.c:257 +msgid " Replace " +msgstr " Pakeisti " + +#: src/prefs_actions.c:269 +msgid " Syntax help " +msgstr " Sintaksė " + +#: src/prefs_actions.c:288 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registruoti veiksmai" + +#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 +msgid "(New)" +msgstr "(Naujas)" + +#: src/prefs_actions.c:463 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Nėra meniu pavadinimo." + +#: src/prefs_actions.c:468 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dvitaškis „:“ nėra leidžiamas meniu pavadinime." + +#: src/prefs_actions.c:478 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Meniu pavadinimas per ilgas." + +#: src/prefs_actions.c:487 +msgid "Command line not set." +msgstr "Nėra komandos." + +#: src/prefs_actions.c:492 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Meniu pavadinimas arba komanda yra per ilgi." + +#: src/prefs_actions.c:497 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Komandoje\n" +"%s\n" +"yra sintaksės klaida." + +#: src/prefs_actions.c:558 +msgid "Delete action" +msgstr "Ištrinti veiksmą" + +#: src/prefs_actions.c:559 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" + +#: src/prefs_common.c:866 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" + +#: src/prefs_common.c:870 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Bendri nustatymai" + +#: src/prefs_common.c:892 +msgid "Quote" +msgstr "Cituoti" + +#: src/prefs_common.c:894 +msgid "Display" +msgstr "Vaizdas" + +#: src/prefs_common.c:896 +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + +#: src/prefs_common.c:898 +msgid "Junk mail" +msgstr "Nereikalingas paštas" + +#: src/prefs_common.c:906 src/select-keys.c:344 +msgid "Other" +msgstr "Kiti" + +#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_common.c:1114 +msgid "External program" +msgstr "Išorinė programa" + +#: src/prefs_common.c:956 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" + +#: src/prefs_common.c:963 src/prefs_common.c:1129 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/prefs_common.c:977 +msgid "Local spool" +msgstr "Vietinis pašto kaupas" + +#: src/prefs_common.c:988 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" + +#: src/prefs_common.c:990 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtruoti prijungiant" + +#: src/prefs_common.c:998 +msgid "Spool path" +msgstr "Kelias iki kaupo" + +#: src/prefs_common.c:1016 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" + +#: src/prefs_common.c:1018 +msgid "every" +msgstr "kas" + +#: src/prefs_common.c:1030 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutė(s)" + +#: src/prefs_common.c:1039 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" + +#: src/prefs_common.c:1041 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" + +#: src/prefs_common.c:1043 +msgid "News" +msgstr "Naujienos" + +#: src/prefs_common.c:1051 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius\n" +"(nelimituojama, jei nurodyta „0“)" + +#: src/prefs_common.c:1122 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Save sent messages to outbox" +msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes" + +#: src/prefs_common.c:1150 +msgid "Apply filter rules to sent messages" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1156 +msgid "Outgoing encoding" +msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" + +#: src/prefs_common.c:1171 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" + +#: src/prefs_common.c:1173 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1175 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unikodas (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1177 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1178 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1180 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1182 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1183 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1185 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1187 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" + +#: src/prefs_common.c:1188 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1190 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1192 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1193 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kirilica (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1194 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kirilica (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1195 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kirilica (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1197 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1199 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonų (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1200 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonų (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1203 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1204 +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" + +#: src/prefs_common.c:1205 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1207 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1208 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1213 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1214 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1224 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used." +msgstr "" +"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " +"lokalę." + +#: src/prefs_common.c:1238 +msgid "Transfer encoding" +msgstr "Siuntimo kodavimas" + +#: src/prefs_common.c:1261 +msgid "" +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters." +msgstr "" +"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " +"laiške yra ne „ASCII“ simbolių." + +#: src/prefs_common.c:1332 +msgid "Signature separator" +msgstr "Parašo skirtukas" + +#: src/prefs_common.c:1341 +msgid "Insert automatically" +msgstr "Įterpti automatiškai" + +#: src/prefs_common.c:1351 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" + +#: src/prefs_common.c:1361 +msgid "Undo level" +msgstr "Atšaukimo lygis" + +#: src/prefs_common.c:1381 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Laužyti eilutes kas" + +#: src/prefs_common.c:1393 +msgid "characters" +msgstr "simboliai" + +#: src/prefs_common.c:1403 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Laužyti citatas" + +#: src/prefs_common.c:1409 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Laužyti įvedant" + +#: src/prefs_common.c:1411 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant" + +#: src/prefs_common.c:1421 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaita atsakymams" + +#: src/prefs_common.c:1423 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Cituoti žinutes atsakant" + +#: src/prefs_common.c:1425 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" + +#. reply +#: src/prefs_common.c:1471 +msgid "Reply format" +msgstr "Atsakymo formatas" + +#: src/prefs_common.c:1486 src/prefs_common.c:1528 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Citavimo simbolis" + +#. forward +#: src/prefs_common.c:1513 +msgid "Forward format" +msgstr "Persiuntimo formatas" + +#: src/prefs_common.c:1560 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Simbolių paaiškinimas " + +#: src/prefs_common.c:1601 +msgid "Font" +msgstr "Šriftas" + +#: src/prefs_common.c:1633 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Versti antraščių pavadinimus (tokius kaip „From:“, „Subject:“)" + +#: src/prefs_common.c:1636 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" + +#: src/prefs_common.c:1645 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" + +#: src/prefs_common.c:1660 +msgid "letters" +msgstr "raidės" + +#. ---- Summary ---- +#: src/prefs_common.c:1666 +msgid "Summary View" +msgstr "Santrauka" + +#: src/prefs_common.c:1675 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Rodyti gavėja lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" + +#: src/prefs_common.c:1677 +msgid "Expand threads" +msgstr "Išskleisti gijas" + +#: src/prefs_common.c:1685 src/prefs_common.c:2627 src/prefs_common.c:2665 +msgid "Date format" +msgstr "Datos formatas" + +#: src/prefs_common.c:1706 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " + +#: src/prefs_common.c:1772 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Spalvinti žinutes" + +#: src/prefs_common.c:1786 +msgid "" +"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +"ASCII character (Japanese only)" +msgstr "" +"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" +"(tik Japonų)" + +#: src/prefs_common.c:1792 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės" + +#: src/prefs_common.c:1799 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" + +#: src/prefs_common.c:1811 +msgid "Render HTML messages as text" +msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą" + +#: src/prefs_common.c:1814 +msgid "Display cursor in message view" +msgstr "Rodyti kursorių žinutėje" + +#: src/prefs_common.c:1826 +msgid "Line space" +msgstr "Tarpas tarp eilučių:" + +#: src/prefs_common.c:1840 src/prefs_common.c:1878 +msgid "pixel(s)" +msgstr "taškas(-ai)" + +#: src/prefs_common.c:1845 +msgid "Scroll" +msgstr "Slinkti" + +#: src/prefs_common.c:1852 +msgid "Half page" +msgstr "Pusė puslapio" + +#: src/prefs_common.c:1858 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Lygus slinkimas" + +#: src/prefs_common.c:1864 +msgid "Step" +msgstr "Žingsnis" + +#: src/prefs_common.c:1884 +msgid "Images" +msgstr "Paveikslėliai" + +#: src/prefs_common.c:1892 +msgid "Resize attached large images to fit in the window" +msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" + +#: src/prefs_common.c:1894 +msgid "Display images as inline" +msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje" + +#: src/prefs_common.c:1934 +msgid "Enable Junk mail control" +msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" + +#: src/prefs_common.c:1946 +msgid "Learning command:" +msgstr "Mokymosi komanda" + +#: src/prefs_common.c:1967 +msgid "Not Junk" +msgstr "Reikalingas" + +#: src/prefs_common.c:1979 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" +"Nurodykite komandą mokymuisi atskirti nereikalingą paštą. Jūs turite pridėti " +"filtro taisyklę „Komandos rezultatas“ kaip sąlygą norėdami įjungti " +"automatinį filtravimą naudojant šio mokymosi rezultatą." + +#: src/prefs_common.c:1996 +msgid "Junk folder" +msgstr "Nereikalingi" + +#: src/prefs_common.c:2013 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą." + +#: src/prefs_common.c:2055 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" + +#: src/prefs_common.c:2058 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" + +#: src/prefs_common.c:2061 +msgid "Store passphrase in memory temporarily" +msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" + +#: src/prefs_common.c:2076 +msgid "Expired after" +msgstr "Galiojimas" + +#: src/prefs_common.c:2089 +msgid "minute(s) " +msgstr "minutė(s)" + +#: src/prefs_common.c:2102 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." +msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." + +#: src/prefs_common.c:2116 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" + +#: src/prefs_common.c:2121 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" + +#: src/prefs_common.c:2173 +msgid "Always open messages in summary when selected" +msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes" + +#: src/prefs_common.c:2177 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą" + +#: src/prefs_common.c:2181 +msgid "Only mark message as read when opened in new window" +msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" + +#: src/prefs_common.c:2185 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" + +#: src/prefs_common.c:2193 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą" + +#: src/prefs_common.c:2205 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." +msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo" + +#: src/prefs_common.c:2213 +msgid "Receive dialog" +msgstr "Gavimo langas" + +#: src/prefs_common.c:2223 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Rodyti gavimo langą" + +#: src/prefs_common.c:2233 +msgid "Always" +msgstr "Visuomet" + +#: src/prefs_common.c:2234 +msgid "Only on manual receiving" +msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" + +#: src/prefs_common.c:2236 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: src/prefs_common.c:2241 +msgid "Don't popup error dialog on receive error" +msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" + +#: src/prefs_common.c:2244 +msgid "Close receive dialog when finished" +msgstr "Užverti langą baigus gavimą" + +#: src/prefs_common.c:2250 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Klavišų susiejimai... " + +#: src/prefs_common.c:2306 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" + +#: src/prefs_common.c:2315 +msgid "Web browser" +msgstr "Naršyklė" + +#: src/prefs_common.c:2379 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą su kart spragtelėjus" + +#: src/prefs_common.c:2381 +msgid "On exit" +msgstr "Išeinant" + +#: src/prefs_common.c:2389 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Patvirtinti išėjimą" + +#: src/prefs_common.c:2396 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" + +#: src/prefs_common.c:2398 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Paklausti prieš išvalant" + +#: src/prefs_common.c:2402 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" + +#: src/prefs_common.c:2408 +msgid "Socket I/O timeout:" +msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" + +#: src/prefs_common.c:2421 +msgid "second(s)" +msgstr "sekundė(s)" + +#: src/prefs_common.c:2603 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "sutrumpinta savaitės diena" + +#: src/prefs_common.c:2604 +msgid "the full weekday name" +msgstr "pilna savaitės diena" + +#: src/prefs_common.c:2605 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "sutrumpintas mėnuo" + +#: src/prefs_common.c:2606 +msgid "the full month name" +msgstr "pilnas mėnuo" + +#: src/prefs_common.c:2607 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" + +#: src/prefs_common.c:2608 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "amžius (metai/100)" + +#: src/prefs_common.c:2609 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "mėnesio diena" + +#: src/prefs_common.c:2610 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "valanda (24)" + +#: src/prefs_common.c:2611 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "valanda (12)" + +#: src/prefs_common.c:2612 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "metų diena" + +#: src/prefs_common.c:2613 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mėnesio numeris" + +#: src/prefs_common.c:2614 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minutės" + +#: src/prefs_common.c:2615 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM / PM" + +#: src/prefs_common.c:2616 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekundės" + +#: src/prefs_common.c:2617 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "savaitės dienos numeris" + +#: src/prefs_common.c:2618 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" + +#: src/prefs_common.c:2619 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" + +#: src/prefs_common.c:2620 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "metai" + +#: src/prefs_common.c:2621 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "laiko zona" + +#: src/prefs_common.c:2642 +msgid "Specifier" +msgstr "Simbolis" + +#: src/prefs_common.c:2643 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: src/prefs_common.c:2683 +msgid "Example" +msgstr "Pavyzdys" + +#: src/prefs_common.c:2764 +msgid "Set message colors" +msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" + +#: src/prefs_common.c:2772 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: src/prefs_common.c:2806 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" + +#: src/prefs_common.c:2812 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" + +#: src/prefs_common.c:2818 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" + +#: src/prefs_common.c:2824 +msgid "URI link" +msgstr "Nuoroda" + +#: src/prefs_common.c:2831 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Atkurti citatos spalvas" + +#: src/prefs_common.c:2891 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" + +#: src/prefs_common.c:2894 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" + +#: src/prefs_common.c:2897 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" + +#: src/prefs_common.c:2900 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" + +#: src/prefs_common.c:3037 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Simbolių apibūdinimas" + +#: src/prefs_common.c:3093 +msgid "" +"Date\n" +"From\n" +"Full Name of Sender\n" +"First Name of Sender\n" +"Initial of Sender\n" +"Subject\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Newsgroups\n" +"Message-ID" +msgstr "" +"Data\n" +"Siuntėjas\n" +"Sintėjo pilnas vardas\n" +"Siuntėjo vardas\n" +"Siuntėjo inicialai\n" +"Tema\n" +"Gavėjas\n" +"Kopija\n" +"Naujienų grupė\n" +"Žinutės-ID" + +#: src/prefs_common.c:3106 +msgid "If x is set, displays expr" +msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" + +#: src/prefs_common.c:3110 +msgid "" +"Message body\n" +"Quoted message body\n" +"Message body without signature\n" +"Quoted message body without signature\n" +"Literal %" +msgstr "" +"Žinutės tekstas\n" +"Cituojamas tekstas\n" +"Žinutės tekstas be parašo\n" +"Cituojamas tekstas be parašo\n" +"Simbolis %" + +#: src/prefs_common.c:3118 +msgid "" +"Literal backslash\n" +"Literal question mark\n" +"Literal opening curly brace\n" +"Literal closing curly brace" +msgstr "" +"„Backslash“\n" +"Llaustukas\n" +"Atidarantys riestiniai skliaustai\n" +"Uždarantys riestiniai skliaustai" + +#: src/prefs_common.c:3155 +msgid "Font selection" +msgstr "Šrifto pasirinkimas" + +#: src/prefs_common.c:3224 +msgid "Key bindings" +msgstr "Klavišų susiejimai" + +#: src/prefs_common.c:3238 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Pasirinkite klavišų susiejimų nustatymų profilį.\n" +"Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n" +"spausdami klavišus kada pelės kursorius yra ant objekto." + +#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574 +msgid "Default" +msgstr "Įprastas" + +#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Senas „Sylpheed“" + +#: src/prefs_customheader.c:164 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai" + +#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 +msgid " Delete " +msgstr " Ištrinti " + +#: src/prefs_customheader.c:260 +msgid "Custom headers" +msgstr "Pasirinktos antraštės" + +#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Antraštės pavadinimas nenustatytas" + +#: src/prefs_customheader.c:539 +msgid "Delete header" +msgstr "Ištrinti antraštę" + +#: src/prefs_customheader.c:540 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią antraštę?" + +#: src/prefs_display_header.c:175 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "Sukuriamas antraščių rodymo nustaymo langas...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:199 +msgid "Display header setting" +msgstr "Sutrumpintų antraščių nustatymai" + +#: src/prefs_display_header.c:219 +msgid "Header name" +msgstr "Antraštės pavadinimas" + +#: src/prefs_display_header.c:251 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Rodomos antraštės" + +#: src/prefs_display_header.c:309 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Paslėptos antraštės" + +#: src/prefs_display_header.c:338 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Rodyti visas neatpažintas antraštes" + +#: src/prefs_display_header.c:363 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Skaitoma antraščių rodymo konfigūracija...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:401 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "Įrašoma antraščių rodymo konfigūracija...\n" + +#: src/prefs_display_header.c:533 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše." + +#: src/prefs_filter.c:209 +msgid "Filter setting" +msgstr "Filtro nustatymai" + +#: src/prefs_filter.c:253 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktyvus" + +#: src/prefs_filter.c:762 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?" + +#: src/prefs_filter.c:764 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ištrinti taisyklę" + +#: src/prefs_filter_edit.c:347 +msgid "Filter rule" +msgstr "Filtro taisyklė" + +#: src/prefs_filter_edit.c:381 +msgid "If any of the following condition matches" +msgstr "Jei teisingas nors vienas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:383 +msgid "If all of the following conditions match" +msgstr "Jei teisingi visi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:404 +msgid "Perform the following actions:" +msgstr "Atlikti veiksmus:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:578 +msgid "To or Cc" +msgstr "Gavėjas arba kopija" + +#: src/prefs_filter_edit.c:579 +msgid "Any header" +msgstr "Bet kuri antraštė" + +#: src/prefs_filter_edit.c:580 +msgid "Edit header..." +msgstr "Redaguoti antraštę..." + +#: src/prefs_filter_edit.c:583 +msgid "Message body" +msgstr "Žinutės tekstas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:584 +msgid "Result of command" +msgstr "Komandos rezultatas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:586 +msgid "Age" +msgstr "Amžius" + +#: src/prefs_filter_edit.c:599 +msgid "contains" +msgstr "turi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:601 +msgid "doesn't contain" +msgstr "neturi" + +#: src/prefs_filter_edit.c:603 +msgid "is" +msgstr "yra" + +#: src/prefs_filter_edit.c:605 +msgid "is not" +msgstr "nėra" + +#: src/prefs_filter_edit.c:607 +msgid "match to regex" +msgstr "tinka „regex“" + +#: src/prefs_filter_edit.c:609 +msgid "doesn't match to regex" +msgstr "netinka „regex“" + +#: src/prefs_filter_edit.c:619 +msgid "is larger than" +msgstr "yra didesnis už" + +#: src/prefs_filter_edit.c:620 +msgid "is smaller than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: src/prefs_filter_edit.c:629 +msgid "is longer than" +msgstr "yra ilgesnis už" + +#: src/prefs_filter_edit.c:630 +msgid "is shorter than" +msgstr "yra trumpesnis už" + +#: src/prefs_filter_edit.c:729 +msgid "Move to" +msgstr "Perkelti" + +#: src/prefs_filter_edit.c:730 +msgid "Copy to" +msgstr "Kopijuoti" + +#: src/prefs_filter_edit.c:731 +msgid "Don't receive" +msgstr "Negauti" + +#: src/prefs_filter_edit.c:732 +msgid "Delete from server" +msgstr "Ištrinti iš serverio" + +#: src/prefs_filter_edit.c:735 +msgid "Set mark" +msgstr "Pažymėti" + +#: src/prefs_filter_edit.c:736 +msgid "Set color" +msgstr "Nuspalvinti" + +#: src/prefs_filter_edit.c:737 +msgid "Mark as read" +msgstr "Pažymėti skaityta" + +#: src/prefs_filter_edit.c:742 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Persiųsti kaip priedą" + +#: src/prefs_filter_edit.c:743 +msgid "Redirect" +msgstr "Nukreipti" + +#: src/prefs_filter_edit.c:747 +msgid "Execute command" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: src/prefs_filter_edit.c:750 +msgid "Stop rule evaluation" +msgstr "Nutraukti taisyklės vykdymą" + +#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082 +msgid "folder:" +msgstr "katalogas:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1056 +msgid "day(s)" +msgstr "diena(-os)" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1122 +msgid "address:" +msgstr "adresas:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 +msgid "Edit header list" +msgstr "Redaguoti antraščių sąrašą" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 +msgid "Headers" +msgstr "Antraštės" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1563 +msgid "Header:" +msgstr "Antraštė:" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1679 +msgid "Rule name is not specified." +msgstr "Nenurodytas taisyklės pavadinimas." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846 +#: src/prefs_filter_edit.c:1854 +msgid "Command is not specified." +msgstr "Nenurodyta komanda." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1801 +msgid "Invalid condition exists." +msgstr "Egzistuoja neteisinga sąlyga." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831 +msgid "Destination folder is not specified." +msgstr "Nenurodytas katalogas." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1885 +msgid "Invalid action exists." +msgstr "Neteisingas veiksmas" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 +msgid "Condition not exist." +msgstr "Sąlyga neegzistuoja." + +#: src/prefs_filter_edit.c:1896 +msgid "Action not exist." +msgstr "Veiksmas neegzistuoja." + +#: src/prefs_folder_item.c:115 +msgid "Folder properties" +msgstr "Katalogo savybės" + +#: src/prefs_folder_item.c:136 +msgid "General" +msgstr "Bendras" + +#: src/prefs_folder_item.c:211 +msgid "Normal" +msgstr "Įprastas" + +#: src/prefs_folder_item.c:224 +msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" +msgstr "Nerodyti [...] arba (...) temos pradžioje santraukoje" + +#: src/prefs_folder_item.c:226 +msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" +msgstr "Atsakant ištrinti [...] arba (...) temos pradžioje" + +#: src/prefs_folder_item.c:298 +msgid "Apply to subfolders" +msgstr "Pritaikyti ir pakatalogiams" + +#: src/prefs_folder_item.c:323 +msgid "use also on reply" +msgstr "naudoti ir atsakant" + +#: src/prefs_folder_item.c:347 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Atsakyti kam:" + +#: src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Mark" +msgstr "Žyma" + +#. S_COL_UNREAD +#: src/prefs_summary_column.c:70 +msgid "Attachment" +msgstr "Priedas" + +#. S_COL_MIME +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4115 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#. S_COL_SUBJECT +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4118 +msgid "From" +msgstr "Siuntėjas" + +#. S_COL_FROM +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4120 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. S_COL_SIZE +#: src/prefs_summary_column.c:75 +msgid "Number" +msgstr "Numeris" + +#: src/prefs_summary_column.c:167 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "Sukuriamas santraukos stulpelio nustatymo langas...\n" + +#: src/prefs_summary_column.c:175 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Santraukoje rodomi laukai" + +#: src/prefs_summary_column.c:190 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Pažymėkite laukus, rodomus santraukoje. Jūs galite keisti jų\n" +"vietą naudodami mygtukus „Aukštyn“ / „Žemyn“, arba vilkdami juos." + +#: src/prefs_summary_column.c:217 +msgid "Available items" +msgstr "Turimi laukai" + +#: src/prefs_summary_column.c:235 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:239 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:260 +msgid "Displayed items" +msgstr "Rodomi laukai" + +#: src/prefs_summary_column.c:301 +msgid " Revert to default " +msgstr " Atkurti į įprastą " + +#: src/prefs_template.c:157 +msgid "Template name" +msgstr "Šablono pavadinimas" + +#: src/prefs_template.c:215 +msgid "Register" +msgstr "Registruoti" + +#: src/prefs_template.c:221 +msgid " Substitute " +msgstr " Pakeisti " + +#: src/prefs_template.c:233 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboliai " + +#: src/prefs_template.c:247 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registruoti šablonai" + +#: src/prefs_template.c:267 +msgid "Templates" +msgstr "Šablonai" + +#: src/prefs_template.c:380 +msgid "Template" +msgstr "Šablonas" + +#: src/prefs_template.c:449 +msgid "Template format error." +msgstr "Šablono formato klaida." + +#: src/prefs_template.c:525 +msgid "Delete template" +msgstr "Ištrinti šabloną" + +#: src/prefs_template.c:526 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?" + +#: src/procmime.c:742 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n" + +#: src/procmsg.c:542 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n" + +#: src/procmsg.c:953 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" + +#: src/procmsg.c:1376 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" + +#: src/progressdialog.c:58 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "Sukuriamas progreso dialogas...\n" + +#: src/progressdialog.c:136 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: src/recv.c:114 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "kalaida gaunant duomenis.\n" + +#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Negaliu rašyti į bylą.\n" + +#: src/rfc2015.c:137 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "Negaliu rasti vartotojo ID šiam raktui." + +#: src/rfc2015.c:148 +#, c-format +msgid "\t\taka \"%s\"\n" +msgstr "\t\taka „%s“\n" + +#: src/rfc2015.c:175 +#, c-format +msgid "Signature made at %s\n" +msgstr "Pasirašyta %s\n" + +#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "Klaida tikrinant parašą" + +#: src/select-keys.c:105 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "Pasirinkite „%s“ raktą" + +#: src/select-keys.c:108 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "Renkama „%s“ informacija... %c" + +#: src/select-keys.c:291 +msgid "Select Keys" +msgstr "Pasirinkti raktus" + +#: src/select-keys.c:318 +msgid "Key ID" +msgstr "Rakto ID" + +#: src/select-keys.c:321 +msgid "Val" +msgstr "Val" + +#: src/select-keys.c:468 +msgid "Add key" +msgstr "Pridėti raktą" + +#: src/select-keys.c:469 +msgid "Enter another user or key ID:" +msgstr "Įveskite kitą vartotoją arba rakto ID:" + +#: src/select-keys.c:485 +msgid "Trust key" +msgstr "Patikimas raktas" + +#: src/select-keys.c:486 +msgid "" +"The selected key is not fully trusted.\n" +"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" +"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" +"Do you trust it enough to use it anyway?" +msgstr "" +"Pasirinktas raktas nėra visiškai patikimas.\n" +"Jei jus užkoduosite žinutę šiuo raktu, jūs nebūsite\n" +"įsitikines, kad ji pasieks jūsų norimą adresatą.\n" +"Ar jus pakankamai pasitikite šiuo raktu?" + +#: src/send_message.c:177 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "Neteisinga eilėje esančios žinutės antraštė.\n" + +#: src/send_message.c:314 +#, c-format +msgid "Sending message using command: %s\n" +msgstr "Žinutė siunčiama komanda: %s\n" + +#: src/send_message.c:321 +#, c-format +msgid "Can't execute command: %s" +msgstr "Negaliu įvykdyti komandos: %s" + +#: src/send_message.c:349 +#, c-format +msgid "Error occurred while executing command: %s" +msgstr "Klaida vykdant komandą: %s" + +#: src/send_message.c:444 +msgid "Connecting" +msgstr "Jungiamasi" + +#: src/send_message.c:446 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..." + +#: src/send_message.c:513 +msgid "Sending HELO..." +msgstr "Siunčiu HELO..." + +#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +msgid "Authenticating" +msgstr "Tikrinamas autentiškumas" + +#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +msgid "Sending message..." +msgstr "Siunčiu laišką..." + +#: src/send_message.c:518 +msgid "Sending EHLO..." +msgstr "Siunčiu EHLO..." + +#: src/send_message.c:527 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "Siunčiu MAIL FROM..." + +#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +msgid "Sending" +msgstr "Siunčiu" + +#: src/send_message.c:531 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "Siunčiu RCTP TO..." + +#: src/send_message.c:536 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "Siunčiu DATA..." + +#: src/send_message.c:540 +msgid "Quitting..." +msgstr "Išeinu..." + +#: src/send_message.c:568 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" + +#: src/send_message.c:596 +msgid "Sending message" +msgstr "Siunčiu laišką" + +#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Klaida siunčiant laišką." + +#: src/send_message.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred while sending the message:\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida siunčiant laišką:\n" +"%s" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Dėžutės nustatymai" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Pirma, jūs turite nurodyti dėžutės vietą.\n" +"Galite naudoti jau egzistuojančią dežutę\n" +"jei tokią turite.\n" +"Jei abejojate, tiesiog spauskite „Gerai“." + +#: src/sigstatus.c:116 +msgid "Signature check result" +msgstr "Parašo tikrinimo rezultatas" + +#: src/sigstatus.c:135 +msgid "Checking signature" +msgstr "Tikrinamas parašas" + +#: src/sigstatus.c:205 +#, c-format +msgid "%s%s%s from \"%s\"" +msgstr "%s%s%s iš „%s“" + +#: src/sigstatus.c:229 +msgid "No signature found" +msgstr "Parašas nerastas" + +#: src/sigstatus.c:236 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Geras parašas nuo „%s“" + +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602 +msgid "Good signature" +msgstr "Geras parašas" + +#: src/sigstatus.c:241 +#, c-format +msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" +msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas" + +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604 +msgid "Valid signature (untrusted key)" +msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)" + +#: src/sigstatus.c:247 +#, c-format +msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" +msgstr "„%s“ parašas geras, bet baigėsi galiojimas" + +#: src/sigstatus.c:248 +msgid "Signature valid but expired" +msgstr "Parašas geras, bet baigėsi galiojimas" + +#: src/sigstatus.c:251 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" +msgstr "Parašas geras, bet baigėsi „%s“ rakto galiojimas" + +#: src/sigstatus.c:252 +msgid "Signature valid but the signing key has expired" +msgstr "Parašas geras, bet baigėsi rakto galiojimas" + +#: src/sigstatus.c:255 +#, c-format +msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" +msgstr "Parašas geras, bet raktas „%s“ buvo pakeistas" + +#: src/sigstatus.c:256 +msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" +msgstr "Parašas geras, bet raktas buvo pakeistas" + +#: src/sigstatus.c:259 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "BLOGAS „%s“ parašas" + +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606 +msgid "BAD signature" +msgstr "BLOGAS parašas" + +#: src/sigstatus.c:263 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "Nėra viešo rakto parašui patikrinti" + +#: src/smtp.c:156 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH neprieinamas\n" + +#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "blogas SMTP atsakymas\n" + +#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "klaida SMTP sesijoje\n" + +#: src/sourcewindow.c:61 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "Sukuriamas pradinio teksto langas...\n" + +#: src/sourcewindow.c:65 +msgid "Source of the message" +msgstr "Žinutės pradinis tekstas" + +#: src/sourcewindow.c:135 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "Rodomas „%s“ pradinis tekstas...\n" + +#: src/sourcewindow.c:137 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "%s - Pradinis tekstas" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "SSLv23 neprieinamas\n" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "SSLv23 prieinamas\n" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "TLSv1 neprieinamas\n" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "TLSv1 prieinamas\n" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "SSL metodas neprieinamas\n" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "Nežinomas SSL metodas PROGRAMOS KLAIDA\n" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "Klaida sukuriant SSL kontekstą\n" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "Nepavyko SSL prisijungimas (%s)\n" + +#. Get the cipher +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "SSL prisijungimas naudojant %s\n" + +#: src/ssl.c:121 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Serverio sertifikatas:\n" + +#: src/ssl.c:124 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Tema: %s\n" + +#: src/ssl.c:129 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr " Leidėjas: %s\n" + +#: src/summary_search.c:148 +msgid "Search messages" +msgstr "Ieškoti žinučių" + +#: src/summary_search.c:171 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Jei teisingas bet kuris" + +#: src/summary_search.c:172 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Jei teisingi visi" + +#: src/summary_search.c:235 +msgid "Body:" +msgstr "Tekstas:" + +#: src/summary_search.c:258 +msgid "Find all" +msgstr "Rasti visas" + +#: src/summary_search.c:392 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Pasiekta sąrašo pradžia; tęsti nuo pabaigos?" + +#: src/summary_search.c:394 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Pasiekta sąrašo pabaiga; tęsti nuo pradžios?" + +#: src/summaryview.c:367 +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Atsak_yti" + +#: src/summaryview.c:368 +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Atsak_yti/_visiems" + +#: src/summaryview.c:369 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Atsak_yti/_siuntėjui" + +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Atsak_yti/_konferencijai" + +#: src/summaryview.c:377 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/Per_kelti..." + +#: src/summaryview.c:378 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopijuoti..." + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "/_Mark" +msgstr "/Žy_ma" + +#: src/summaryview.c:382 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/Žy_ma/Žy_mėti" + +#: src/summaryview.c:383 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/Žy_ma/_Nežymėti" + +#: src/summaryview.c:384 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/Žy_ma/---" + +#: src/summaryview.c:385 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/Žy_ma/Žymėti n_eskaityta" + +#: src/summaryview.c:386 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/Žy_ma/Žymėti skai_tyta" + +#: src/summaryview.c:388 +msgid "/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/Žy_ma/Žymėti _visas skaitytomis" + +#: src/summaryview.c:389 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Spa_lva" + +#: src/summaryview.c:391 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/R_edaguoti" + +#: src/summaryview.c:393 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/Pridėti siuntėją į adresų _knygą" + +#: src/summaryview.c:399 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/_Rodyti/P_radinis tekstas" + +#: src/summaryview.c:400 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/_Rodyti/_Visos antraštės" + +#: src/summaryview.c:402 +msgid "/_Print..." +msgstr "/S_pausdinti..." + +#: src/summaryview.c:427 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n" + +#: src/summaryview.c:588 +msgid "Process mark" +msgstr "Vykdyti žymą" + +#: src/summaryview.c:589 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Palikta žymių. Vykdyti jas?" + +#: src/summaryview.c:636 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." + +#: src/summaryview.c:1131 +msgid "Search again" +msgstr "Ieškoti dar kartą" + +#: src/summaryview.c:1153 src/summaryview.c:1162 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Daugiau nėra neskaitytų žinučių." + +#: src/summaryview.c:1154 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nėra neskaitytų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?" + +#: src/summaryview.c:1156 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nėra neskaitytų žinučių." + +#: src/summaryview.c:1163 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nėra neskaitytų žinučių. Eiti į kitą katalogą?" + +#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1180 +msgid "No more new messages" +msgstr "Daugiau nėra naujų žinučių." + +#: src/summaryview.c:1172 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nėra naujų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?" + +#: src/summaryview.c:1174 +msgid "No new messages." +msgstr "Nėra naujų žinučių." + +#: src/summaryview.c:1181 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nėra naujų žinučių. Eiti į kitą katalogą?" + +#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Daugiau nėra pažymėtų žinučių" + +#: src/summaryview.c:1190 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nėra pažymėtų žinučių. Ieškoti nuo pabaigos?" + +#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nėra pažymėtų žinučių." + +#: src/summaryview.c:1199 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nėra pažymėtų žinučių. Ieškoti nuo pradžios?" + +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Daugiau nėra žinučių su etiketėmis" + +#: src/summaryview.c:1208 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis. Ieškoti nuo pabaigos?" + +#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis." + +#: src/summaryview.c:1217 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nėra žinučių su etiketėmis. Ieškoti nuo pradžios?" + +#: src/summaryview.c:1500 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "Žinutės pritraukiamos pagal temą..." + +#: src/summaryview.c:1659 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d ištrinta" + +#: src/summaryview.c:1663 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "%s%d perkelta" + +#: src/summaryview.c:1664 src/summaryview.c:1671 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/summaryview.c:1669 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "%s%d nukopijuota" + +#: src/summaryview.c:1686 +msgid " item(s) selected" +msgstr " objektas(-ai) pažymėti" + +#: src/summaryview.c:1696 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" + +#: src/summaryview.c:1702 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" + +#: src/summaryview.c:1743 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "Rikiuojama santrauka..." + +#: src/summaryview.c:1818 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Be datos)" + +#: src/summaryview.c:1927 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "\tNustatoma santrauka iš žinutės duomenų..." + +#: src/summaryview.c:1929 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "Nustatoma santrauka iš žinutės duomenų..." + +#: src/summaryview.c:2054 +#, c-format +msgid "Writing summary cache (%s)..." +msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." + +#: src/summaryview.c:2358 +#, c-format +msgid "Message %d is marked\n" +msgstr "Žinutė %d pažymėta\n" + +#: src/summaryview.c:2400 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as being read\n" +msgstr "Žinutė %d pažymėta skaityta\n" + +#: src/summaryview.c:2472 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "Žinutė %d pažymėta neskaityta\n" + +#: src/summaryview.c:2525 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "Žinutė %s/%d pažymėta trinimui\n" + +#: src/summaryview.c:2543 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Ištrinti žinutę(-es)" + +#: src/summaryview.c:2544 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žinutes iš šiukšlinės?" + +#: src/summaryview.c:2609 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "Trinamos identiškos žinutės..." + +#: src/summaryview.c:2646 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "Žinutė %s/%d atžymėta\n" + +#: src/summaryview.c:2696 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "Žinutė %d pažymėta perkėlimui į %s\n" + +#: src/summaryview.c:2713 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." + +#: src/summaryview.c:2767 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "Žinutė %d pažymėta kopijavimui į %s\n" + +#: src/summaryview.c:2784 +msgid "Destination for copy is same as current folder." +msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." + +#: src/summaryview.c:2976 +msgid "Error occurred while processing messages." +msgstr "Klaida vykdant operacijas su žinutėmis." + +#: src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3271 +msgid "Building threads..." +msgstr "Statomos gijos..." + +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3369 +msgid "Unthreading..." +msgstr "Griaunamos gijos..." + +#: src/summaryview.c:3631 +msgid "filtering..." +msgstr "filtruojama..." + +#: src/summaryview.c:3632 +msgid "Filtering..." +msgstr "Filtruojama..." + +#: src/summaryview.c:3662 +#, c-format +msgid "%d message(s) have been filtered." +msgstr "Filtruota žinučių: %d" + +#: src/summaryview.c:4124 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: src/template.c:171 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "byla %s jau egzistuoja\n" + +#: src/textview.c:238 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "Sukuriama teksto peržiūra...\n" + +#: src/textview.c:713 +msgid "This message can't be displayed.\n" +msgstr "Žinutė negali būti parodyta.\n" + +#: src/textview.c:1870 +msgid "Sa_ve this image as..." +msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip" + +#: src/textview.c:1890 +msgid "Copy this _link" +msgstr "Kopijuoti _nuorodą" + +#: src/textview.c:1978 +#, c-format +msgid "" +"The real URL (%s) is different from\n" +"the apparent URL (%s).\n" +"Open it anyway?" +msgstr "" +"Tikroji nuoroda (%s) skiriasi nuo\n" +"rodomos (%s).\n" +"Visvien atverti?" + +#: src/utils.c:181 +#, c-format +msgid "%dB" +msgstr "%dB" + +#: src/utils.c:183 +#, c-format +msgid "%.1fKB" +msgstr "%.1fKB" + +#: src/utils.c:185 +#, c-format +msgid "%.2fMB" +msgstr "%.2fMB" + +#: src/utils.c:187 +#, c-format +msgid "%.2fGB" +msgstr "%.2fGB" + +#: src/utils.c:2236 src/utils.c:2363 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n" + +#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n" +#~ msgstr "Nepavyko išsiųsti %d žinutės eilėje.\n" |