diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 17:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: brak pliku\n" -#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:293 +#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 +#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." @@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668 +#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n" -#: src/procmsg.c:1376 +#: src/procmsg.c:1378 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n" @@ -5463,84 +5463,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:177 +#: src/send_message.c:179 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Uszkodzony nagłówek wiadomości w kolejce.\n" -#: src/send_message.c:314 +#: src/send_message.c:317 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Wysyłanie wiadomości z użyciem polecenia: %s\n" -#: src/send_message.c:321 +#: src/send_message.c:326 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s" -#: src/send_message.c:349 +#: src/send_message.c:359 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia: %s" -#: src/send_message.c:444 +#: src/send_message.c:454 msgid "Connecting" msgstr "Podłączanie" -#: src/send_message.c:446 +#: src/send_message.c:456 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/send_message.c:513 +#: src/send_message.c:523 msgid "Sending HELO..." msgstr "Wysyłanie HELO..." -#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Authenticating" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 +#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 msgid "Sending message..." msgstr "Wysyłanie wiadomości..." -#: src/send_message.c:518 +#: src/send_message.c:528 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Wysyłanie EHLO..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:537 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Wysyłanie MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: src/send_message.c:531 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Wysyłanie RCPT TO..." -#: src/send_message.c:536 +#: src/send_message.c:546 msgid "Sending DATA..." msgstr "Wysyłanie DATA..." -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:550 msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/send_message.c:568 +#: src/send_message.c:578 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 +#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości." -#: src/send_message.c:643 +#: src/send_message.c:653 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |