diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 218 |
1 files changed, 106 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0835d5d2..299a7543 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 15:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:49-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -314,9 +314,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" #: libsylph/mh.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" +msgstr "Copiando mensagem %s/%d para %s ...\n" #: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Address" msgstr "Endereço" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -935,9 +935,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" #: src/addressbook.c:381 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" +msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV" #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:849 #: src/messageview.c:302 @@ -1076,7 +1075,8 @@ msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice." #: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços." +msgstr "" +"Novo usuário, não foi possível salvar arquivos do catálogo de endereços." #: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593 msgid "Old address book converted successfully." @@ -1115,15 +1115,18 @@ msgstr "" "nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversão do catálogo de endereços" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Erro no Catálogo de Endereços" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1133,8 +1136,8 @@ msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" #: src/addressbook.c:2598 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" -"Catálogo de endereços antigo convertido, não foi possível salvar o arquivo " -"de indíce do novo endereço" +"Catálogo de endereços antigo convertido, mas não foi possível salvar o " +"arquivo de indíce do novo" #: src/addressbook.c:2612 msgid "" @@ -1158,18 +1161,20 @@ msgstr "" "arquivos novos para o catálogo de endereços." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Catálogo de Endereços" @@ -1366,9 +1371,8 @@ msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/E_xibir/_Cco" #: src/compose.c:585 -#, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" -msgstr "/E_xibir/_Responder para" +msgstr "/E_xibir/_Reply-To" #: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 #: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 @@ -1378,9 +1382,8 @@ msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" #: src/compose.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo" +msgstr "/E_xibir/_Followup-To" #: src/compose.c:589 msgid "/_View/R_uler" @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Mensagem: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1844,24 +1847,24 @@ msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar dados pessoais" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Apelido" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" @@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr "Mover para cima" msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -1911,7 +1914,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo" #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Editar Catálogo de Endereços" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1924,7 +1928,8 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Adicionar Novo Catálogo de endereços" #: src/editgroup.c:113 @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2137,13 +2142,12 @@ msgid "Save as" msgstr "Salvar como" #: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file" -msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" +msgstr "Sobrescrever arquivo existente" #: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "O arquivo já existe. Deseja substituí-lo?" #: src/filesel.c:178 msgid "Select directory" @@ -2183,7 +2187,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." @@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -2476,161 +2480,154 @@ msgstr "Diretório de destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Selecionar arquivo a importar" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" -"Por favor especifique o nome do livro de endereços e o arquivo para importar." +"Por favor especifique o nome do catálogo de endereços e o arquivo para " +"importar." -#: src/importcsv.c:159 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:154 msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar." +msgstr "Selecione e reordene os campos CSV para importar." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Arquivo importado." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Por favor selecione um arquivo." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Um nome deve ser informado para o Livro de Endereços." +msgstr "Um nome deve ser informado para o Catálogo de Endereços." -#: src/importcsv.c:534 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:528 msgid "Error reading CSV fields." -msgstr "Erro lendo campos do LDIF." +msgstr "Erro lendo campos CSV." -#: src/importcsv.c:560 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:554 msgid "CSV file imported successfully." -msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso." +msgstr "Arquivo CSV importado com sucesso." -#: src/importcsv.c:622 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:616 msgid "Select CSV File" -msgstr "Selecionar Arquivo vCard" +msgstr "Selecionar Arquivo CSV" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" -msgstr "" +msgstr "Separados por vírgula" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" -msgstr "" +msgstr "Separados por tabulação" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:736 msgid "CSV Field" -msgstr "Campo LDIF" +msgstr "Campo CSV" -#: src/importcsv.c:743 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:737 msgid "Address Book Field" -msgstr "Livro de Endereços :" +msgstr "Campo do Catálogo de Endereços" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." -msgstr "" +msgstr "Reordene os campos do catálogo de endereços com as setas Cima/Baixo" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" -msgstr "Livro de Endereços :" +msgstr "Catálogo de Endereços :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nome do arquivo :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Registros :" -#: src/importcsv.c:888 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:882 msgid "Import CSV file into Address Book" -msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" +msgstr "Importar arquivo CSV para o Catálogo de Endereços" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informação do Arquivo" -#: src/importcsv.c:954 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:948 msgid "Fields" -msgstr "Campo LDIF" +msgstr "Campos" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erro lendo campos do LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selecione arquivo LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome do Atributo" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" +msgstr "Importar arquivo LDIF para o Catálogo de Endereços" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -2771,6 +2768,8 @@ msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" +"Execução do filtro de spam falhou.\n" +"Por favor verifique as definições do filtro de spam." #: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." @@ -3348,9 +3347,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas" #: src/mainwindow.c:755 -#, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" -msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento" +msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Parar recebimento" #: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Message/Recei_ve/---" @@ -3520,9 +3518,8 @@ msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..." #: src/mainwindow.c:833 -#, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter settings..." -msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..." +msgstr "/_Configuração/_Filtros..." #: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Configuration/_Template..." @@ -3823,7 +3820,7 @@ msgstr "Procura concluída" #: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços" +msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Catálogo de _Endereços" #: src/messageview.c:316 msgid "Creating message view...\n" @@ -5523,7 +5520,6 @@ msgid " Revert to default " msgstr " Voltar ao padrão " #: src/prefs_filter.c:208 -#, fuzzy msgid "Filter settings" msgstr "Configuração de filtros" @@ -5973,14 +5969,12 @@ msgid "Print message" msgstr "Imprimir mensagem" #: src/prefs_toolbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Passo" +msgstr "Parar" #: src/prefs_toolbar.c:82 -#, fuzzy msgid "Stop receiving" -msgstr "Servidor de recepção" +msgstr "Parar recebimento" #: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" @@ -6100,24 +6094,24 @@ msgstr "Feito." msgid "Searching %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" @@ -6564,11 +6558,11 @@ msgstr "Possuem anexo" #: src/summaryview.c:556 msgid "Within 1 day" -msgstr "" +msgstr "Dentro de 1 dia" #: src/summaryview.c:557 msgid "Recent 5 days" -msgstr "" +msgstr "Últimos 5 dias" #: src/summaryview.c:566 msgid "Search:" @@ -6813,7 +6807,7 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n" #: src/textview.c:498 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Esta mensagem está encriptada, mas a decriptação falhou.\n" #: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" |