diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n" "Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Adresboek" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 -#: src/prefs_account_dialog.c:2070 src/query_search.c:401 +#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2098 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2105 #: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr " ..." @@ -4527,12 +4527,12 @@ msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" #: src/prefs_account_dialog.c:775 src/prefs_account_dialog.c:932 -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1040 -#: src/prefs_account_dialog.c:1741 src/prefs_account_dialog.c:2042 +#: src/prefs_account_dialog.c:1748 src/prefs_account_dialog.c:2049 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Tekenen" msgid "Direct input" msgstr "Directe invoer" -#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1911 +#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1918 #: src/prefs_filter_edit.c:256 src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -4716,214 +4716,214 @@ msgstr "Resultaat van opdracht" msgid "Put signature before quote (not recommended)" msgstr "Invoegen van handtekening voor citaat (niet aanbevolen)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1431 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1438 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1440 +#: src/prefs_account_dialog.c:1447 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1453 +#: src/prefs_account_dialog.c:1460 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1473 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden aan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1526 +#: src/prefs_account_dialog.c:1533 msgid "PGP sign message by default" msgstr "Standaard een PGP-identificatiehandtekening toevoegen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1528 +#: src/prefs_account_dialog.c:1535 msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "Standaard het bericht coderen met PGP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1537 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1532 +#: src/prefs_account_dialog.c:1539 #, fuzzy msgid "Add my own key to the recipients list on encryption" msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1534 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1536 +#: src/prefs_account_dialog.c:1543 msgid "Use clear text signature" msgstr "Teksthandtekening gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1548 msgid "Sign / Encryption key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1549 +#: src/prefs_account_dialog.c:1556 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1558 +#: src/prefs_account_dialog.c:1565 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:1567 +#: src/prefs_account_dialog.c:1574 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel handmatig" -#: src/prefs_account_dialog.c:1583 +#: src/prefs_account_dialog.c:1590 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1729 src/prefs_account_dialog.c:1749 -#: src/prefs_account_dialog.c:1768 src/prefs_account_dialog.c:1789 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 src/prefs_account_dialog.c:1756 +#: src/prefs_account_dialog.c:1775 src/prefs_account_dialog.c:1796 msgid "Don't use SSL" msgstr "Geen SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1735 src/prefs_account_dialog.c:1755 -#: src/prefs_account_dialog.c:1795 +#: src/prefs_account_dialog.c:1742 src/prefs_account_dialog.c:1762 +#: src/prefs_account_dialog.c:1802 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1752 +#: src/prefs_account_dialog.c:1759 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1761 +#: src/prefs_account_dialog.c:1768 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1776 +#: src/prefs_account_dialog.c:1783 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1781 +#: src/prefs_account_dialog.c:1788 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/prefs_account_dialog.c:1799 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft." -#: src/prefs_account_dialog.c:1859 +#: src/prefs_account_dialog.c:1866 msgid "Use SOCKS proxy" msgstr "Gebruik SOCKS-proxy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1883 +#: src/prefs_account_dialog.c:1890 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1892 +#: src/prefs_account_dialog.c:1899 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1905 +#: src/prefs_account_dialog.c:1912 msgid "Use authentication" msgstr "Gebruik authenticatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1920 +#: src/prefs_account_dialog.c:1927 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1931 +#: src/prefs_account_dialog.c:1938 msgid "Use SOCKS proxy on sending" msgstr "Gebruik SOCKS-proxy bij verzenden" -#: src/prefs_account_dialog.c:2009 +#: src/prefs_account_dialog.c:2016 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:2015 +#: src/prefs_account_dialog.c:2022 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:2021 +#: src/prefs_account_dialog.c:2028 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:2027 +#: src/prefs_account_dialog.c:2034 msgid "Specify NNTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:2032 +#: src/prefs_account_dialog.c:2039 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificeer domeinnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:2053 +#: src/prefs_account_dialog.c:2060 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server-map" -#: src/prefs_account_dialog.c:2063 +#: src/prefs_account_dialog.c:2070 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden." -#: src/prefs_account_dialog.c:2066 +#: src/prefs_account_dialog.c:2073 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten" -#: src/prefs_account_dialog.c:2111 +#: src/prefs_account_dialog.c:2118 msgid "Put sent messages in" msgstr "Verzonden berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:2113 +#: src/prefs_account_dialog.c:2120 msgid "Put draft messages in" msgstr "Kladberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:2115 +#: src/prefs_account_dialog.c:2122 msgid "Put queued messages in" msgstr "Wachtrijberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:2117 +#: src/prefs_account_dialog.c:2124 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:2188 +#: src/prefs_account_dialog.c:2195 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." -#: src/prefs_account_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:2199 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:2197 +#: src/prefs_account_dialog.c:2204 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:2202 +#: src/prefs_account_dialog.c:2209 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:2207 +#: src/prefs_account_dialog.c:2214 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:2212 +#: src/prefs_account_dialog.c:2219 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:2217 +#: src/prefs_account_dialog.c:2224 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:2256 +#: src/prefs_account_dialog.c:2263 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij." -#: src/prefs_account_dialog.c:2392 +#: src/prefs_account_dialog.c:2399 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "Vorig ongelezen bericht" msgid "Search messages" msgstr "Berichten doorzoeken" -#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:540 +#: src/prefs_toolbar.c:83 src/printing.c:642 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -6785,15 +6785,15 @@ msgstr "" "U kunt de volgorde veranderen door op de knoppen Omhoog en Omlaag\n" "te klikken." -#: src/printing.c:537 +#: src/printing.c:639 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/printing.c:538 +#: src/printing.c:640 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/printing.c:548 +#: src/printing.c:650 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" |