diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3c3c2a86..70a2e54a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:47-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -169,61 +169,61 @@ msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível receber o namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Não foi possível selecionar a pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Erro no comando IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao efetuar login no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Não foi possível incluir a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "Não foi possível copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Erro no comando IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Erro no comando IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Erro no comando IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "O iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "O iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Exportar" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique o diretório de origem e o arquivo de destino." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Formato do arquivo:" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Origem:" msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "Caixa postal UNIX (mbox)" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "eml (número+\".eml\")" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (somente número)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -2624,73 +2624,73 @@ msgstr "Criando visualizador de imagem...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Não foi possível carregar a imagem." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "O arquivo de origem não existe." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Não foi possível encontrar a pasta de destino." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Importando %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Processando pasta..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Houve um erro ao importar." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\"." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Origem:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Pasta de destino:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "Pasta com arquivos \".eml\"" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Especifique o diretório com os arquivos \".eml\" e a pasta de destino." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Selecionar diretório a importar" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Selecionar arquivo a importar" |