diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 88 |
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4a9ace86..6278141e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-18 19:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 08:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-20 15:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-19 13:24-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " "V. Prestes <isix@uol.com.br> André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> Debian-BR " @@ -52,9 +52,9 @@ msgid "Getting message %d" msgstr "Buscando mensagem %d" #: libsylph/imap.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" -msgstr "Adicionando mensagens para %s (%d / %d)" +msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)" #: libsylph/imap.c:1304 #, c-format @@ -167,9 +167,8 @@ msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" #: libsylph/imap.c:3113 -#, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" -msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n" +msgstr "erro no comando imap: STATUS\n" #: libsylph/imap.c:3256 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" @@ -633,12 +632,12 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2293 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 +#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971 #: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: libsylph/utils.c:2300 libsylph/utils.c:2424 +#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "erro ao gravar em %s.\n" @@ -1211,11 +1210,11 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:523 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:533 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:618 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:628 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -2809,16 +2808,16 @@ msgstr "Log do protocolo" msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:350 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:351 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2828,23 +2827,23 @@ msgstr "" " abrir a janela de composição com os arquivos\n" " especificados anexados" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:354 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recebe novas mensgens" -#: src/main.c:346 +#: src/main.c:355 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:356 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:357 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:349 +#: src/main.c:358 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2852,23 +2851,28 @@ msgstr "" " --status-full [pasta]...\n" " exibe o status de cada pasta" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:360 +msgid "" +" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" +msgstr "" + +#: src/main.c:361 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo debug" -#: src/main.c:352 +#: src/main.c:362 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" -#: src/main.c:353 +#: src/main.c:363 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informação de versão e sai" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:485 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificação de nome de arquivo" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:486 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2892,19 +2896,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:534 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:542 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:543 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:629 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2913,15 +2917,15 @@ msgstr "" "Suporte a OpenPGP desabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:758 src/main.c:776 +#: src/main.c:768 src/main.c:786 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:988 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3542,15 +3546,14 @@ msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" #: src/mainwindow.c:1594 -#, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" "Informe a localização da caixa de correio.\n" -"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n" -"mapeada automaticamente." +"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n" +"analisada automaticamente." #: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 #, c-format @@ -3880,7 +3883,7 @@ msgstr "" #: src/mimeview.c:1135 msgid "Opening executable file" -msgstr "" +msgstr "Abrindo arquivo executável" #: src/mimeview.c:1136 msgid "" @@ -3889,6 +3892,10 @@ msgid "" "If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " "virus or something like a malicious program." msgstr "" +"Este é um arquivo executável. Abrir um arquivo executável está restrito por " +"questões de segurança.\n" +"Se você quer executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que " +"não seja um vírus ou programa malicioso." #: src/mimeview.c:1172 #, c-format @@ -4975,9 +4982,8 @@ msgstr "Navegador Web" #: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398 #: src/prefs_common_dialog.c:3419 -#, fuzzy msgid "(Default browser)" -msgstr "Caixa de Entrada Padrão" +msgstr "(Navegador padrão)" #: src/prefs_common_dialog.c:2063 msgid "Add address to destination when double-clicked" @@ -5222,9 +5228,8 @@ msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" #: src/prefs_common_dialog.c:2895 -#, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." -msgstr " Definir atalhos de teclado... " +msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas." #: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229 msgid "Default" @@ -5497,9 +5502,8 @@ msgid "General" msgstr "Geral" #: src/prefs_folder_item.c:186 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Especificador" +msgstr "Identificador" #: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292 msgid "Type" @@ -5798,14 +5802,12 @@ msgid "Mailbox setting" msgstr "Configuração da caixa de correio" #: src/setup.c:44 -#, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If you are unsure, just select OK." msgstr "" "Informe a localização da caixa de correio.\n" -"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n" -"mapeada automaticamente." +"Se você não souber, apenas selecione OK." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" |