aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po242
1 files changed, 124 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0bc34c08..9e3be24a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-29 16:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-14 17:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Temat: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Nadawca: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:3018
+#: libsylph/utils.c:3024
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "błąd zapisu do %s.\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:865 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:213
+#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/exportcsv.c:221
#: src/importcsv.c:126
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Uwagi"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3596
+#: src/addressadd.c:316 src/addressbook.c:1107 src/addressbook.c:3598
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Adresy zebrane automatycznie"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/---"
#: src/addressbook.c:452
#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Export C_SV file"
+msgid "/_Tools/Export to C_SV file"
msgstr "/_Narzędzia/Importuj plik _CSV"
#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4322 src/folderview.c:398
+#: src/addressbook.c:694 src/addressbook.c:4324 src/folderview.c:398
#: src/prefs_account_dialog.c:2077 src/query_search.c:498
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Katalog"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:213
+#: src/addressbook.c:844 src/editaddress.c:590 src/exportcsv.c:221
#: src/importcsv.c:124
msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonim"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2375 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:2377 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:267 src/prefs_toolbar.c:65
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Usuń adres(y)"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2368
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1109,36 +1109,36 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:2369 src/folderview.c:2724
+#: src/addressbook.c:2371 src/folderview.c:2724
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2371
msgid "_Folder only"
msgstr "_Tylko katalog"
-#: src/addressbook.c:2369
+#: src/addressbook.c:2371
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Katalog i _adresy"
-#: src/addressbook.c:2374
+#: src/addressbook.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:3342 src/addressbook.c:3480
+#: src/addressbook.c:3344 src/addressbook.c:3482
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu."
-#: src/addressbook.c:3346 src/addressbook.c:3484
+#: src/addressbook.c:3348 src/addressbook.c:3486
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3356 src/addressbook.c:3494
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3496
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie."
-#: src/addressbook.c:3361
+#: src/addressbook.c:3363
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana,\n"
"nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów."
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3376
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"utworzono puste pliki nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3380
+#: src/addressbook.c:3382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3385
+#: src/addressbook.c:3387
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej\n"
"oraz utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3394
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3396
+#: src/addressbook.c:3398
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3435
+#: src/addressbook.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1186,78 +1186,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3438
+#: src/addressbook.c:3440
msgid "Address Book Error"
msgstr "Błąd książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3499
+#: src/addressbook.c:3501
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego "
"pliku indeksów adresowych."
-#: src/addressbook.c:3513
+#: src/addressbook.c:3515
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki "
"nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3519
+#: src/addressbook.c:3521
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików "
"książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3525
+#: src/addressbook.c:3527
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików "
"książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3537
+#: src/addressbook.c:3539
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3543
+#: src/addressbook.c:3545
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3549
+#: src/addressbook.c:3551
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:4252 src/prefs_common_dialog.c:2631
+#: src/addressbook.c:4254 src/prefs_common_dialog.c:2631
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:4266 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:4268 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:479
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:4280
+#: src/addressbook.c:4282
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:4294
+#: src/addressbook.c:4296
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:4308
+#: src/addressbook.c:4310
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:4336
+#: src/addressbook.c:4338
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4350 src/addressbook.c:4364
+#: src/addressbook.c:4352 src/addressbook.c:4366
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4378
+#: src/addressbook.c:4380
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5383
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
#: src/compose.c:2909 src/headerview.c:259 src/query_search.c:904
-#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521
+#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2533
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Typ danych"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5594 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311
-#: src/summaryview.c:5525
+#: src/summaryview.c:5535
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1996,26 +1996,26 @@ msgstr "Należy podać nazwę i wartość."
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Edytuj dane osoby"
-#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:123
+#: src/editaddress.c:578 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:123
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:213
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/exportcsv.c:221
#: src/importcsv.c:122
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:213
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/exportcsv.c:221
#: src/importcsv.c:121
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
-#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:213 src/importcsv.c:125
+#: src/editgroup.c:491 src/exportcsv.c:221 src/importcsv.c:125
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:213
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/exportcsv.c:221
#: src/importcsv.c:127
msgid "Alias"
msgstr "Zwany inaczej"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "W górę"
msgid "Move Down"
msgstr "W dół"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:608
msgid "Modify"
msgstr "Zmień"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
-#: src/exportcsv.c:408 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498
+#: src/exportcsv.c:407 src/importcsv.c:696 src/importldif.c:499
#: src/prefs_account_dialog.c:2105 src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2332,56 +2332,61 @@ msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu."
msgid "File exported."
msgstr "Plik zaimportowano."
-#: src/exportcsv.c:284 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
+#: src/exportcsv.c:281 src/importcsv.c:518 src/importldif.c:318
msgid "Please select a file."
msgstr "Wybierz plik."
-#: src/exportcsv.c:309
+#: src/exportcsv.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to file."
+msgstr "Nie można zapisać do pliku.\n"
+
+#: src/exportcsv.c:308
#, fuzzy
msgid "CSV file exported successfully."
msgstr "Plik CSV został pomyślnie zaimportowany."
-#: src/exportcsv.c:345
+#: src/exportcsv.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter CSV File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/exportcsv.c:399 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
+#: src/exportcsv.c:398 src/importcsv.c:687 src/importldif.c:490
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/exportcsv.c:417 src/importcsv.c:705
+#: src/exportcsv.c:416 src/importcsv.c:705
msgid "Comma-separated"
msgstr "Rozdzielone przecinkami"
-#: src/exportcsv.c:421 src/importcsv.c:709
+#: src/exportcsv.c:420 src/importcsv.c:709
msgid "Tab-separated"
msgstr "Rozdzielone znakami tabulacji"
-#: src/exportcsv.c:461 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
+#: src/exportcsv.c:460 src/importcsv.c:848 src/importldif.c:664
msgid "File Name :"
msgstr "Nazwa pliku :"
-#: src/exportcsv.c:472 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
+#: src/exportcsv.c:471 src/importcsv.c:859 src/importldif.c:674
msgid "Records :"
msgstr "Rekordy :"
-#: src/exportcsv.c:498
+#: src/exportcsv.c:496
#, fuzzy
msgid "Export Address Book into CSV file"
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
#. Button panel
-#: src/exportcsv.c:530 src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733
-#: src/prefs_toolbar.c:74
+#: src/exportcsv.c:528 src/importcsv.c:919 src/importcsv.c:924
+#: src/importldif.c:734 src/importldif.c:739 src/prefs_toolbar.c:74
msgid "Next"
msgstr "Następna"
-#: src/exportcsv.c:560 src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
+#: src/exportcsv.c:554 src/importcsv.c:953 src/importldif.c:768
msgid "File Info"
msgstr "Informacja o pliku"
-#: src/exportcsv.c:561 src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
+#: src/exportcsv.c:555 src/importcsv.c:955 src/importldif.c:770
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"
@@ -2729,7 +2734,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:905 src/rpop3.c:705
-#: src/summaryview.c:2524
+#: src/summaryview.c:2534
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2821,7 +2826,7 @@ msgstr "Wybierz importowany plik"
msgid "Select importing file"
msgstr "Wybierz importowany plik"
-#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122
+#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:123
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu."
@@ -2829,11 +2834,11 @@ msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu."
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
msgstr "Wybierz i zmień kolejność pól CSV do importu."
-#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128
+#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:129
msgid "File imported."
msgstr "Plik zaimportowano."
-#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
+#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:324
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę książki adresowej."
@@ -2849,7 +2854,7 @@ msgstr "Plik CSV został pomyślnie zaimportowany."
msgid "Select CSV File"
msgstr "Wybierz plik CSV"
-#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
+#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:531
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2879,51 +2884,52 @@ msgstr "W górę"
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653
+#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:654
msgid "Address Book :"
msgstr "Książka adresowa :"
-#: src/importcsv.c:887
+#: src/importcsv.c:886
msgid "Import CSV file into Address Book"
msgstr "Importuj plik CSV do książki adresowej"
-#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/importcsv.c:920 src/importcsv.c:923 src/importldif.c:735
+#: src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:77
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importcsv.c:953
+#: src/importcsv.c:954
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
-#: src/importldif.c:125
+#: src/importldif.c:126
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Wybierz i zmień nazwy pól LDIF do importu."
-#: src/importldif.c:341
+#: src/importldif.c:342
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Błąd przy odczycie pól LDIF."
-#: src/importldif.c:364
+#: src/importldif.c:365
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Plik LDIF został pomyślnie zaimportowany."
-#: src/importldif.c:426
+#: src/importldif.c:427
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Wybierz plik LDIF"
-#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
+#: src/importldif.c:532 src/importldif.c:582
msgid "LDIF Field"
msgstr "Pole LDIF"
-#: src/importldif.c:532
+#: src/importldif.c:533
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nazwa atrybutu"
-#: src/importldif.c:591
+#: src/importldif.c:592
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337
+#: src/importldif.c:601 src/select-keys.c:337
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
@@ -2931,7 +2937,7 @@ msgstr "Wybierz"
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:769
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
@@ -3085,8 +3091,8 @@ msgstr "Wychodzenie"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041
-#: src/summaryview.c:5092
+#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4861 src/summaryview.c:5051
+#: src/summaryview.c:5102
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -4015,8 +4021,8 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768
-#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933
+#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2778
+#: src/summaryview.c:4423 src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4943
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -4264,7 +4270,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930
+#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3940
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -4285,16 +4291,16 @@ msgstr "Załącznik"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928
+#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3938
msgid "Original (EML/RFC 822)"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932
+#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3942
#, fuzzy
msgid "Text (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959
+#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3969
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
@@ -6598,19 +6604,19 @@ msgstr "Zaznacz"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:499 src/rpop3.c:434
-#: src/summaryview.c:5515
+#: src/summaryview.c:5525
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:503 src/rpop3.c:438
-#: src/summaryview.c:5521
+#: src/summaryview.c:5531
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:504 src/rpop3.c:439
-#: src/summaryview.c:5523
+#: src/summaryview.c:5533
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6620,7 +6626,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5539
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
@@ -7039,7 +7045,7 @@ msgstr "Filtowanie..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441
+#: src/query_search.c:913 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2442
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
@@ -7057,12 +7063,12 @@ msgstr "Miejsce:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3828
+#: src/query_search.c:1457 src/summaryview.c:3838
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3727
+#: src/query_search.c:1460 src/summaryview.c:3737
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "Wybierz katalog"
@@ -7167,7 +7173,7 @@ msgstr "O programie"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527
+#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5537
msgid "No."
msgstr "Nr"
@@ -8065,100 +8071,100 @@ msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2608
+#: src/summaryview.c:2618
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2620
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2725
+#: src/summaryview.c:2735
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3073
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3366
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3440
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"
-#: src/summaryview.c:3460
+#: src/summaryview.c:3470
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3471
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3551
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:3588
+#: src/summaryview.c:3598
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3668
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3690
+#: src/summaryview.c:3700
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3761
+#: src/summaryview.c:3771
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3792
+#: src/summaryview.c:3802
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:4003
+#: src/summaryview.c:4013
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321
+#: src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4331
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."
-#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475
+#: src/summaryview.c:4484 src/summaryview.c:4485
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828
+#: src/summaryview.c:4777 src/summaryview.c:4838
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4894
+#: src/summaryview.c:4904
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:4895
+#: src/summaryview.c:4905
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4940
+#: src/summaryview.c:4950
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."